Инструкция для JANOME 2049S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use.

Read all instructions before using this sewing machine.

DANGER

 To reduce the risk of electric shock:

  1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from

the electric outlet immediately after using and befor cleaning.

  2. Always unplug before relamping. Replace bulb with same type rated 15 watts.

  3. Do not reach for the appliance that has fallen into water. Unplug immediately.

  4. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop

into water or other liquid.

WARNING

 To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:

  1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this appliance is used by or near

children.

  2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.

Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.

  3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has

been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the nearest authorized

dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.

  4. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of the sewing

machine and foot controller free from accumulation of lint, dust, and loose cloth.

  5. Never drop or insert any object into any opening.

  6. Do not use outdoors.

  7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being

administered.

  8. To disconnect, turn all controls to the off (“0”) position, then remove plug from outlet.

  9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around sewing machine needle.

11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.

12. Do not use bent needles.

13. Do not pull or push fabric while stitching.

It may deflect the needle causing it to break.

14. Switch the sewing machine off (“0”) when making any adjustment in the needle area, such as

threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, and the like.

15. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or

when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Ваша швейная машина разработана и сконструирована только для ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Перед 

началом работы прочитайте все инструкции по пользованию.

ОПАСНО

 – Во избежание риска удара электрическим током:

1.  Никогда не оставляйте включенную в сеть машину без присмотра. Всегда отключайте прибор от сети  

 

сразу же после работы и перед началом чистки.

2.  Всегда отключайте от сети при замене лампочки. Вставляйте лампочку такого же типа на 15 Ватт.

3.  Не прикасайтесь к машине, если она упала в воду. Немедленно отключите от сети.

4.  Не располагайте и не храните машину так, чтобы она могла упасть в раковину или ванну. Не ставьте и  

 

не роняйте в воду или другую жидкость.

ВНИМАНИЕ

 – Во избежание ожогов, пожара, удара электрическим током или нанесения  

 

 

                                                   

повреждений пользователю:

1.  Не позволяйте играть с машиной. Будьте внимательны при работе, если в помещении находятся дети.

2.  Используйте прибор только по его прямому назначению, описанному в этой инструкции. Используйте  

 

приспособления, только рекомендуемые производителем и описанные в инструкции. 

3.  Не используйте машину, если у нее поврежденный шнур или вилка, в случае, если она  

 

 

 

падала, была повреждена, попала в воду или работает неправильно. Отнесите машину к ближайшему  

 

авторизированному дилеру для ремонта или наладки.

4.  Машина должна работать только с открытыми вентиляционными отверстиями.  

 

 

 

 

Периодически чистите вентиляционные области машины и ножную педаль от пыли, грязи и остатков  

 материи.

5.  Ничего не кидайте и не вставляйте в вентиляционные отверстия.

6.  Работайте на машине только в помещении.

7.  Не работайте в помещении, где распылялись аэрозоли или использовался кислород.

8.  Чтобы отключить питание, поставьте все выключатели в положение ВЫКЛ.(«0»). Затем вытащите вилку  

 из 

розетки.

9.  Не тяните вилку из розетки за шнур, берите вилку за корпус.

10.  Будьте осторожны при работе с движущимися частями машины. Особое внимание уделяйте рабочей  

 

области вокруг иглы. 

11.  Используйте только оригинальную игольную пластину. Из-за неправильной пластины может сломаться  

 игла. 

12. Не используйте гнутые иглы.

13.  Не тяните и не толкайте ткань при шитье, может сломаться игла.

14.  Всегда ставьте выключатель в положение ВЫКЛ.(«0») при регулировки или замене деталей в области  

 

работы иглы: заправке нити в иглу, смене иглы, заправке нижней нити, смене прижимной лапки и т.д.

15.  Всегда отключайте машину от электрической розетки при проведении профилактических работ, снятии  

 

панелей и других процедур, описанных в этой инструкции.

СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
    ИНСТРУКЦИЯ Модели 2041S/2049S
  • Страница 2 из 34
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use. Read all instructions before using this sewing machine. Ваша швейная машина разработана и сконструирована только для ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Перед началом работы
  • Страница 3 из 34
    TABLE OF CONTENTS SECTION 1. ESSENTIAL PARTS СОДЕРЖАНИЕ Name of Parts .................................................................................................................................... 2 РАЗДЕЛ 1. ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ SECTION 2. GETTING READY TO SEW Наименования частей
  • Страница 4 из 34
    РАЗДЕЛ 1 ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ Наименования частей 10 8 9 7 1 Кнопка реверса 2 Регулятор выбора строчек 3 Регулятор длины стежка 4 Регулятор ширины стежка 5 Стопор намотки шпульки 6 Шпиндель намотки шпульки 7 Катушечные стержни 8 Нитенаправитель нмотки шпульки 9 Нитенаправитель !0 Рычаг нитеводителя !1
  • Страница 5 из 34
    РАЗДЕЛ 2. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Съемный столик Съемный столик обеспечивает дополнительное пространство при шитье, он легко снимается, образуя свободный рукав. Чтобы снять дополнительный столик: потяните его в сторону от машины. Чтобы пристегнуть столик на место: надавите на него и пристегните на
  • Страница 6 из 34
    Подключение питания Перед подключением шнура, убедитесь, что напряжение и частота в Вашей сети соответствуют напряжению и частоте, указанным на машине. 3 2 1. Выключите питание. 2. Вставьте вилку шнура в разъем машины. 3. Вставьте вилку питания в электрическую розетку. 4. Нажмите на выключатель:
  • Страница 7 из 34
    Рычаг подъема прижимной лапки Рычаг подъема прижимной лапки поднимает и опускает прижимную лапку. Можно поднять прижимную лапку на 0.6 см выше обычного ее положения для легкой смены лапки или при работе с тяжелыми тканями. 1 Обычное поднятое положение 2 Наивысшее положение 2 1 Смена прижимной лапки
  • Страница 8 из 34
    Замена игл Отключите питание. Поверните на себя маховое колесо, поднимите иглу и опустите прижимную лапку. Ослабьте игольный винт, поворачивая его против часовой стрелки. Выньте иглу из зажима. Вставьте новую иглу плоской стороной от себя. Вставляя новую иглу, подтолкните ее вверх и отверткой
  • Страница 9 из 34
    Установка катушечных стержней Катушечные стержни нужны для удержания катушек с нитками, чтобы нитка не затянулась в машину. При работе вытяните их вверх. После работы утопите их вниз. 1 Верхняя нить 2 Отверстие 3 Нить запуталась 1 2 Примечание: При использовании нитки, которая может запутаться
  • Страница 10 из 34
    Намотка шпульки 1 1 Отключите маховое колесо. 2 Отмотайте нитку с катушки. Проведите ее через направитель намотки. 3 3 Проденьте нить сквозь отверстие в шпульке изнутри наружу. Наденьте шпульку на стержень. 2 4 Отодвиньте ее вправо. 5 Удерживая рукой свободный конец нити, нажмите на педаль. Когда
  • Страница 11 из 34
    Заправка верхней нити 3 Поднимите нитенаправительный рычаг в высшее положение, повернув на себя маховое колесо. Поднимите прижимную лапку. Установите катушку на катушечный стержень как показано на рисунке. Нить должна отматываться сзади катушки. 1 4 2 5 6 1 Пропустите нить в верхний
  • Страница 12 из 34
    Нитевдеватель 1 Поднимите иглу в наивысшее положение и 1 опустите прижимную лапку. Опустите вниз насколько возможно рычаг нитевдевателя. 2 Поверните ручку рычага в направлении, показанном стрелкой, вставьте крючок в ушко иглы. Потяните нить вниз, затем обведите вокруг нитенаправителя и пропустите
  • Страница 13 из 34
    Баланс натяжения верхней нити 1 1 Правильное натяжение 5 4 Натяжение нити при шитье устанавливается в зависимости от обрабатываемой ткани, количества слоев и других различных условий. 3 1 6 * Нити идеального прямого стежка ложатся * 2 1 2 3 4 5 6 между двумя слоями ткани и выглядят как на рисунке
  • Страница 14 из 34
    Регулятор выбора строчек 1 A C BH A A C D E F G H A A C D E F G H D E Поднимите иглу и прижимную лапку. Совместите букву нужной строчки с установочной отметкой на панели, повернув регулятор выбора строчек. 1 Установочная отметка F G Модель 2041S H A Модель 2049S C BH D A A C D E F G H I J K L A A C
  • Страница 15 из 34
    Реверс До тех пор, пока Вы удерживаете эту кнопку, машина строчит назад. Отключение транспортера ткани 1 1 Откройте крышку челночного отсека. 1 Крышка челночного отсека 1 2 Чтобы отключить транспортер ткани, потяните 3 2 рычаг вниз и передвиньте его вправо как показано на рисунке. 2 Рычаг
  • Страница 16 из 34
    РАЗДЕЛ 3. ОСНОВНЫЕ ШВЕЙНЫЕ ТЕХНИКИ 1 Прямой стежок 2 1 Выбор строчки: 2 Прижимная лапка: 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: 3 A A 4 A 5 2 C 3 D 1 0 1 2 3 А Лапка для зигзага 2-6 1.5 – 4 (0) илиr (5) 4 5 E 4 L 0 F K G J I H 1 Поднимите прижимную лапку и расположите 1 ткань в
  • Страница 17 из 34
    Направительные линии Направительные линии на игольной пластине помогают определять ширину шва. 1 * Цифры на игольной пластине определяют расстоянии между центральной позицией иглы и направительной линией. 3 4 2 Цифры на игольной пластине 10 15 20 3/8” 4/8” 5/8” 6/8” Расстояние в см 1.0 1.5 2.0 1.0
  • Страница 18 из 34
    1 C A 2 3 4 5 2 C 1 1 3 D 2 Зигзаг 3 1 Выбор строчки: 2 Прижимная лапка: 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: С Лапка для зигзага 2-5 0.5 – 4 5 4 0 5 E 4 L 0 F K G J H I Простой зигзаг широко используется для обработки краев, пришивания пуговиц и т.д. Простой зигзаг широко
  • Страница 19 из 34
    1 2 D 2 C E L 1 1 3 D 1 Выбор строчки: 2 Прижимная лапка: 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: 5 4 A Стежок трико 3 2 3 4 0 4 D Лапка для зигзага 1-4 0.5 - 4 5 5 0 F K G J H I Этот стежок используется для обработки срезов синтетических и других тканей, склонных к образованию складок.
  • Страница 20 из 34
    1 A 2 Прямой стежок стреч 3 1 Выбор строчки: 2 Прижимная лапка: 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: A 5 4 A 2 C 3 D E L 4 1 0 1 2 3 А Лапка для зигзага 2-6 S.S. (0) или (5) 4 5 0 F K G J I H Этот стежок формируется двумя стежками вперед и одним стежком назад; его непросто распороть.
  • Страница 21 из 34
    Пришивание пуговиц 1 2 1 Выбор строчки: 2 Прижимная лапка: 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: 3 С Лапка для зигзага 1-3 Любая Меняется при необходимости 6 Транспортер ткани: Отключен C 5 4 A 2 C 3 D E L 4 1 1 0 2 3 4 5 0 F K G J I H 6 1 1 Измените ширину стежка, поверните маховое 2
  • Страница 22 из 34
    Изготовление петли 2 1 1 Выбор строчки: (BH) 2 Прижимная лапка: Лапка для автоматической 3 BH 4 A 2 C E L 1 1 3 D 4 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: 5 0 2 3 4 5 0 G J 1 I 2 (0.25 - 1) 5 * Размер пуговицы автоматически определяется по размеру пуговицы, размещенной в лапке для
  • Страница 23 из 34
    9 Строчите не спеша и остановите машину, когда 9 петля будет полностью завершена. * Сначала переднюю поперечину и левый ряд, затем дальнюю поперечину и правый ряд. !0 Обрежьте обе нити, оставляя концы по 10 см. 10 11 Потяните за шпульную нить и выведите игольную нить на изнанку. Завяжите обе нити.
  • Страница 24 из 34
    Зажгутованная петля 2 1 1 Выбор строчки: (ВН) 2 Прижимная лапка: Лапка для автомат. петли 3 Натяжение нити: 1 - 5 4 Длина стежка: (0.25 – 1) 5 Ширина зигзага: 5 3 BH 4 A 5 2 C 3 D E L 4 1 1 0 2 3 4 5 0 F K G J I H 1 Та же процедура, что при создании 1 автоматической петли. * Установите ширину
  • Страница 25 из 34
    Вшивание молнии 1 2 4 A 1 Выбор строчки: 2 Прижимная лапка: 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: 3 A 5 2 C 3 D E L 4 1 1 0 2 3 4 5 А Лапка для молнии 3-6 1.5 – 4 0 0 F K G J I H Приколите булавками или приметайте ленту молнии к ткани и расположите ее под лапкой. Отведите нити назад и
  • Страница 26 из 34
    Потайной шов 2 1 4 A 1 Выбор строчки: 2 Прижимная лапка: 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: 3 F E 5 2 C 1 0 1 3 D 2 3 4 Е или F Лапка потайной строчки 2-4 1-3 5 5 E 4 L 0 F K G J H I 1 Заложите складку и отверните ее назад с 1 [A] припуском в 0.4 – 0.7 см как показано на рисунке.
  • Страница 27 из 34
    РАЗДЕЛ 5. ДЕКОРАТИВНЫЕ СТРОЧКИ Шов-ракушка 2 1 1 Выбор строчки: 2 Прижимная лапка: 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: 3 G 5 4 A 2 C D 1 1 3 2 3 4 0 5 G Лапка для зигзага 6–8 2–3 5 E 4 L 0 F K G J I H Расположите сложенную ткань вдоль щели в лапке. Игла должна спадать с правого
  • Страница 28 из 34
    1 Сборки 2 4 A 1 Выбор строчки: 2 Прижимная лапка: 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: 3 D 5 2 C 1 2 3 4 0 1 3 D 5 D Лапка для зигзага 1–4 S.S. 5 E 4 L 0 F K G J H I Установите длину стежка на «4» и прострочите параллельные линии на 1 см друг от друга поперек всей области
  • Страница 29 из 34
    1 Аппликация 2 1 Выбор строчки: 2 Прижимная лапка: 3 Натяжение нити: 4 Длина стежка: 5 Ширина зигзага: 3 C 4 5 2 A C 1 1 3 E L 4 2 3 4 0 D 5 С Лапка для зигзага 1–4 0.5 – 1 5 0 F K G J H I Наметайте (или приклейте утюгом клейкий стабилизатор) аппликацию на ткань. Строчите вокруг аппликации так,
  • Страница 30 из 34
    РАЗДЕЛ 6. УХОД ЗА МАШИНОЙ Сборка челночного механизма Примечание: Отключите питание машины и/или выньте вилку из розетки. 2 Как разобрать челночный механизм Поднимите иглу в верхнее положение и откройте пластину челночного отсека. Поднимите язычок шпульного колпачка и выньте его из машины. Откройте
  • Страница 31 из 34
    Подсветка Лампочка расположена за лицевой панелью. Чтобы сменить лампочку, отверните установочный винт и снимите лицевую панель. * Перед заменой лампочки отключите питание. * Не разбирайте машину за исключением тех случаев и так, как описано в этой инструкции. • Чтобы снять
  • Страница 32 из 34
    Неисправность Вероятная причина Примечание Рвется верхняя нить 1. 2. 3. 4. 5. 6. Страница 9 Страница 11 Страница 6 Страница 6 Страница 14 Страница 6 Рвется нижняя нить 1. Нижняя нить неверно заправлена. 2. Засорился шпульный колпачок. 3. Повреждена шпулька, затруднено ее вращение. Страница 8 1. 2.
  • Страница 33 из 34
    302-800-ХХХ Отпечатано в Таиланде
  • Страница 34 из 34