Инструкция для JURA Impressa Z5 Generation II

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Руководство по эксплуатации кофе-

машины IMPRESSA Z5 – Generation II

»Руководство по эксплуатации кофе-машины 

IMPRESSA« отмечено сертификатом качества независи-

мого германского Союза работников технического 

надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения 

и охват аспектов техники безопасности.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 117
    Руководство по эксплуатации кофемашины IMPRESSA Z5 – Generation II »Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA« отмечено сертификатом качества независимого германского Союза работников технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения и охват аспектов техники безопасности.
  • Страница 2 из 117
    Оглавление Ваша IMPRESSA Z5 Панель управления и дополнительное оборудование 4 6 Использование по назначению Ради Вашей безопасности .......................................................................................................................6 Руководство по эксплуатации кофе-машины
  • Страница 3 из 117
    Оглавление Горячее молоко ....................................................................................................................................... 46 Горячая вода
  • Страница 4 из 117
    Панель управления и дополнительное оборудование Панель управления и дополнительное оборудование 1 9 2 10 3 11 4 12 13 5 6 7 14 8 Рис.: IMPRESSA Z5 – Generation II Alu 1 2 3 4 5 6 7 4 Крышка контейнера для кофейных зерен Крышка бункера для воды Бункер для воды Главный выключатель и сетевой шнур
  • Страница 5 из 117
    Панель управления и дополнительное оборудование 1 4 5 6 7 Верхняя панель машины 1 Q Кнопка Вкл./Выкл. 2 f Поворотный переключатель Rotary Switch 3 c Кнопка обслуживания 2 8 3 9 10 11 12 Фронтальная панель 4 z Кнопка »Молоко« 5 q Кнопка »Латте маккиато« 6 p Кнопка »Капучино« 7 e Кнопка »Специальный
  • Страница 6 из 117
    Важные указания Использование по назначению Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное применение будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA Elektroapparate AG
  • Страница 7 из 117
    Важные указания выполняться исключительно авторизованными компанией JURA сервисными центрами с использованием оригинальных запасных частей и принадлежностей. Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов и насадки: Z поставьте кофе-машину в месте, недоступном для детей; Z не
  • Страница 8 из 117
    Важные указания Z Z Z Z Пользуйтесь только оригинальными принадлежностями для обслуживания, предлагаемыми компанией JURA. Применение дополнительных средств, не рекомендованных компанией JURA, может привести к повреждению кофе-машины IMPRESSA; не используйте ароматизированные кофейные зерна или
  • Страница 9 из 117
    Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Z5 Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Z5 Вы держите в руках руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Z5. Руководство поможет Вам быстро и надежно ознакомиться с многочисленными возможностями кофемашины IMPRESSA. В главе 2
  • Страница 10 из 117
    Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Z5 Описание символов Предупреждения ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается предупредительными знаками ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а
  • Страница 11 из 117
    Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA! Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA! Уважаемые клиенты! Благодарим за доверие, которое Вы оказали нам, купив кофемашину IMPRESSA производства компании JURA. Независимые и критичные специалисты по проверке товаров и жюри по присуждению премий за дизайн уже
  • Страница 12 из 117
    1 IMPRESSA Z5 – »Два в одном« 1 IMPRESSA Z5 – »Два в одном« Кофейные мечты становятся явью Кофе становится все более популярным. Все больше людей стараются побаловать себя, свою семью, друзей и гостей всевозможными, приготовленными дома кофейными напитками. При этом важнейшую роль в приготовлении
  • Страница 13 из 117
    1 IMPRESSA Z5 – »Два в одном« Z Z JURA в Интернете Термоконтейнер для молока. В стандартное оснащение Вашей кофе-машины входит термоконтейнер для молока, который благодаря надежному принципу работы сохраняет молоко холодным весь день. Активный контрольный датчик наличия кофейных зерен. С
  • Страница 14 из 117
    2 Подготовка и пуск в эксплуатацию 2 Подготовка и пуск в эксплуатацию В этой главе излагается информация, необходимая для правильного обращения с кофе-машиной IMPRESSA. С ее помощью Вы можете шаг за шагом подготовить кофе-машину, чтобы насладиться первой порцией кофе. Комплект поставки В комплект
  • Страница 15 из 117
    2 Подготовка и пуск в эксплуатацию Наполнение бункера для воды Для получения идеального вкуса кофе мы рекомендуем ежедневно менять воду. ВНИМАНИЕ Попадание в бункер для воды молока, минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофе-машины. T В бункер для воды
  • Страница 16 из 117
    2 Подготовка и пуск в эксплуатацию Первый запуск машины ОСТОРОЖНО Опасность для жизни при работе с поврежденным сетевым шнуром. T Ни в коем случае не эксплуатируйте машину с поврежденным сетевым шнуром. Условие: бункер для воды и контейнер для кофейных зерен наполнены. T Вставьте сетевой штекер в
  • Страница 17 из 117
    2 Подготовка и пуск в эксплуатацию g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы установить день недели. ДЕНЬ НЕДЕЛИ СРЕДА (пример) k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется СОХРАНЕНО √. НАЖМИ ПРОМЫВКУ,
  • Страница 18 из 117
    2 Подготовка и пуск в эксплуатацию Установка и активация фильтра Чистка кофе-машины IMPRESSA от накипи не потребуется, если использовать сменный фильтр CLARIS plus. @ С ходом процесса »Установка фильтра« можно ознакомиться также в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge
  • Страница 19 из 117
    2 Подготовка и пуск в эксплуатацию T Отогните держатель фильтра и, слегка надавив, вставьте фильтр в бункер для воды. T Защелкните держатель фильтра. Вы услышите щелчок. T Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в машину. T Поставьте емкость (не менее 500 мл) под насадку для
  • Страница 20 из 117
    2 Подготовка и пуск в эксплуатацию Жесткость воды можно определить с помощью тест-полосок Aquadur®, входящих в комплект поставки. T Подержите полоску недолго (одну секунду) в проточной воде. Стряхните с нее воду. T Подождите около одной минуты. T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
  • Страница 21 из 117
    2 Подготовка и пуск в эксплуатацию Регулировка кофемолки ВНИМАНИЕ Возможна регулировка кофемолки в соответствии со степенью обжарки Вашего кофе. Если регулировать степень помола, когда кофемолка не работает, можно повредить поворотный переключатель для регулировки степени помола. T Регулируйте
  • Страница 22 из 117
    2 Подготовка и пуск в эксплуатацию Включение При включении кофе-машины IMPRESSA автоматически появляется запрос на промывку машины. Начать процесс промывки можно нажатием кнопки обслуживания. В режиме программирования эту установку можно изменить так, что процесс промывки будет запускаться
  • Страница 23 из 117
    2 Подготовка и пуск в эксплуатацию На дисплее появляется ДО СВИДАНИЯ, происходит промывка дозатора кофе. ПРОМЫВКА ЛЕВОГО ДОЗАТОРА/НАЖМИ КНОПКУ c T Нажмите кнопку обслуживания. На дисплее появляется ДО СВИДАНИЯ, происходит промывка левого дозатора кофе. Кофе-машина IMPRESSA выключена (режим
  • Страница 24 из 117
    3 Ознакомление с функциональными возможностями 3 Ознакомление с функциональными возможностями Одно лишь нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA приготовит для Вас чудесный кофе или напиток с молоком. Кроме того, кофе-машина позволяет выбрать степень крепости и температуру кофе, а также
  • Страница 25 из 117
    3 Ознакомление с функциональными возможностями Приготовление одной порции кофе простым нажатием кнопки Пример: приготовление одной порции эспрессо. Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ. T Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора кофе. i T Нажмите кнопку »Эспрессо«. На дисплее
  • Страница 26 из 117
    3 Ознакомление с функциональными возможностями Разовые установки до начала и во время приготовления всегда выполняются по данному примеру. Эти установки не фиксируются в памяти. Изменение степени крепости кофе во время приготовления Пример: приготовление крепкого кофе. Условие: на дисплее
  • Страница 27 из 117
    3 Ознакомление с функциональными возможностями Долговременная установка количества воды в соответствии с размером чашек Вы можете легко выполнить долговременную установку количества воды для любого вида кофе, напитков с молоком и горячей воды в соответствии с размером чашек. В нижеприведенном
  • Страница 28 из 117
    3 Ознакомление с функциональными возможностями Долговременные установки в режиме программирования На кофе-машине IMPRESSA Вы можете легко осуществить настройки приготовления кофе в соответствии с Вашими индивидуальными вкусовыми предпочтениями и приготовить кофе по особым рецептам. Путем простого
  • Страница 29 из 117
    3 Ознакомление с функциональными возможностями Программный пункт Подпункт ВЫКЛ. ЧЕРЕЗ НЕ АКТИВЕН, 0.5 ЧАС – 15 ЧАС ПРОМЫВКИ НАЗВАТЬ КОФЕ ВКЛ.ПРОМЫВКИ, ПРОМЫВ.КАПУЧ НАЗВ НАПИТКА, ПРИВЕТСТВИЕ, ОКОНЧАНИЕ ЗАСТАВКА Пояснение T Установите, через сколько часов кофемашина IMPRESSA отключится автоматически.
  • Страница 30 из 117
    3 Ознакомление с функциональными возможностями Установки в режиме программирования всегда выполняются по следующему примеру. Пример: изменение степени крепости кофе эспрессо с НОРМАЛ. на СРЕДНИЙ. Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ. k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель Rotary
  • Страница 31 из 117
    3 Ознакомление с функциональными возможностями g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится 1 ЭСПРЕССО/ ВЫХОД. k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы выйти из программного пункта. НАПИТОК/КОФЕ ГОТОВ g T Поворачивайте поворотный
  • Страница 32 из 117
    3 Ознакомление с функциональными возможностями g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы просмотреть дальнейшую информацию. E Помимо числа выполненных программ обслуживания может быть показано соответствующее состояние технического обслуживания. Полоса указывает на актуальное
  • Страница 33 из 117
    3 Ознакомление с функциональными возможностями 33
  • Страница 34 из 117
    4 Рецепты 4 Рецепты С помощью кофе-машины IMPRESSA Вы можете приготовить кофе по классическим или особым рецептам. Немало предложений по приготовлению кофе Вы также найдете в Интернете по адресу www.jura.com. Более подробно работа Вашей кофе-машины описывается в главе 3 »Ознакомление с
  • Страница 35 из 117
    4 Рецепты 35
  • Страница 36 из 117
    4 Рецепты 36
  • Страница 37 из 117
    4 Рецепты 37
  • Страница 38 из 117
    4 Рецепты 38
  • Страница 39 из 117
    4 Рецепты Кофе »Зимние мечты« Состав (на двоих) T T T T 2 крепких эспрессо 200 мл горячего какао 1 щепотка смеси сухих молотых пряностей для пряников 100 мл молока сахар по вкусу 1-2 пряника для украшения Приготовьте два эспрессо. Размешайте эспрессо с какао и молотыми пряностями и разлейте в два
  • Страница 40 из 117
    5 Приготовление простым нажатием кнопки 5 Приготовление простым нажатием кнопки В этой главе описывается, как приготовить кофейные напитки, молоко и горячую воду без дополнительных установок. В главе 3 »Ознакомление с функциональными возможностями« описано, как настроить машину в соответствии с
  • Страница 41 из 117
    5 Приготовление простым нажатием кнопки Z Z Z больше молотого кофе используется для приготовления, тем крепче и ароматнее будет кофейный напиток. Степень помола. В кофе-машине IMPRESSA для приготовления любого вида кофейного напитка используется только свежемолотый кофе. Степень помола в
  • Страница 42 из 117
    5 Приготовление простым нажатием кнопки Ристретто Пример: приготовление одной порции ристретто. T Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора кофе. u T Нажмите кнопку »Ристретто«. На дисплее показывается 1 РИСТРЕТТО, затем ненадолго появляется степень крепости кофе. В чашку подается заранее
  • Страница 43 из 117
    5 Приготовление простым нажатием кнопки Специальный кофе Пример: приготовление одной порции специального кофе. T Поставьте чашку под насадку для приготовления капучино. e T Нажмите кнопку »Специальный кофе«. На дисплее показывается 1 СПЕЦ. КОФЕ, затем ненадолго появляется степень крепости кофе. В
  • Страница 44 из 117
    5 Приготовление простым нажатием кнопки Чтобы насадка для приготовления капучино функционировала безупречно, ее необходимо регулярно промывать и очищать. Описание этих операций приведено в главе 7 »Обслуживание – насадка для приготовления капучино«. Латте маккиато Одно лишь нажатие на кнопку – и
  • Страница 45 из 117
    5 Приготовление простым нажатием кнопки E После этого следует короткая пауза, во время которой молочная пена отделяется от горячего молока. Так получаются слои, типичные для латте маккиато. Продолжительность этой паузы можно определить в режиме программирования. 1 ЛАТТЕ МАК./KОФE, начинается
  • Страница 46 из 117
    5 Приготовление простым нажатием кнопки Пример: приготовление одной порции кофе из предварительно смолотого кофе. T Поставьте чашку под носик дозатора кофе. T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен. T Откройте крышку воронки для предварительно смолотого кофе. МОЛОТЫЙ КОФЕ/ЗАСЫПЬ ПОРОШОК T
  • Страница 47 из 117
    5 Приготовление простым нажатием кнопки Чтобы насадка для приготовления капучино функционировала безупречно, ее необходимо регулярно промывать и очищать. Описание этих операций приведено в главе 7 »Обслуживание – насадка для приготовления капучино«. Горячая вода ВНИМАНИЕ Для приготовления горячей
  • Страница 48 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования 6 Долговременные установки в режиме программирования Напитки В программном пункте НАПИТКИ Вы можете выполнить свои индивидуальные установки для всех видов кофе, а также для молока, горячей воды и кофейных напитков с молоком. Установки для
  • Страница 49 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования E Для »1 порция молока« и »1 порция специального кофе« Вы также можете активировать или дезактивировать возможность одновременного приготовления 2 порций молока и 2 порций специального кофе. Установки для приготовления кофейных напитков с молоком
  • Страница 50 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования Долговременные установки в режиме программирования всегда выполняются по следующему примеру. Пример: изменение количества молока для 1 порции латте маккиато с 15 СЕК на 20 СЕК, паузы с 10 СЕК на 15 СЕК и количества воды со 100 МЛ на 90 МЛ.
  • Страница 51 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. 1 ЛАТТЕ МАК./ПОРЦ МОЛОКА 15 СЕК g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится 1 ЛАТТЕ МАК. / ПОРЦ МОЛОКА 20 СЕК. k T Нажмите
  • Страница 52 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования Энергосберегающий режим На кофе-машине IMPRESSA можно установить различные энергосберегающие режимы. Z ЭКОНОМИЯ СОХРАН. НЕТ U Кофе-машина IMPRESSA всегда находится в состоянии готовности к работе. U Любые виды кофе, напитки с молоком и горячую
  • Страница 53 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется СОХРАНЕНО √ для подтверждения установки. ЭКОНОМИЯ ESM g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не
  • Страница 54 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить установку дня недели. На дисплее ненадолго появляется СОХРАНЕНО √. ВРЕМЯ 09:50 g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ВЫХОД. k T
  • Страница 55 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ВКЛЮЧИТЬ --:--. k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ВКЛЮЧИТЬ/ЧАСЫ --:-g T Поворачивайте поворотный переключатель
  • Страница 56 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ВЫХОД. k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы выйти из программного пункта. ДЕНЬ g T Поворачивайте поворотный переключатель Switch до тех
  • Страница 57 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ВЫКЛ. ЧЕРЕЗ 2 ЧАС. k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется СОХРАНЕНО √ для
  • Страница 58 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ПРОМЫВ.КАПУЧ ЧЕРЕЗ 10 МИН g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ПРОМЫВ.КАПУЧ СРОЧНОW. k T Нажмите поворотный
  • Страница 59 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования E Для изменения формата времени поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится УСТАНОВКИ ФОРМАТ ВРЕМЕНИ. k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. УСТАНОВКИ МАШИНА ML g T
  • Страница 60 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования Пример: установка индикации времени на дисплее. Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ. k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ОБСЛУЖИВАНИЕ. g T Поворачивайте поворотный переключатель
  • Страница 61 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ЯЗЫК РУССКИЙ. k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ЯЗЫК РУССКИЙ g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
  • Страница 62 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. НАЗВ НАПИТКА ЗАМЕНА k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. НАЗВ НАПИТКА/КОФЕ ГОТОВ E При выполнении следующего шага нажмите кнопку напитка, название
  • Страница 63 из 117
    6 Долговременные установки в режиме программирования 63
  • Страница 64 из 117
    7 Обслуживание 7 Обслуживание Ваша кофе-машина IMPRESSA оснащена следующими встроенными программами обслуживания: Z промывка кофе-машина; Z замена фильтра; Z очистка кофе-машины; Z удаление накипи в кофе-машине; Z промывка насадки для приготовления капучино; Z очистка насадки для приготовления
  • Страница 65 из 117
    7 Обслуживание При выключении кофе-машины IMPRESSA промывка осуществляется автоматически. Процесс промывки можно в любой момент запустить вручную. Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ. T Поставьте емкость под носик дозатора кофе. k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель Rotary
  • Страница 66 из 117
    7 Обслуживание Замена по запросу машины Замена фильтра CLARIS plus по запросу самой кофе-машины IMPRESSA выполняется следующим образом. Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ/ЗАМЕНА ФИЛЬТРА, и горит кнопка обслуживания c. c T Нажмите кнопку обслуживания. ЗАМЕНА/ДЛИТ-ТЬ 2 МИН/НАЧАТЬ ДА E Если
  • Страница 67 из 117
    7 Обслуживание E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здоровья и не ухудшает вкус напитков. Промывка фильтра останавливается автоматически после того, как через фильтр пройдет примерно 500 мл жидкости. Кофе-машина IMPRESSA нагревается и переходит в режим готовности к работе. Замена
  • Страница 68 из 117
    7 Обслуживание E Не прерывайте программу автоматической очистки. В противном случае ухудшается качество очистки. E Таблетки для очистки производства компании JURA продаются в специализированных магазинах. @ С ходом процесса »Очистка машины« можно ознакомиться также в Интернете. Воспользуйтесь нашим
  • Страница 69 из 117
    7 Обслуживание T Бросьте в воронку одну таблетку для очистки производства компании JURA. T Закройте крышку воронки и крышку контейнера для кофейных зерен. НАЖМИ КНОПКУ, загорается кнопка обслуживания c. c T Нажмите кнопку обслуживания. ИДЕТ ОЧИСТКА, из дозатора кофе и насадки для приготовления
  • Страница 70 из 117
    7 Обслуживание Удаление накипи в кофе-машине ВНИМАНИЕ В процессе эксплуатации в кофе-машине IMPRESSA образуется накипь, для удаления которой машина выдает автоматический запрос. Количество образующейся накипи зависит от степени жесткости используемой Вами воды. При попадании на кожу или в глаза
  • Страница 71 из 117
    7 Обслуживание Удаление накипи по запросу машины Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ/ДЕКАЛЦИЯ, и горит кнопка обслуживания c. c T Нажмите кнопку обслуживания. ДЕКАЛЬЦ-ЦИЯ ДЛИТ-ТЬ 45 МИН/НАЧАТЬ ДА E Если Вы еще не хотите начинать процесс удаления накипи, поворачивайте поворотный
  • Страница 72 из 117
    7 Обслуживание T Опорожните поддон для слива воды и контейнер для кофейных отходов и вновь поставьте их на место. БАЧОК Д/ВОДЫ ДОБАВЬ T Снимите бункер для воды и основательно промойте его. T Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в машину. НАЖМИ КНОПКУ, загорается кнопка
  • Страница 73 из 117
    7 Обслуживание k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. КАППУЧИНО ЧИСТКА g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится MAШИНА ДЕКАЛЦИЯ. k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. ДЕКАЛЬЦ-ЦИЯ ДЛИТ-ТЬ 45
  • Страница 74 из 117
    7 Обслуживание Очистка насадки для приготовления капучино ВНИМАНИЕ Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для безупречной работы насадки для приготовления капучино необходимо ежедневно проводить ее чистку. Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб машине, а
  • Страница 75 из 117
    7 Обслуживание T Поставьте еще одну емкость под насадку для приготовления капучино. c T Нажмите кнопку обслуживания. ЧИСТКА КАППУЧИНО, выполняется очистка насадки и шланга. ВОДА ДЛЯ КАППУЧИНО/НАЖМИ КНОПКУ T Тщательно промойте емкость, залейте в нее 250 мл свежей воды и опустите в нее молочный
  • Страница 76 из 117
    7 Обслуживание Разборка и промывка насадки для приготовления капучино Удаление посторонних предметов T Осторожно снимите насадку для приготовления капучино. T Разберите насадку для приготовления капучино на части. T Тщательно промойте все части насадки под проточной водой. T Соберите насадку для
  • Страница 77 из 117
    7 Обслуживание 3 T Выключите главный выключатель кофе-машины. T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата кофе. T Протрите контейнер для кофейных зерен сухой мягкой тряпочкой. T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен и закройте крышку для
  • Страница 78 из 117
    8 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе 8 Сменный фильтр CLARIS plus – вода для идеально приготовленного кофе Благодаря применению сменного фильтра CLARIS plus у Вас всегда будет свежеотфильтрованная вода для приготовления кофе. Этот фильтр, разработанный
  • Страница 79 из 117
    8 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе Уход и хранение Сменный фильтр CLARIS plus следует вынимать из бункера для воды только в случае длительного бездействия кофе-машины и на время очистки или удаления известковых отложений со стенок бункера при помощи
  • Страница 80 из 117
    8 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе На следующих страницах изображено: 1 Вода – всегда свежеотфильтрованная и приятная на вкус. 2 Сменные фильтры CLARIS plus не требуют дополнительных принадлежностей и места. Их можно устанавливать прямо в бункер для воды. Вода
  • Страница 81 из 117
    1 2 3
  • Страница 82 из 117
    4
  • Страница 83 из 117
  • Страница 84 из 117
    5 6 7
  • Страница 85 из 117
    9 »Все дело в молоке« 9 »Все дело в молоке« Кофейные напитки завоевали популярность во всем мире. Еще несколько лет назад в рейтинге самых популярных напитков первые места занимали классический эспрессо и крем-кофе. Сегодня же с первых мест их вытеснили капучино, латте макиато. Новомодные напитки с
  • Страница 86 из 117
    9 »Все дело в молоке« 86
  • Страница 87 из 117
    10 Дополнительное оборудование и обслуживание 10 Дополнительное оборудование и обслуживание Дополнительное оборудование для кофе-машины 1 Фирменные кофейные напитки с молоком для утонченного вкуса – это изыск. С помощью системы Connector System© и широкого ассортимента дополнительного оборудования
  • Страница 88 из 117
    10 Дополнительное оборудование и обслуживание Средство для чистки устройства для приготовления капучино Auto-Cappuccino 6 Проводите чистку профессионального автоматического устройства для приготовления капучино Profi-Auto-Cappuccino и стандартного устройства для приготовления капучино
  • Страница 89 из 117
    10 Дополнительное оборудование и обслуживание 1 89
  • Страница 90 из 117
    2 90
  • Страница 91 из 117
    10 Дополнительное оборудование и обслуживание 91
  • Страница 92 из 117
    10 Дополнительное оборудование и обслуживание 3 92
  • Страница 93 из 117
    10 Дополнительное оборудование и обслуживание 4 6 5 93
  • Страница 94 из 117
    10 Дополнительное оборудование и обслуживание 7 94
  • Страница 95 из 117
    10 Дополнительное оборудование и обслуживание 95
  • Страница 96 из 117
    10 Дополнительное оборудование и обслуживание 8 9 96
  • Страница 97 из 117
    11 Сообщения на дисплее 11 Сообщения на дисплее Сообщение Причина Предпринимаемые меры ПОДДОН ОПУСТОШИТЬ Поддон для слива воды полный. Невозможно приготовить ни кофе, ни горячую воду, ни молоко. T Опорожните поддон для слива воды. БАЧОК Д/ВОДЫ ДОБАВЬ Бункер для воды пуст. Невозможно приготовить ни
  • Страница 98 из 117
    11 Сообщения на дисплее Сообщение Причина КОФЕ ГОТОВ/ ПРОМЫВ. КАППУЧ. Требуется промывка насадки T Нажмите кнопку обслуживания, чтобы запустить для приготовления капупроцесс промывки. чино. КОФЕ ГОТОВ/ ЧИСТКА Очистка кофе-машины IMPRESSA требуется после приготовления 220 порций кофе или после 80
  • Страница 99 из 117
    11 Сообщения на дисплее Сообщение Причина Предпринимаемые меры СРОЧНО ЗАМЕНИТЬ/ ЗАМЕНА ФИЛЬТРА Действие фильтра прекращается через 2 месяца или после того, как через него пройдет 60 литров воды. T Замените сменный фильтр CLARIS plus (см. главу 7 »Обслуживание – замена фильтра«). СРЕДСТВО ДЛЯ
  • Страница 100 из 117
    12 Устранение неисправностей 12 Устранение неисправностей Проблема Причина Кофемолка сильно шумит. T Удалите посторонние предметы В кофемолку попали посторонние предметы. (см. главу 7 »Обслуживание – удаление посторонних предметов«). Мало пены при вспенива- Загрязнена насадка для нии молока, или
  • Страница 101 из 117
    12 Устранение неисправностей Проблема Причина Предпринимаемые меры На дисплее показывается Поплавок бункера для воды застрял. T Удалите накипь со стенок бункера для воды (см. главу 7 »Обслуживание – удаление накипи со стенок бункера для воды«). Если кофе-машина долгое время находилась в условиях
  • Страница 102 из 117
    13 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 13 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями Транспортировка/ опорожнение системы Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послужит защитой при транспортировке. Чтобы защитить
  • Страница 103 из 117
    14 Технические данные 14 Технические данные Заводская табличка E Перед подключением кофе-машины прочтите информацию на заводской табличке. Заводская табличка находится на нижней стороне кофемашины. Принятые обозначения: Z V AC = напряжение переменного тока – В Z W = мощность – Вт Z A = Данное
  • Страница 104 из 117
    14 Технические данные 104
  • Страница 105 из 117
    15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA 15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA Intelligent Pre Brew Aroma System (I.P.B.A.S.©). Идеальный кофе не приготовишь случайно. Интеллектуальная система предварительной ароматизации (Intelligent Pre Brew Aroma System©)
  • Страница 106 из 117
    15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA 3 Решающую роль в приготовлении качественного кофе играет правильный помол. Для достижения этой цели служит высокопроизводительная коническая жерновая кофемолка из закаленной стали с 6-ю степенями помола. 4 Регулируемая заварочная камера
  • Страница 107 из 117
    1 1a 1b 1c 1d
  • Страница 108 из 117
    15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA 2 IMPRESSA Z – Generation II IMPRESSA S IMPRESSA J IMPRESSA F 108
  • Страница 109 из 117
    15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA IMPRESSA C IMPRESSA X IMPRESSA XF 109
  • Страница 110 из 117
    3 4 5
  • Страница 111 из 117
    16 Контакты с компанией JURA 16 Контакты с компанией JURA Россия: БРК инжиниринг техническая поддержка Тел. +7 495 737 38 37; +7 800 200 38 37 www.jura.ru Часы работы понедельник – пятница с 9-00 до 18-00 Адрес дистрибьютора/ Адрес сервисной службы БРК инжиниринг 127018 Москва, ул. Складочная, д.1,
  • Страница 112 из 117
    16 Контакты с компанией JURA Latvija: CREMA SIA техническая поддержка Тел. +371 724 40 82; +371 2662 28 88 www.jura.com Часы работы Понедельник – пятница no 10:00 ldz 17:00 Адрес дистрибьютора/ Адрес сервисной службы CREMA SIA ertrdes iela 86, Rga, LV-1009 Литва: ЗАО »Pretendentas« техническая
  • Страница 113 из 117
    Указатель Указатель А И Автоматическое выключение 56 Изменение названия напитка 61 Интернет 13 Использование По назначению 6 Б Безопасность 6 Бункер для воды 4 Наполнение 15 Удаление накипи 77 К Капучино 43 Комплект поставки 14 Контакты с компанией JURA 111 Контейнер для кофейных зерен 4 Заполнение
  • Страница 114 из 117
    Указатель О Р Обслуживание 64, 88 Кнопка обслуживания 5 Просмотр состояния технического обслуживания 31 Советы по обслуживанию 64 Особые рецепты 34 Очистка Контейнер для кофейных зерен 76 Кофе-машина 67 Насадка для приготовления капучино 74 Регулировка кофемолки 21 Режим ожидания Выключение 22
  • Страница 115 из 117
    Указатель Установки Долговременная установка количества воды в соответствии с размером чашек 27 Долговременные установки в режиме программирования 48 Разовые установки до начала и во время приготовления 25 Устранение неисправностей 100 Ф Фильтр Замена 65 Установка и активация 18 Э Энергосберегающий
  • Страница 116 из 117
    Арт. 67234/Z5/ru/0802 Директивы Установка соответствует требованиям следующих директив: Z 73/23/EWG от 19.02.1973 »Низковольтное оборудование« с изменениями 93/68/EWG; Z 89/336/EWG от 03.05.1989 »Электромагнитная совместимость« с изменениями 92/31/EWG. Технические изменения Возможны технические
  • Страница 117 из 117