Инструкция для KARCHER BR 45/40 C EP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

     - 

Upravljalni elementi

183

SL

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 349
    BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Türkçe Русский Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Lietuviškai Latviešu Українська R eg is w 3
  • Страница 2 из 349
    2
  • Страница 3 из 349
    Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Symbole DE - 3 Funktion DE - 3 Bestimmungsgemäße Verwendung DE - 4 Umweltschutz DE - 4 Bedienelemente DE - 5 In
  • Страница 4 из 349
    Bestimmungsgemäße Verwendung Umweltschutz Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung. – Das Gerät darf nur zum Reinigen von nicht feuchtigkeitsempfindlichen und nicht polierempfindlichen Hartflächen benutzt werden. Der Einsatztemperaturbereich liegt
  • Страница 5 из 349
    Bedienelemente DE - 5 5
  • Страница 6 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Entriegelung Deckel Schmutzwassertank Schwimmer Schmutzwassertank Flusensieb (Absaugung) Einfüllöffnung Frischwassertank Schraube Tankbefestigung Griff Ablassschlauch Schmutzwasser Zugentlastungshaken für Netzkabel Fahrwerk Sterngriffe zum Auswechseln der Sauglippen 13
  • Страница 7 из 349
    Empfohlene Reinigungsmittel: Bürsten montieren Anwendung Vor Inbetriebnahme müssen die Bürsten montiert werden (siehe „Wartungsarbeiten“). Saugbalken montieren Î Saugbalken so in Saugbalkenaufhängung einsetzen, dass das Formblech über der Aufhängung liegt. Î Flügelmuttern festziehen. Î Saugschlauch
  • Страница 8 из 349
    Neigung Bei ungenügendem Absaugergebnis kann die Neigung des geraden Saugbalkens geändert werden. Î Flügelmuttern lösen. Î Saugbalken neigen. Reinigungsprogramme 1 2 3 4 5 OFF Gerät ist außer Betrieb. Scheuersaugen Boden nass reinigen und Schmutzwasser aufsaugen. Nassschrubben Boden nass reinigen
  • Страница 9 из 349
    Î Netzkabel ausstecken. 몇 Warnung! Gefahr der Deformierung der Bürste/n. Beim Abstellen des Gerätes Bürste/n durch absenken des Fahrwerks entlasten Netzanschluss herstellen Schmutzwassertank entleeren Hinweis Bei vollem Schmutzwassertank verschließt der Schwimmer den Saugkanal. Die Absaugung wird
  • Страница 10 из 349
    Zur Verringerung des Platzbedarfs kann der Schubbügel nach vorne geschwenkt werden: Î Sterngriffe der Schubbügelbefestigung lösen. Î Schubbügel nach vorne schwenken. Wartungsarbeiten Sauglippen austauschen Î Saugbalken abnehmen. Î Sterngriffe herausschrauben. Pflege und Wartung  Gefahr
  • Страница 11 из 349
    Î Abdeckung schließen, Bürsten ausrichten und Abdeckung einrasten. Î Fahrwerk mit dem Fuß nach hinten schwenken. Scheibenbürste austauschen Î Schmutzwassertank leeren. Î Gerät am Schubbügel nach unten drücken. Î Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken. Wartungsvertrag Für einen zuverlässigen
  • Страница 12 из 349
    Störungen Störung Behebung Gerät lässt sich nicht starten Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist. Ungenügende Wassermenge Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. Ungenügende Saugleistung Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf
  • Страница 13 из 349
    Technische Daten BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Leistung Nennspannung V/Hz Mittlere Leistungsaufnahme W 1100 1200 Saugmotorleistung W 830 830 Bürstmotorleistung W 800 800 Saugleistung, Luftmenge l/s 40 40 Saugleistung, Unterdruck kPa 180 180 Arbeitsbreite mm 450 450
  • Страница 14 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Leistung Nennspannung V/Hz Mittlere Leistungsaufnahme W 1100 1200 Saugmotorleistung W 780 780 Bürstmotorleistung W 800 800 Saugleistung, Luftmenge l/s 40 40 Saugleistung, Unterdruck kPa 180 180 Arbeitsbreite mm 550 550 Bürstendurchmesser mm 96 550
  • Страница 15 из 349
    Zubehör Garantie Netzkabel 20 m, 3 x 1,5 mm Bestell-Nr.: 6.647-022.0 2 CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund
  • Страница 16 из 349
    Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future reference or for subsequent possessors. Contents Safety instructions EN - 3 Function EN - 3 Proper use EN - 4 Environmental protection EN - 4 Operating
  • Страница 17 из 349
    Proper use Environmental protection Only use this appliance as directed in these operating instructions. – The appliance may only be used for the cleaning of hard surfaces that are not sensitive to moisture and polishing operations. The application temperature ranges from +5°C to +40°C. – The
  • Страница 18 из 349
    Operating elements 18 EN - 5
  • Страница 19 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Unlocking Cover dirt water reservoir Float Dirt water reservoir Lint sieve (suction) Fresh water reservoir filler neck Screw for tank fastening Handle Dirt water discharge hose Strain relief clamp for mains cable Chassis Star
  • Страница 20 из 349
    Operation 몇 Warning! Risk of damage. Raise the vacuum bar before reversing. Note To put the brush drive out of operation immediately release the control handle. Filling in detergents 몇 Warning Risk of damage. Only use the recommended detergents. With respect to different detergents the operator
  • Страница 21 из 349
    Î Press the appliance to the bottom using the push handle. Î Turn the running gear to the front with your foot. Î Reducing the speed: Turn the button in "–" direction. Î Increasing the speed: Turn the button in "+" direction. Î Turn the vacuum bar. Establish mains contact Î Tighten the wing nuts.
  • Страница 22 из 349
    Î Turn the program selection switch to "OFF". Î Raise the vacuum bar. Î Press the appliance to the bottom using the push handle. Î Turn the running gear to the front with your foot. Î Disconnect the mains plug. 몇 Warning! Danger of deformation of the brush(es). When shutting down the appliance
  • Страница 23 из 349
    Yearly Î Have the prescribed inspection carried out by the customer service. Maintenance Works Replacing the vacuum lips Î Remove the vacuum bar. Î Unscrew the star grips. Î Pull out the brush rollers. Î Insert and lock into place the new brush rollers. Î Close the cover, align the brushes and lock
  • Страница 24 из 349
    Faults Frost protection In case of danger of frost: Î Empty the fresh and dirt water reservoirs. Î Store the appliance in a frost-protected room.  Danger Risk of injury. Turn the program selection switch to "OFF" and disconnect the mains plug before performing any works on the appliance. Î Drain
  • Страница 25 из 349
    Specifications BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Power Nominal voltage V/Hz Average power consumption W 1100 1200 Suction engine output W 830 830 Brush engine output W 800 800 Cleaning power, air quantity l/s 40 40 Cleaning power, negative pressure kPa 180 180 Working width mm 450
  • Страница 26 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Power Nominal voltage V/Hz Average power consumption W 1100 1200 Suction engine output W 780 780 Brush engine output W 800 800 Cleaning power, air quantity l/s 40 40 Cleaning power, negative pressure kPa 180 180 Working width mm 550 550 Brush
  • Страница 27 из 349
    Accessories Warranty Mains cable 20 m, 3 x 1.5 mm Order No. 6.647-022.0 2 CE declaration We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put
  • Страница 28 из 349
    Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Table des matières Consignes de sécurité FR - 3 Fonction FR - 3 Utilisation
  • Страница 29 из 349
    Utilisation conforme L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. – L'appareil doit uniquement être utilisé pour nettoyer des surfaces dures non sensibles à l'humidité ni au polissage. – La plage de température pour
  • Страница 30 из 349
    Eléments de commande 30 FR - 5
  • Страница 31 из 349
    1 2 3 4 5 Déverrouillage Couvercle du réservoir d'eau sale Flotteur Réservoir d'eau sale Filtre pour des bouloches de déchets (aspiration) 6 Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre 7 Vis pour la fixation du réservoir 8 Poignée 9 Flexible de vidange pour eau sale 10 Crochet à décharge
  • Страница 32 из 349
    Î Emmancher le flexible d'aspiration. Fonctionnement 몇 Avertissement ! Risque d'endommagement. Toujours soulever la barre d'aspiration avant de rouler en marche arrière. Remarque Relâcher l'étrier de commande pour mettre immédiatement l'entraînement des brosses hors service. Remplissage de
  • Страница 33 из 349
    Inclinaison Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffisant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspiration. Î Desserrer les écrous-papillons. Î Incliner la barre d'aspiration. Programmes de nettoyage 1 2 3 4 5 OFF L'appareil est hors marche. Aspiration humide
  • Страница 34 из 349
    Établir le raccordement de réseau Î Faire basculer le train de roulement vers l'avant avec le pied. Î Débrancher le câble d'alimentation. 몇 Avertissement ! Risque de déformer la/les brosse/s. Lors de la mise hors marche/stationnement de l'appareil, soulager la/les brosse/s en abaissant le train de
  • Страница 35 из 349
    Î Enclencher de nouveau le raccord sur l'appareil. Transport Î Pour le transport sur un véhicule, bloquer l'appareil pour l'empêcher de glisser. Pour réduire la place nécessaire, il est possible de pivoter le guidon de poussée vers l'avant : Î Desserrer les boutons cannelés pour la fixation du
  • Страница 36 из 349
    Î Avancer l'appareil au-dessous la disque-brosse. Î Pivoter le train de roulement vers l'arrière avec le pied. La brosse s'enclenche dans la transmission de brosse. Î Régler la vitesse de traction avant. Î Appuyer sur la touche changer brosses et pivoter le couvercle à la tête de brosse vers la
  • Страница 37 из 349
    Pannes Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil en marche Vérifier si la fiche secteur est branchée. Quantité d'eau insuf- Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réfisante servoir Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. Puissance
  • Страница 38 из 349
    Données techniques BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Performances Tension nominale V/Hz Puissance absorbée moyenne W 1100 1200 Puissance du moteur d'aspiration W 830 830 Puissance de moteur de brosses W 800 800 Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 40 40 Puissance d'aspiration,
  • Страница 39 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Performances Tension nominale V/Hz Puissance absorbée moyenne W 1100 1200 Puissance du moteur d'aspiration W 780 780 Puissance de moteur de brosses W 800 800 Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 40 40 Puissance d'aspiration, dépression kPa 180
  • Страница 40 из 349
    Accessoires Garantie Câble d'alimentation 20 m, 3 x 1,5 mm N° de commande : 6.647-022.0 2 Déclaration CE Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux
  • Страница 41 из 349
    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Indice Norme di sicurezza IT - Funzione 3 IT - 3 Uso conforme a destinazione IT
  • Страница 42 из 349
    Uso conforme a destinazione Utilizzare questo apparecchio esclusivamente secondo le indicazione fornite in questo manuale d'uso. – L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente per la pulizia di superfici dure resistenti all'umidità e alla lucidatura. L'intervallo di variazione della
  • Страница 43 из 349
    Dispositivi di comando IT - 5 43
  • Страница 44 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sbloccaggio Coperchio serbatoio acqua sporca Galleggiante Serbatoio acqua sporca Filtro pelucchi (aspirazione) Foro di rabbocco serbatoio acqua pulita Vite fissaggio serbatoio Maniglia Tubo di scarico dell'acqua sporca Gancio fermacavo per cavo di rete telaio Manopole a
  • Страница 45 из 349
    Î Inserire il tubo flessibile di aspirazione. Funzionamento 몇 Attenzione! Pericolo di danneggiamento. Prima di effettuare spostamenti all'indietro sollevare la barra di aspirazione. Avvertenza Per un'interruzione immediata dell'azionamento spazzole rilasciare la staffa di azionamento. Aggiungere
  • Страница 46 из 349
    Inclinazione In caso di aspirazione insufficiente l'inclinazione della barra di aspirazione orizzontale può essere modificata. Î Allentare i dadi a farfalla. Î Inclinare la barra di aspirazione. Programmi di pulizia 1 2 3 4 5 OFF L'apparecchio è fuori funzione. Pulitura ad aspirazione Pulire il
  • Страница 47 из 349
    Effettuare l'allacciamento alla rete Î Girare in avanti il telaio aiutandosi con un piede. Î Staccare il cavo di alimentazione. 몇 Attenzione! Pericolo di deformazione della/e spazzola/ e. Nello spegnere l'apparecchio abbassare il carrello, così da scaricare il peso gravante sulla/e spazzola/e.
  • Страница 48 из 349
    Trasporto Î Per il trasporto a bordo di veicolo assicurare l'apparecchio in modo da evitarne lo scivolamento. Al fine di ridurre l'ingombro è possibile spingere in avanti l'archetto di spinta: Î allentare le manopole a crociera del dispositivo di fissaggio dell'archetto di spinta. Î Spingere in
  • Страница 49 из 349
    Î Premere il tasto Cambio spazzole e spostare di lato la copertura delle spazzole. Î Estrarre i rulli delle spazzole. Î Inserire i nuovi rullispazzola facendoli scattare. Î Chiudere la copertura, allineare le spazzole e innestare la copertura. Î Fare arretrare il carrello servendosi del piede.
  • Страница 50 из 349
    Guasti Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Verificare se la spina è inserita. Quantità di acqua in- Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il sersufficiente. batoio Controllare che i tubi flessibili non siano otturati, eventualmente pulirli. Potenza di aspirazione
  • Страница 51 из 349
    Dati tecnici BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Potenza Tensione nominale V/Hz Medio assorbimento di potenza W 1100 1200 Potenza del motore di aspirazione W 830 830 Potenza del motore delle spazzole W 800 800 Potenza di aspirazione, quantità d'aria l/s 40 40 Potenza di aspirazione,
  • Страница 52 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Potenza Tensione nominale V/Hz Medio assorbimento di potenza W 1100 1200 Potenza del motore di aspirazione W 780 780 Potenza del motore delle spazzole W 800 800 Potenza di aspirazione, quantità d'aria l/s 40 40 Potenza di aspirazione, pressione
  • Страница 53 из 349
    Accessori Garanzia Cavo di alimentazione 20 m, 3 x 1,5 mm Cod. d’ordin.: 6.647-022.0 2 Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti
  • Страница 54 из 349
    Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende eigenaars. Symbolen Bedieningselementen NL - 5 In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: 
  • Страница 55 из 349
    Gebruik volgens de voorschriften Zorg voor het milieu Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de voorschriften in deze gebruiksaanwijzing. – Het apparaat mag alleen voor het reinigen van niet vochtgevoelige en niet polijstgevoelige harde oppervlakken gebruikt worden. Het inzettemperatuurgebied
  • Страница 56 из 349
    Bedieningselementen 56 NL - 5
  • Страница 57 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ontgrendeling Deksel reservoir vuil water Vlotter Vuilwaterreservoir Pluizenzeef (afzuiging) Vulopening verswaterreservoir Schroef reservoirbevestiging Greep Aftapslang vuil water Snoerontlastingshaak voor elektriciteitskabels 11 Onderstel 12 Stergreep voor het vervangen van de
  • Страница 58 из 349
    Î Zuigslang opzetten. Gebruik 몇 Waarschuwing! Gevaar voor beschadigingen. Zuigbalk voor het achteruitrijden optillen. Waarschuwing Voor een directe buitengebruikstelling van de borstelaandrijving de schakelbeugel loslaten. Bedrijfsstoffen vullen 몇 Waarschuwing Beschadigingsgevaar. Alleen de
  • Страница 59 из 349
    Reinigingsprogramma's Î Vleugelmoeren aanspannen. 1 2 3 4 5 OFF Apparaat is buiten gebruik. Schuurzuigen vloer nat reinigen vuil water afzuigen. Natschrobben vloer nat reinigen en reinigingsmiddel laten inwerken. Zuigen vuildelen opzuigen. Polijsten vloer zonder opbrengen van vloeistof polijsten.
  • Страница 60 из 349
    Î Netkabel uit de wandcontactdoos halen. 몇 Waarschuwing! Gevaar voor vervorming van de borstel(s). Bij het uitzetten van het apparaat de borstel(s) door het laten zakken van het rijgedeelte ontlasten. Netaansluiting opbouwen Vuilwatertank legen Î Het einde van de verlengkabel als een lus in de
  • Страница 61 из 349
    Transport: Î Voor het transport op een voertuig moet het apparaat tegen verschuiven beveiligd worden. Om de benodigde ruimte te verkleinen, kan de duwbeugel naar voren gedraaid worden: Î Stergreep van duwbeugelbevestiging lossen. Î Duwbeugel naar voren draaien. Î Borsteltunnel reinigen. (alleen
  • Страница 62 из 349
    Î Knop borstelvervanging indrukken en afdekking van de borstelkop opzij draaien. Î Borstelrollen uittrekken. Î Nieuwe borstelrollen inzetten en vastklikken. Î Afdekking sluiten, borstels uitrichten en afdekking vastklikken. Î Rijgedeelte met voet naar achteren draaien. Schijfborstel vervangen Î
  • Страница 63 из 349
    Storingen Storing Oplossing Apparaat wil niet starten. Controleren of de netstekker ingestoken is. Onvoldoende waterhoeveelheid Peil van het schone water controleren, indien nodig reservoir bijvullen. Slangen op verstopping controleren, indien nodig reinigen. Onvoldoende zuigcapaciteit Afdichting
  • Страница 64 из 349
    Technische gegevens BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Vermogen Nominale spanning V/Hz Gemiddeld opgenomen vermogen W 1100 1200 Vermogen zuigmotor W 830 830 Vermogen borstelmotor W 800 800 Zuigvermogen, luchthoeveelheid l/s 40 40 Zuigvermogen, onderdruk kPa 180 180 Werkbreedte mm 450
  • Страница 65 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Vermogen Nominale spanning V/Hz Gemiddeld opgenomen vermogen W 1100 1200 Vermogen zuigmotor W 780 780 Vermogen borstelmotor W 800 800 Zuigvermogen, luchthoeveelheid l/s 40 40 Zuigvermogen, onderdruk kPa 180 180 Werkbreedte mm 550 550 Borsteldiameter
  • Страница 66 из 349
    Toebehoren Garantie Elektriciteitskabel 20 m, 3 x 1,5 mm Bestelnr. 6.647-022.0 2 CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en
  • Страница 67 из 349
    Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Para poner el accionamiento de los cepillos fuera de servicio de manera
  • Страница 68 из 349
    Uso previsto Utilice el aparato únicamente de conformidad con las indicaciones del presente manual de instrucciones. – El aparato ha sido concebido exclusivamente para la limpieza de superficies duras resistentes a la humedad y al pulido. El margen de temperaturas de servicio está comprendido entre
  • Страница 69 из 349
    Elementos de mando ES - 5 69
  • Страница 70 из 349
    1 2 3 4 5 6 Desbloqueo Tapa del depósito de agua sucia flotador depósito de agua sucia Filtro de pelusas (aspiración) Orificio de llenado del depósito de agua limpia 7 Tornillo fijación de depósito 8 asidero 9 Manguera de salida de agua sucia 10 Gancho de relación para cable de conexión 11 Tren de
  • Страница 71 из 349
    Î Coloque la manguera de aspiración. Funcionamiento 몇 Advertencia Peligro de daños en la instalación. Antes de la circulación marcha atrás, levante la barra de aspiración. Nota Para poner el accionamiento de los cepillos fuera de servicio de manera inmediata, afloje el estribo de conexión. Adición
  • Страница 72 из 349
    Î Incline la barra de aspiración. Programas de limpieza 1 2 3 4 5 OFF El aparato está fuera de servicio. Aspiración-fregado Limpiar en húmedo del suelo y aspirar el agua sucia. Fregado en húmedo Limpiar en húmedo del suelo y dejar actuar al detergente. Aspiración Aspirar la suciedad. Pulido Pulir
  • Страница 73 из 349
    Î Con el pie, desplace el tren de desplazamiento hacia delante. Î Desenchufe el cable de red. 몇 Advertencia Peligro de deformación del/de los cepillo/s. Al apagar el aparato, descargue los cepillos haciendo avanzar el tren de desplazamiento Establecimiento de la conexión a red Vaciado del depósito
  • Страница 74 из 349
    Î Vuelva a encajar el acoplamiento en el aparato. Transporte Î Para el transporte sobre un vehículo, fije el aparato para impedir que resbale. Para reducir el espacio requerido, se puede desplazar hacia delante el estribo de empuje: Î Afloje el mango en estrella de la fijación del estribo de
  • Страница 75 из 349
    Î Retirar la escobilla de disco y colocar una nueva escobilla de disco delante del aparato. Î Desplzar el aparato hacia delante sobre la escobilla de disco. Î Con el pie, desplace el tren de desplazamiento hacia atrás. La escobilla se encajará en el accionamiento de escobillas. Î Ajuste la
  • Страница 76 из 349
    Averías Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el aparato Compruebe si está enchufada la clavija de red Caudal de agua insuficiente Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito. Comprobar si los tubos están atascados, si es necesario limpiar. Potencia de
  • Страница 77 из 349
    Datos técnicos BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Potencia Tensión nominal V/Hz Consumo medio de potencia W 1100 1200 Potencia del motor de aspiración W 830 830 Potencia del motor de barrido W 800 800 Potencia de aspiración, caudal de aire l/s 40 40 Potencia de aspiración, depresión
  • Страница 78 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Potencia Tensión nominal V/Hz Consumo medio de potencia W 1100 1200 Potencia del motor de aspiración W 780 780 Potencia del motor de barrido W 800 800 Potencia de aspiración, caudal de aire l/s 40 40 Potencia de aspiración, depresión kPa 180 180
  • Страница 79 из 349
    Accesorios Cable de alimentación 20 m, 3 x 1,5 mm Nº referencia: 6.647-022.0 Garantía 2 Declaración CE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas
  • Страница 80 из 349
    antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Índice Para uma colocação fora de operação imediata do mecanismo das escovas: Soltar a alavanca de
  • Страница 81 из 349
    Utilização conforme as prescrições Protecção do meio-ambiente Utilize este aparelho exclusivamente de acordo com as indicações destas Instruções de serviço. – O aparelho só pode ser utilizado para a limpeza de pisos lisos não sensíveis à humidade e para superfícies duras não sensíveis ao polimento.
  • Страница 82 из 349
    Elementos de manuseamento 82 PT - 5
  • Страница 83 из 349
    1 2 3 4 5 6 Dispositivo de destravamento Tampa do depósito de água suja Flutuador depósito de água suja Filtro de cotão (aspiração) Abertura de enchimento do depósito de água limpa 7 Parafuso de fixação do depósito 8 Punho 9 Mangueira de escoamento de água suja 10 Gancho de alívio de tensão para
  • Страница 84 из 349
    Limpeza de conservação e limpeza profunda de pavimentos industriais Limpeza de conservação e limpeza profunda de ladrilhos de alta precisão Limpeza de conservação de ladrilhos em zonas sanitárias Limpeza e desinfecção em zonas sanitárias Eliminação de camadas agarradas a todos os pavimentos
  • Страница 85 из 349
    Programas de limpeza Î Apertar as porcas de orelhas. 1 2 3 4 5 OFF O aparelho está fora de serviço. Aspiração por esfrega Limpar o chão com água e aspirar a água suja. Esfrega húmida Limpar o chão com água e deixar actuar o detergente. Aspiração Aspirar a água suja. Polimento Polir o chão sem
  • Страница 86 из 349
    Î Girar o o mecanismo de translação com o pé para a frente. Î Tirar o cabo de rede. 몇 Advertência! Perigo de deformação da(s) escova(s). Aliviar a carga da(s) escova(s) ao estacionar o aparelho, baixando o mecanismo de translação. Estabelecer a ligação à rede Esvaziar o depósito de água suja Î
  • Страница 87 из 349
    Transporte Î Ao transportar o aparelho num veículo, o mesmo deve estar protegido contra deslocamentos. O arco de empurro pode ser dobrado para a frente, a fim de facilitar o transporte: Î Soltar os punhos estrelados da fixação do arco de empurro. Î Dobrar o arco de empurro para a frente. Anualmente
  • Страница 88 из 349
    Î Premir a tecla para a substituição da escova e rodar a cobertura na cabeça da escova para o lado. Î Retirar as escovas rotativas. Î Colocar novos cilindros da escova (escova rotativa) e fixá-los. Î Fechar a cobertura, alinhar as escovas e fixar a cobertura. Î Dobrar o mecanismo de translação com
  • Страница 89 из 349
    Avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não en- Verificar se a ficha de rede está introduzida. tra em funcionamento Quantidade de água insuficiente Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito Controlar as mangueiras quanto a entupimento e limpá-las sempre que
  • Страница 90 из 349
    Dados técnicos BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Potência Tensão nominal V/Hz Consumo de potência médio W 1100 1200 Potência do motor de aspiração W 830 830 Potência do motor das escovas W 800 800 Potência de aspiração, quantidade de ar l/s 40 40 Potência de aspiração, depressão kPa
  • Страница 91 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Potência Tensão nominal V/Hz Consumo de potência médio W 1100 1200 Potência do motor de aspiração W 780 780 Potência do motor das escovas W 800 800 Potência de aspiração, quantidade de ar l/s 40 40 Potência de aspiração, depressão kPa 180 180
  • Страница 92 из 349
    Acessórios Garantia Cabo de rede 20 m, 3 x 1,5 mm N.º de encomenda: 6.647-022.0 2 Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim
  • Страница 93 из 349
    Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας EL - 3 Λειτουργία EL - 3 Ενδεδειγμένη χρήση EL - 4
  • Страница 94 из 349
    Ενδεδειγμένη χρήση Προστασία περιβάλλοντος Χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα αποκλειστικά και μόνο σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας. – Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για τον καθαρισμό σκληρών επιφανειών μη ευαίσθητων στην υγρασία και το γυάλισμα. Το εύρος θερμοκρασίας κατά
  • Страница 95 из 349
    Στοιχεία χειρισμού EL - 5 95
  • Страница 96 из 349
    1 2 3 4 5 6 Απασφάλιση Κάλυμμα δοχείου βρόμικου νερού Φλοτέρ Δοχείο βρώμικου νερού Φίλτρο χνουδιών (αναρρόφηση) Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθαρού νερού 7 Κοχλίας στερέωσης του δοχείου 8 Λαβή 9 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμικου νερού 10 Βραχίονας ανακούφισης έλξης καλωδίου τροφοδοσίας 11 Σασί
  • Страница 97 из 349
    Καθαρισμός συντήρησης και βασικός καθαρισμός βιομηχανικών δαπέδων Καθαρισμός συντήρησης και βασικός καθαρισμός πλακών από λεπτούς λίθους Καθαρισμός συντήρησης πλακιδίων σε χώρους υγιεινής Καθαρισμός και απολύμανση σε χώρους υγιεινής Αφαίρεση επίστρωσης για δάπεδα ανθεκτικά στα αλκάλια (π.χ. PVC)
  • Страница 98 из 349
    Κλίση Σε περίπτωση ανεπαρκούς αναρρόφησης μπορεί να αλλαχτεί η κλίση της ευθείας ράβδου αναρρόφησης. Î Χαλαρώστε τα παξιμάδια. Î Γείρετε τη ράβδο αναρρόφησης. Προγράμματα καθαρισμού 1 2 3 4 5 OFF Το μηχάνημα είναι εκτός λειτουργίας. Αναρρόφηση με τρίψιμο Υγρός καθαρισμός δαπέδου και αναρρόφηση
  • Страница 99 из 349
    Î Στρέψτε με το πόδι το πλαίσιο του οχήματος προς τα εμπρός. Î Βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα. 몇 Προειδοποίηση! Κίνδυνος παραμόρφωσης της βούρτσας. Κατά την απενεργοποίηση του μηχανήματος ανακουφίστε την πίεση στις βούρτσες χαμηλώνοντας το σασί. Σύνδεση με το δίκτυο Εκκένωση δοχείου ακάθαρτου
  • Страница 100 из 349
    Î Ελέγχετε τις βούρτσες για φθορά και αν χρειάζεται τις αλλάζετε. κατάλληλη διάταξη συλλογής και αφήστε να εκρεύσει υγρό. Î Ασφαλίστε το σύνδεσμο και πάλι στο μηχάνημα. Μεταφορά Î Για τη μεταφορά επάνω σε όχημα ασφαλίζετε το μηχάνημα έναντι ολίσθησης. Για εξοικονόμηση χώρου μπορεί να στραφεί προς
  • Страница 101 из 349
    Î Στρέψτε με το πόδι το πλαίσιο του οχήματος προς τα εμπρός. Î Πιέστε το πλήκτρο αλλαγής βουρτσών και μετακινήστε στο πλάι το κάλυμμα της κεφαλής βούρτσας. Î Τραβήξτε προς τα έξω τον κύλινδρο της βούρτσας. Î Τοποθετήστε και ασφαλίστε τους νέους κυλίνδρους βούρτσας. Î Κλείστε το κάλυμμα,
  • Страница 102 из 349
    Βλάβες Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε εάν βρίσκεται το φις στην πρίζα. Ανεπαρκής ποσότητα νερού Ελέγξτε τη στάθμη του καθαρού νερού, συμπληρώστε εάν είναι απαραίτητο. Ελέγξτε τους εύκαμπτους σωλήνες για τυχόν εμπλοκές, καθαρίστε τους εάν είναι απαραίτητο. Ανεπαρκής Ελέγχετε τις
  • Страница 103 из 349
    Τεχνικά χαρακτηριστικά BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Ισχύς Ονομαστική τάση V/Hz Μέση ισχύς εισόδου W 1100 1200 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης W 830 830 Ισχύς κινητήρα βουρτσών W 800 800 Απόδοση αναρρόφησης, ποσότητα αέρα l/s 40 40 Απόδοση αναρρόφησης, υποπίεση kPa 180 180 Εύρος
  • Страница 104 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Ισχύς Ονομαστική τάση V/Hz Μέση ισχύς εισόδου W 1100 1200 Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης W 780 780 Ισχύς κινητήρα βουρτσών W 800 800 Απόδοση αναρρόφησης, ποσότητα αέρα l/s 40 40 Απόδοση αναρρόφησης, υποπίεση kPa 180 180 Εύρος εργασίας mm 550 550
  • Страница 105 из 349
    Εξαρτήματα Εγγύηση Καλώδιο τροφοδοσίας 20 m, 3 x 1,5 mm Κωδ. παραγγελίας: 6.647-022.0 2 Δήλωση συμμόρφωσης CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές
  • Страница 106 из 349
    Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger DA - 3 Funktion DA - 3 Bestemmelsesmæssig anvendelse DA - 4 Miljøbeskyttelse DA - 4 Betjeningselementer DA - 5
  • Страница 107 из 349
    Bestemmelsesmæssig anvendelse Miljøbeskyttelse Denne maskine må kun bruges i henhold til angivelserne i denne driftsvejledning. – Maskinen må kun benyttes til rengøring af hårde gulve, der tåler fugt og polering. Anvendelsestemperaturområdet ligger mellem +5°C og +40°C. – Maskinen er ikke egnet til
  • Страница 108 из 349
    Betjeningselementer 108 DA- 5
  • Страница 109 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Åbningsmekanisme Dæksel til snavsevandsbeholder Svømmerventil Snavsevandsbeholder Trævlsi (udsugning) Påfyldningsåbning ferskvandstank Skrue tankfastgøring Håndtag Afledningsslange for snavsevand Aflastningshage til netkablets træk Kørestel Stjernegreb til udskiftning af
  • Страница 110 из 349
    Vedligeholdelsesrensning og hovedrengøring af fliser af fint stentøj Vedligeholdelsesrensning af fliser inden for sundhedsområdet Rensning og desinfektion inden for sundhedsområdet Fjernelse af alle alkalibestandige gulvbelægninger (f.eks. PVC) Fjernelse af linoleumgulvbelægninger Î Sæt sugeslangen
  • Страница 111 из 349
    Rengøringsprogrammer Î Spænd vingemøtrikkerne fast. 1 2 3 4 5 OFF Maskinen er slukket. Skuresugning Våd rengøring af gulvet og opsugning af snavsevandet. Vådskrubning Våd rengøring af gulvet og tid til at lade rengøringsmidlet virke. Sugning Opsugning af snavsevandet. Polering Polering af gulvet
  • Страница 112 из 349
    Î Læg enden af forlængerledningen som sløjfe i trækaflastningskrogen. Î Sæt netstikket i. Rensning Î Drej kørestellet bagud med foden. Î Drej programvælgeren til det ønskede rengøringsprogram. Î Indstil vandmængden på reguleringsknappen svarende til gulvbelægningens tilsmudsningsgrad. Î Sænk
  • Страница 113 из 349
    Vedligeholdelsesskema Efter arbejdet 몇 Advarsel Risiko for beskadigelse. Spul ikke maskinen med vand, og brug ikke aggressive rengøringsmidler. Î Aftap det snavsede vand. Î Kontroller fnugfilteret, rengør det ved behov. Î Rengør maskinen udvendigt med en fugtig klud vædet i mild sæbeopløsning. Î
  • Страница 114 из 349
    Î Tryk pedalen til børsteskift nedad ud over modstanden. Î Kør maskinen fremad indtil skivebørsten er fri. Î Fjern skivebørsten og læg en ny skivebørste foran maskinen. Î Kør maskinen fremad over skivebørsten. Î Drej kørestellet bagud med foden. Børsten går i hak i børstedrevet. Î Indstil
  • Страница 115 из 349
    Fejl Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke startes Kontroller, om netstikket er sat i Utilstrækkelig vandmængde Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov Utilstrækkelig sugeeffekt Rengør tætningerne mellem snavsevandsbeholderen og dækslet og kontroller deres tæthed, udskift dem ved
  • Страница 116 из 349
    Tekniske data BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Effekt Mærkespænding V/Hz Mellemste optagne effekt W 1100 1200 Sugemotorydelse W 830 830 Børstemotorydelse W 800 800 Sugeeffekt, luftmængde l/s 40 40 Sugeeffekt, undertryk kPa 180 180 Arbejdsbredde mm 450 450 Børstediameter mm 96 550
  • Страница 117 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Effekt Mærkespænding V/Hz Mellemste optagne effekt W 1100 1200 Sugemotorydelse W 780 780 Børstemotorydelse W 800 800 Sugeeffekt, luftmængde l/s 40 40 Sugeeffekt, undertryk kPa 180 180 Arbejdsbredde mm 550 550 Børstediameter mm 96 550
  • Страница 118 из 349
    Tilbehør Garanti Netkabel 20 m, 3 x 1,5 mm Bestillingsnr.: 6.647-022.0 2 Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Страница 119 из 349
    Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Symboler Sikkerhetsanvisninger NO - 3 Funksjon NO - 3 Forskriftsmessig bruk NO - 4 Miljøvern NO - 4 I denne bruksveiledningen brukes
  • Страница 120 из 349
    Forskriftsmessig bruk Miljøvern All bruk av denne maskinen må være i samsvar med det som er angitt i denne bruksanvisningen. – Maskinen må bare brukes til rengjøring av harde flater som tåler fuktighet og polering. Brukstemperaturområdet ligger mellom +5°C og +40°C. – Maskinen er ikke egnet til
  • Страница 121 из 349
    Betjeningselementer NO- 5 121
  • Страница 122 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Opplåsing Deksel spillvanntank Flottør Spillvannstank Lofilter (utsuging) Påfyllingsåpning rentvannstank Skrue tankinnfesting Håndtak Avløpsslange spillvann Trekkavlastingskrok for strømkabel Drivverk Stjernegrepskruer for bytte av sugelepper Sugeslange Sugebom*
  • Страница 123 из 349
    Drift 몇 Advarsel! Fare for skade. Løft sugebommen før kjøring bakover. Bemerk Slipp koblingsbøylen for umiddelbar utkobling av børstedriften: Påfylling av driftsmidler 몇 Advarsel Fare for skade. Det må kun brukes anbefalt rengjøringsmiddel. Brukeren bærer selv risiko for driftssikkerhet og
  • Страница 124 из 349
    Î Senking av hastighet: Vri bryteren i retning "-". Î Øking av hastighet: Vri bryteren i retning "+". Strømtilkobling Î Skru til vingemutrene. Helling Ved utilstrekkelig oppsugningsresultat kan den rette sugebommens helling endres. Î Løsne vingemutrene. Î Juster sugebommens helling. Î Heng enden på
  • Страница 125 из 349
    Î Sving understellet forover ved hjelp av foten. Î Trekk ut strømledningen. 몇 Advarsel! Fare for deformering av bøsten(e). Kjør ut drivverket for å avlaste bøstene når maskinen slås av. Tømming av spillvannsbeholderen Merk Når spillvansstanken er full stenger flottøren sugekanalen. Sugingen
  • Страница 126 из 349
    Skifting av skivebørste Î Tøm bruktvannstanken. Î Skyv maskinen nedover med skyvebøylen. Î Sving understellet forover ved hjelp av foten. Î Î Î Î Î Ta av kunststoffdelene. Trekk av sugeleppen. Skyv på plass ny sugeleppe. Sett på plass kunststoffdelene. Skru stjernegrepskruen på plass og skru den
  • Страница 127 из 349
    Funksjonsfeil  Fare Fare for personskader. Sett programvalgbruteren på "OFF" og trekk ut strømledningen før det foretas arbeider på maskinen. Î Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Dersom det oppstår feil som ikke kan utbedres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring
  • Страница 128 из 349
    Tekniske data BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Effekt Nettspenning V/Hz Gjennomsnittlig effektbehov W 1100 1200 Sugemotoreffekt W 830 830 Børstemotoreffekt W 800 800 40 40 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum kPa 180 180 Arbeidsbredde mm 450 450
  • Страница 129 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Effekt Nettspenning V/Hz Gjennomsnittlig effektbehov W 1100 1200 Sugemotoreffekt W 780 780 Børstemotoreffekt W 800 800 40 40 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde l/sek. Sugeeffekt, vakuum kPa 180 180 Arbeidsbredde mm 550 550 Børstediameter mm 96 550
  • Страница 130 из 349
    Tilbehør Garanti Strømkabel 20 m, 3 x 1,5 mm Bestillingsnr.: 6.647-022.0 2 CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de relevante EFdirektivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved
  • Страница 131 из 349
    Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Symboler Funktion SV - 3 Ändamålsenlig användning SV - 4 Miljöskydd SV - 4 Reglage SV - 5 I denna bruksanvisning
  • Страница 132 из 349
    Ändamålsenlig användning Miljöskydd Använd maskinen bara för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning. – Aggregatet får endast användas på hårda underlag som är okänsliga för fukt och polering. Användningstemperaturen ligger mellan +5°C och +40°C. – Aggregatet är inte lämpligt för rengöring
  • Страница 133 из 349
    Reglage SV - 5 133
  • Страница 134 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Spärr Skydd smutsvattentank Flottör Smutsvattentank Luddsil (uppsugning) Påfyllningsöppning färskvattentank Skruv tankfäste Handtag Tömningsslang smutsvatten Dragavlastningshållare för nätkabel Ställ Stjärnrattar för byte av sugläppar Sugslang Sugskenor *
  • Страница 135 из 349
    Drift 몇 Varning! Skaderisk. Lyft sugskenan innan du kör baklänges. Observera Släpp kopplingshandtag för omedelbar urkoppling av borstdrift. Fylla på bränsle 몇 Varning Skaderisk. Använd endast rekommenderade rengöringsmedel. Med andra rengöringsmedel ansvarar användaren för ökad risk avseende
  • Страница 136 из 349
    Ansluta till nätet Î Dra fast vingmuttrarna. Lutning Vid otillräckligt uppsugningsresultat kan lutningen på den raka sugskenan förändras. Î Lossa vingmuttrar. Î Luta sugskenan. Î Häng i förlängningskabelns ände som en ögla i dragavlastningshakarna. Î Stick i nätkontakten. Rengöring Î Tippa stället
  • Страница 137 из 349
    Skötsel och underhåll Tömma smutsvattentanken Observera Flottören stänger sugkanalen när smutsvattentanken är full. Uppsugningen avbryts. Töm behållaren. 몇 Varning Beakta lokala föreskrifter för hantering av avloppsvatten. Î Ta ur avloppsslangen för smutsvatten från fästet och sätt ned den i ett
  • Страница 138 из 349
    Underhållsarbeten Byt ut skivborste Î Smutsvattentank tom. Î Tryck ned aggregatet med skjutbygeln. Î Sväng chassit framåt med foten. Byta ut sugläppar Î Ta av sugskenan. Î Skruva ut stjärngreppen. Î Î Î Î Î Dra av plastdelarna. Dra av sugläpparna. Skjut in nya sugläppar. Skjut på plastdelarna.
  • Страница 139 из 349
    Störningar Störning Åtgärd Maskinen startar inte Kontrollera om nätkontakten är isatt. Otillräcklig vattenmängd Kontrollera färskvattennivå, fyll på tanken vid behov. Kontrollera om slangarna är tilltäppta, rengör vid behov. Otillräcklig sugeffekt Rengör tätningar mellan smutsvattentank och lock
  • Страница 140 из 349
    Tekniska data BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Effekt Märkspänning V Hz Mellersta effektupptagning W 1100 1200 Sugmotoreffekt W 830 830 Borstmotoreffekt W 800 800 Sugeffekt, luftmängd l/s 40 40 Sugeffekt, undertryck kPa 180 180 Arbetsbredd mm 450 450 Borstdiameter mm 96 550
  • Страница 141 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Effekt Märkspänning V Hz Mellersta effektupptagning W 1100 1200 Sugmotoreffekt W 780 780 Borstmotoreffekt W 800 800 Sugeffekt, luftmängd l/s 40 40 Sugeffekt, undertryck kPa 180 180 Arbetsbredd mm 550 550 Borstdiameter mm 96 550 Borstvarvtal 1/min
  • Страница 142 из 349
    Tillbehör Garanti Nätkabel 20 m, 3 x 1,5 mm Beställnr. 6.647-022.0 2 CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på
  • Страница 143 из 349
    Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Sisällysluettelo Turvaohjeet FI - 3 Toiminto FI - 3 Tarkoituksenmukainen käyttö FI - 4 Ympäristönsuojelu FI - 4 Hallintaelementit FI - 5
  • Страница 144 из 349
    Tarkoituksenmukainen käyttö Käytä laitetta ainoastaan tämän käyttöohjeen tietojen mukaisesti. – Laitteen käyttö on sallittu vain kovien pintojen puhdistamiseen, jotka ovat kosteudenkestäviä ja kiillotettavia. Käyttölämpötila-alue on välillä +5 °C ja +40 °C. – Laite ei sovellu jäähtyneiden
  • Страница 145 из 349
    Hallintaelementit FI - 5 145
  • Страница 146 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Lukituksen poisto Likavesisäiliön kansi Uimuri Likavesisäiliö Nukkasiivilä (imurointi) Raikasvesisäiliön täyttöaukko Säiliön kiinnitysruuvi Kahva Likaveden laskuletku Verkkokaapelin vedonpoistohaka Ajokoneisto Tähtikahvat
  • Страница 147 из 349
    Käyttö Ajaminen käyttöpaikkaan Vaurioitumisvaara. Nosta imupalkki ennen taaksepäin ajamista. Ohje Päästä kytkentäkahva irti harjakäytön kytkemiseksi välittömästi pois päältä: Laite voidaan työntää käyttöpaikalle ulostuodun ajokoneiston avulla ilman, että harjat koskettavat lattiaa. Î Nosta
  • Страница 148 из 349
    Î Nopeuden lisääminen: Kierrä nuppia plussan suuntaan (+). Liittäminen sähköverkkoon Î Kiristä siipimutterit. Kallistus Jos imutulos on riittämätön voidaan muuttaa suoran imupalkin kallistusta. Î Irrota siipimutterit. Î Kallista imupalkki. Î Ripusta jatkokaapelin pää silmukkana vedonkevennyshakaan.
  • Страница 149 из 349
    몇 Varoitus! Vaara, että harjan/-ojen muoto muuttuu. Kun laitetta ei käytetä, kevenna harjan/-jojen kuormitusta laskemalla kuljetuspyörät alas Î Irrota työntökahvan kiinnityksen tähtikahvat Î Käännä työntökahvaa eteenpäin. Hoito ja huolto  Vaara Likavesisäiliön tyhjennys Ohje Kun likavesisäiliö on
  • Страница 150 из 349
    Huoltotoimenpiteet Kiekkoharjan vaihto Î Tyhjennä likavesisäiliö. Î Paina laitetta alaspäin työntökahvalla. Î Käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin. Imuhuulien vaihto Î Ota imupalkki alas. Î Kierrä tähtikahvat ulos. Î Î Î Î Î Î Kierrä nappia vetovoimanopeuden säätämiseksi miinuksen suuntaan (–). Î
  • Страница 151 из 349
    Häiriöt  Vaara Loukkaantumisvaara. Ennen laitetta koskevia töitä on kierrettävä ohjelmanvalintakytkin asentoon "OFF“ ja vedettävä virtapistoke irti. Î Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasvesi ulos ja hävitä se. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on kutsuttava
  • Страница 152 из 349
    Tekniset tiedot BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Teho Nimellisjännite V Hz Keskimääräinen tehonotto W 1100 1200 Imumoottorin teho W 830 830 Harjamoottorin teho W 800 800 Imuteho, ilmamäärä l/s 40 40 Imuteho, alipaine kPa 180 180 Työleveys mm 450 450 Harjan halkaisija mm 96 550
  • Страница 153 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Teho Nimellisjännite V Hz Keskimääräinen tehonotto W 1100 1200 Imumoottorin teho W 780 780 Harjamoottorin teho W 800 800 Imuteho, ilmamäärä l/s 40 40 Imuteho, alipaine kPa 180 180 Työleveys mm 550 550 Harjan halkaisija mm 96 550 Harjan kierrosluku
  • Страница 154 из 349
    Tarvikkeet Takuu Verkkokaapeli 20 m, 3 x 1,5 mm Tilausnumero: 6.647-022.0 2 CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään
  • Страница 155 из 349
    Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat miatt vagy a későbbi tulajdonos számára. Tartalomjegyzék Kapcsolókengyel A kefe meghajtás azonnali üzemen kívül helyezéséhez: Engedje el a
  • Страница 156 из 349
    Rendeltetésszerű használat Környezetvédelem A készüléket kizárólag a jelen üzemeltetési utasítás előírásainak megfelelően szabad használni. – A készüléket csak nedvességre és polírozásra nem érzékeny, kemény felületek tisztítására szabad használni. Az alkalmazási hőmérséklet tartomány legyen +5°C
  • Страница 157 из 349
    Kezelési elemek HU- 5 157
  • Страница 158 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kireteszelés Szennyvíztartály fedele Úszó Szennyvíz tartály Szálszűrő (leszívás) Tisztavíz tartály betöltő nyílása Tankrögzítés csavarja Markolat Szennyvíz leeresztő tömlő Feszülésmentesítő kampó a hálózati kábelhez 11 Futómű 12 Csillagfogantyúk a szívóajkak cseréjéhez 13
  • Страница 159 из 349
    Minden alkáli ellenálló RM 752 padlózat (pl. PVC) felületi tisztítása Linóleum padlók felületi RM 754 tisztítása Î Nyissa ki a szennyvíz tartály fedelét. Î A víz és tisztítószer keverékét töltse a szintjelző MAX jelöléséig. A folyadék maximális hőmérséklete 60°C. Î Zárja be a szennyvíztartály
  • Страница 160 из 349
    Szívófej beállítása A hajtássebesség beállítása (csak BD változat) Ferde helyzet A szívási eredmény javításához kerámia burkolatokon a szívópofát el lehet fordítani maximum 5° fokkal: Î A szárnyas anyákat oldja meg. Î A szívópofát forgassa el. Î A szárnyas anyákat húzza meg. Dőlésszög Elégtelen
  • Страница 161 из 349
    Tisztítás Î A szállító szerkezetet lábbal hátra kell dönteni. Î A programválasztó gombot a kívánt tisztítóprogram jelöléshez kell elforgatni. Î Állítsa be a vízmennyiséget a padlózat szennyeződésének megfelelően a szabályozó gombbal. Î Engedje le a szívópofát. Î A keféket a kapcsolókar meghúzásával
  • Страница 162 из 349
    Karbantartási terv Munka után 몇 Figyelem! Sérülésveszély. A készüléket ne spriccelje le vízzel és ne használjon agresszív tisztítószert. Î Eressze le a szennyvizet. Î A pihefogót ellenőrizze, szükség esetén tisztítsa meg. Î A készüléket tisztítsa meg kívülről nedves, enyhe mosólúgba mártott
  • Страница 163 из 349
    Üzemzavarok  Balesetveszély Î A hajtássebesség beállításához forgassa a gombot „–“ irányba. Î A kefecsere pedált az ellenálláson túl lefelé nyomni. Î Készüléket hátrafelé hajtani, amíg a kefetárcsa szabad. Î Kefetárcsát eltávolítani és az új kefetárcsát a készülék elé helyezni. Î A készülékkel a
  • Страница 164 из 349
    Üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet beindítani Vizsgálja meg, hogy a hálózati csatlakozó be van-e dugva. Nem elegendő vízmennyiség Ellenőrizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a tartályt. Nem elegendő szívóteljesítmény Tisztítsa meg a tömítéseket a szennyvíz
  • Страница 165 из 349
    Műszaki adatok BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Teljesítmény Névleges feszültség V/Hz Közepes teljesítmény felvétel W 1100 1200 Szívómotor teljesítmény W 830 830 Kefemotor teljesítmény W 800 800 Szívás teljesítmény, levegő mennyiség l/s 40 40 Szívás teljesítmény, nyomáshiány kPa
  • Страница 166 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Teljesítmény Névleges feszültség V/Hz Közepes teljesítmény felvétel W 1100 1200 Szívómotor teljesítmény W 780 780 Kefemotor teljesítmény W 800 800 Szívás teljesítmény, levegő mennyiség l/s 40 40 Szívás teljesítmény, nyomáshiány kPa 180 180
  • Страница 167 из 349
    Tartozékok Garancia Hálózati kábel 20 m, 3 x 1,5 mm Megrendelési szám: 6.647-022.0 2 CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és
  • Страница 168 из 349
    před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Bezpečnostní pokyny CS - 3 Funkce CS - 3 Správné používání přístroje CS - 4 Ochrana životního prostředí CS - 4 Ovládací prvky CS - 5
  • Страница 169 из 349
    Správné používání přístroje Ochrana životního prostředí Přístroj používejte výlučně v souladu s údaji tohoto návodu k obsluze. – Přístroj je možno používat pouze k čištění tvrdých ploch, které nejsou citlivé na vlhkost a při leštění. Rozmezí teplot při práci s přístrojem leží mezi +5°C a +40°C. –
  • Страница 170 из 349
    Ovládací prvky 170 CS - 5
  • Страница 171 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Odjištění Víko nádrže na špinavou vodu Plovák Nádrž na špinavou vodu Sítko na vlákna (odsávání) Plnicí otvor nádrže na čistou vodu Šroub upevnění nádrže Rukojeť Vypouštěcí hadice na špinavou vodu Hák na odlehčení tahu pro síťový kabel Podvozek Hvězdicové rukojeti k výměně
  • Страница 172 из 349
    Doporučené čisticí prostředky: Montáž kartáčů Použití Před uvedením do provozu je třeba namontovat kartáče (viz "Údržbářské práce"). Montáž sacího hranolu Î Nasaďte sací hranol na zavěšení sacího hranolu tak, aby se vyformovaný plech nacházel nad zavěšením. Přitáhněte křídlové matice. Î Nasaďte
  • Страница 173 из 349
    Sklon Při nedostatečném účinku odsávání lze změnit sklon rovné sací lišty. Î Povolte křídlové matice. Î Skloňte sací lištu. Čisticí programy 1 2 3 4 5 OFF zařízení je mimo provoz. Vysávání při drhnutí čištění podlahy za mokra a vysávání špinavé vody. Kartáčování za mokra Čištění podlahy za mokra s
  • Страница 174 из 349
    Zřízení síťové přípojky Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu Informace Při plné nádrži na špinavou vodu uzavře plovák sací kanál. Vysávání je přerušeno. Vyprázdněte nádrž na špinavou vodu. 몇 Varování Dbejte na místní předpisy o zacházení s odpadovou vodou. Î Odpouštěcí hadici na špinavou vodu
  • Страница 175 из 349
    Ošetřování a údržba Údržba  Pozor, nebezpečí Nebezpečí poranění. Před jakoukoliv údržbou prováděnou na přístroji otočte spínač volby programu na "OFF" a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 몇 Varování Nebezpečí poškození zařízení vytékající vodou. Před pracemi na zařízení vypusťte špinavou vodu
  • Страница 176 из 349
    Poruchy Výměna kotoučového kartáče Î Vyprázdněte nádrž na špinavou vodu. Î Tlačte držákem na posouvání přístroj směrem dolů. Î Podvozek vyklopte nohou dopředu.  Pozor, nebezpečí Nebezpečí poranění. Před jakoukoliv údržbou prováděnou na přístroji otočte spínač volby programu na "OFF" a vytáhněte
  • Страница 177 из 349
    Poruchy Porucha Odstranění Přístroj nelze nastartovat Zkontrolujte, zda je zástrčka v zásuvce. Nedostatečné množství vody Zkontrolujte množství čisté vody, v případě potřeby nádrž doplňte. Nedostatečný sací výkon Zkontrolujte, zda nejsou ucpané hadice, v případě potřeby je vyčistěte. Očistěte
  • Страница 178 из 349
    Technické údaje BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 výkon Jmenovité napětí V/Hz Průměrný příkon W 1100 1200 Výkon sacího motoru W 830 830 Výkon motoru kartáčů W 800 800 Sací výkon, množství vzduchu l/s 40 40 Sací výkon, podtlak kPa 180 180 Pracovní šířka mm 450 450 Průměr kartáčů mm
  • Страница 179 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 výkon Jmenovité napětí V/Hz Průměrný příkon W 1100 1200 Výkon sacího motoru W 780 780 Výkon motoru kartáčů W 800 800 Sací výkon, množství vzduchu l/s 40 40 Sací výkon, podtlak kPa 180 180 Pracovní šířka mm 550 550 Průměr kartáčů mm 96 550 Počet
  • Страница 180 из 349
    Příslušenství Záruka Síťový kabel 20 m, 3 x 1,5 mm Objednací č.: 6.647-022.0 2 ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním
  • Страница 181 из 349
    Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varnostna navodila SL - 3 Delovanje SL - 3 Namenska uporaba SL - 4 Varstvo okolja SL - 4 Upravljalni elementi SL - 5
  • Страница 182 из 349
    Namenska uporaba Varstvo okolja Ta stroj uporabljajte izrecno v skladu s podatki v tem navodilu za obratovanje. – Stroj se sme uporabljati le za čiščenje trdih površin, ki niso občutljive na vlago in sredstva za poliranje. Uporabno temperaturno področje se nahaja izmed +5°C in +40°C – Stroj ni
  • Страница 183 из 349
    Upravljalni elementi SL - 5 183
  • Страница 184 из 349
    1 2 3 4 5 6 Deblokada Pokrov rezervoarja za umazano vodo Plovec Rezervoar za umazano vodo Sito za puhek (odsesavanje) Odprtina za polnjenje rezervoarja za svežo vodo 7 Vijak za pritrditev rezervoarja 8 Ročaj 9 Gibka izpustna cev za umazano vodo 10 Kljuka za vlečno razbremenitev za omrežni kabel 11
  • Страница 185 из 349
    Obratovanje 몇 Opozorilo! Nevarnost poškodb. Pred vzvratno vožnjo dvignite sesalni stolp. Napotek Za takojšnjo ustavitev krtačnega pogona spustite stikalno streme. Polnjenje obratovalnih snovi 몇 Opozorilo Nevarnost poškodb. Uporabljajte le priporočena čistilna sredstva. Za ostala čistilna sredstva
  • Страница 186 из 349
    Nastavitev sesalnega nosilca Nastavitev potisne hitrosti (le različica BD) Poševni položaj Za izboljšanje rezultata sesanja na popločenih podlagah se lahko sesalni stolp obrne v poševni položaj do 5°. Î Odvijte krilne matice. Î Obrnite sesalni stolp. Î Zategnite krilne matice. Nagib Pri
  • Страница 187 из 349
    Čiščenje Î Podvozje z nogo preklopite nazaj. Î Stikalo za izbiro programa obrnite na želeni čistilni program. Î Na gumbu za reguliranje nastavite količino vode glede na umazanijo talne obloge. Î Spustite sesalni stolp. Î Krtače vklopite tako, da potegnete vklopno streme. 몇 Opozorilo! Neveranost
  • Страница 188 из 349
    Vzdrževalni načrt Po delu 몇 Opozorilo Nevarnost poškodb. Stroja ne brizgajte z vodo in ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Î Izpustite umazano vodo. Î Preverite sito za puhek in ga po potrebi očistite. Î Stroj od zunaj očistite z vlažno krpo potopljeno v blagi milnici. Î Očistite sesalne
  • Страница 189 из 349
    Î Gumb za nastavitev potisne hitrosti obrnite v smeri „–“ . Î Pedal za zamenjavo krtač potisnite navzdol preko upora. Î Stroj zapeljite vzvratno, dokler ni kolutna krtača prosta. Î Odstranite kolutno krtačo in položite novo kolutno krtačo v stroj. Î Stroj zapeljite naprej preko kolutne krtače. Î
  • Страница 190 из 349
    Motnje Motnja Odprava Stroja ni možno zagnati Preverite, ali je omrežni vtič vtaknjen v vtičnico. Nezadostna količina vode Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar. Nezadostna sesalna moč Očistite tesnila med rezervoarjem za umazano vodo in pokrovom ter preverite glede tesnosti, po
  • Страница 191 из 349
    Tehnični podatki BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Zmogljivost Nazivna napetost V/Hz Srednji odvzem moči W 1100 1200 Kapaciteta sesalnega motorja W 830 830 Kapaciteta krtačnega motorja W 800 800 Sesalna moč, količina zraka l/s 40 40 Sesalna moč, podtlak kPa 180 180 Delovna širina mm
  • Страница 192 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Zmogljivost Nazivna napetost V/Hz Srednji odvzem moči W 1100 1200 Kapaciteta sesalnega motorja W 780 780 Kapaciteta krtačnega motorja W 800 800 Sesalna moč, količina zraka l/s 40 40 Sesalna moč, podtlak kPa 180 180 Delovna širina mm 550 550 Premer
  • Страница 193 из 349
    Pribor Garancija Omrežni kabel 20 m, 3 x 1,5 mm Naroč. št.: 6.647-022.0 2 CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo
  • Страница 194 из 349
    Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa PL - 3 Przeznaczenie PL - 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PL - 4 Ochrona
  • Страница 195 из 349
    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. – Urządzenie może być używane tylko do czyszczenia twardych powierzchni odpornych na wilgoć i na polerowanie. Zakres temperatury stosowania wynosi od +5°C do +40°C. –
  • Страница 196 из 349
    Elementy obsługi 196 PL - 5
  • Страница 197 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Odryglowanie Pokrywa zbiornika brudnej wody Pływak Zbiornik brudnej wody Sito (odsysanie) Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu Śruba mocująca zbiornik Uchwyt Wąż spustowy do brudnej wody Hak linki odciążającej do przewodu sieciowego 11 Mechanizm jezdny 12 Chwyty gwiazdowe do
  • Страница 198 из 349
    Zamontować szczotki Przed uruchomieniem szczotki muszą być zamontowane (patrz "Prace konserwacyjne"). Wskazówka Nie stosować silnie pieniących się środków czyszczących. Przestrzegać wskazówki dotyczące dozowania. Zalecana metoda czyszczenia: Zamontować belkę ssącą Zastosowanie Î Zamontować belkę
  • Страница 199 из 349
    Dojechać do miejsca przeznaczenia Na wysuniętym mechanizmie jezdnym można przesuwać urządzenie do miejsca użycia, bez dotykania szczotkami do podłoża. Î Podnieść belkę ssącą. Î Nacisnąć urządzenie przy pałąku przesuwnym ku dołowi. Î Podwozie odchylić stopą do przodu. Î Przesunąć urządzenie za
  • Страница 200 из 349
    Î Redukcja prędkości: obrócić przycisk w kierunku „–“. Î Zwiększenie prędkości: obrócić przycisk w kierunku „+“. Podłączanie urządzenia do zasilania sieciowego Î Podwozie odchylić stopą do przodu. Î Wyciągnąć przewód zasilający z sieci. 몇 Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo deformacji szczotki/
  • Страница 201 из 349
    Transport Î Przy transporcie urządzenia na pojeździe zabezpieczyć urządzenie przed przesuwaniem. Dla zmniejszenia zajmowanego miejsca uchwyt do prowadzenia można przechylić do przodu: Î Poluzować chwyty gwiazdowe mocowania uchwytu do prowadzenia. Î Pochylić uchwyt do prowadzenia do przodu. Co
  • Страница 202 из 349
    Î Podwozie odchylić stopą do tyłu. Szczotka zatrzaskuje się w napędzie szczotek. Î Ustawianie prędkości napędowej. Umowa na przeprowadzanie konserwacji Dla zapewnienia niezawodnej pracy urządzenia można zawrzeć umowy na przeprowadzanie konserwacji z odpowiednim biurem handlowym firmy Kärcher. Î
  • Страница 203 из 349
    Zakłócenia Usterka Usuwanie usterek Nie można włączyć urządzenia Sprawdzić, czy przewód zasilający jest podłączony do sieci. Niewystarczająca ilość wody Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik Sprawdzić, czy nie są zapchane węże, w razie potrzeby oczyścić. Nie
  • Страница 204 из 349
    Dane techniczne BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Moc Napięcie znamionowe V/Hz Średni pobór mocy W 1100 1200 Moc silnika ssącego W 830 830 Moc silnika szczotek W 800 800 Moc ssania, ilość powietrza l/s 40 40 Moc ssania, podciśnienie kPa 180 180 Szerokość robocza mm 450 450 Średnica
  • Страница 205 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Moc Napięcie znamionowe V/Hz Średni pobór mocy W 1100 1200 Moc silnika ssącego W 780 780 Moc silnika szczotek W 800 800 Moc ssania, ilość powietrza l/s 40 40 Moc ssania, podciśnienie kPa 180 180 Szerokość robocza mm 550 550 Średnica szczotki mm 96
  • Страница 206 из 349
    Akcesoria Gwarancja Kabel sieciowy 20 m, 3 x 1,5 mm Nr katalogowy: 6.647-022.0 2 Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w
  • Страница 207 из 349
    Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Cuprins Măsuri de siguranţă RO - 3 Funcţionarea RO - 3 Domeniul de utilizare RO - 4
  • Страница 208 из 349
    Domeniul de utilizare Utilizaţi acest aparat exclusiv în conformitate cu datele din aceste instrucţiuni de utilizare. – Aparatul poate fi utilizat numai pentru curăţarea suprafeţelor dure lavabile şi rezistente la lustruit. Domeniul temperaturilor de utilizare este între +5°C şi +40°C. – Aparatul
  • Страница 209 из 349
    Elemente de operare RO- 5 209
  • Страница 210 из 349
    1 2 3 4 5 6 Dispozitiv de deblocare Capac pentru rezervorul de apă uzată Plutitorul Rezervor pentru apă uzată Filtru scame (aspirare) Orificiu de umplere pentru rezervorul de apă curată 7 Şurub fixare rezervor 8 Mâner 9 Furtun de evacuare pentru apa uzată 10 Cârlig pentru detensionarea cablului de
  • Страница 211 из 349
    Agent de curăţare recomandat: Montarea periilor Înainte de punerea în fucnţiune trebuie montate periile (vezi „lucrări de întreţinere“). Montarea tijei de aspiraţie Î Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul special în aşa fel încât tabla profilată să acopere suportul special. Strângeţi piuliţele
  • Страница 212 из 349
    Înclinaţie În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspirării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate fi modificată. Î Eliberaţi piuliţele fluture. Î Înclinaţi tija de aspiraţie. Programe de curăţare 1 2 3 4 5 OFF Aparatul este scos din funcţiune. Aspirare şi spălare Curăţarea umedă a podelelor
  • Страница 213 из 349
    Î Deconectaţi aparatul de la reţea. 몇 Avertisment! Pericol de deformare a periilor. La depozitarea aparatului eliberaţi periile prin coborârea mecanismului de deplasare. Realizaţi conectarea la reţea Golirea rezervorului pentru apă uzată Notă În cazul rezervorului de apă uzată plin, plutitorul
  • Страница 214 из 349
    Pentru reducerea spaţiului necesar mânerul de deplasare poate fi rabatat în faţă: Î Eliberaţi mânerele stea ale sistemului de fixare a mânerului de deplasare. Î Împingeţi mânerul de deplasare în faţă. Lucrări de întreţinere Înlocuiţi orificiile de aspiraţie Î Îndepărtarea tijei de aspiraţie. Î
  • Страница 215 из 349
    Î Închideţi capacul, reglaţi poziţia periilor şi fixaţi capacul. Î Rabataţi dispozitivul de deplasare în spate cu piciorul. Înlocuirea periei disc Î Goliţi rezervorul pentru apă uzată. Î Apăsaţi aparatul în jos de mânerul de deplasare. Î Rabataţi dispozitivul de deplasare spre faţă cu piciorul.
  • Страница 216 из 349
    Defecţiuni Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză. Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul. Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie curăţaţi-le. Putere de
  • Страница 217 из 349
    Date tehnice BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Putere Tensiunea nominală V/Hz Putere absorbită medie W 1100 1200 Puterea motorului de aspiraţie W 830 830 Puterea motorului periilor W 800 800 Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 40 40 Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 180
  • Страница 218 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Putere Tensiunea nominală V/Hz Putere absorbită medie W 1100 1200 Puterea motorului de aspiraţie W 780 780 Puterea motorului periilor W 800 800 Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 40 40 Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 180 180 Lăţimea de
  • Страница 219 из 349
    Accesorii Garanţie Cablu de alimentare 20 m, 3 x 1,5 mm Nr. de comandă: 6.647-022.0 2 Declaraţia CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a
  • Страница 220 из 349
    Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Semboller İçindekiler Güvenlik uyarıları TR - 3 Fonksiyon TR - 3 Kurallara uygun kullanım TR - 4
  • Страница 221 из 349
    Kurallara uygun kullanım Çevre koruma Bu cihazı sadece bu kullanım kılavuzundaki bilgilere uygun olarak kullanın. – Cihaz, sadece rutubete ve parlatma işlemlerine karşı duyarlı olmayan sert yüzeylerin temizlenmesi için kullanılmalıdır. Kullanım sıcaklığı aralığı +5V ve +40C arasındadır. – Cihaz,
  • Страница 222 из 349
    Kumanda elemanları 222 TR - 5
  • Страница 223 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kilidin açılması Pis su deposunun kapağı Şamandıra Pis su deposu Toz süzgeci (emme) Temiz su deposunun dolum ağzı Depo sabitleme cıvatası Kol Pis su tahliye hortumu Elektrik kablosunun çekme desteği kancası 11 Yürüyen aksam 12 Emme dudaklarını değiştirmek için yıldız kollar 13
  • Страница 224 из 349
    Î Pis su deposunun kapağını açın. Î Su-temizlik maddesi karışımını doluluk seviyesi göstergesinin MAX işaretine kadar doldurun. Maksimum sıvı sıcaklığı 60 °C. Î Pis su deposunun kapağını kapatın. Çalıştırma 몇 Uyarı! Hasar tehlikesi. Emme çubuğunu geriye doğru sürüşten önce kaldırın. Not Fırça
  • Страница 225 из 349
    Î Hızın azaltılması: Düğmeyi "-" yönünde döndürün. Î Hızın artırılması: Düğmeyi "+" yönünde döndürün. Elektrik bağlantısının kurulması Î Kanatlı somunları sıkın. Eğim Emici sonucunun yetersiz olması durumunda, düz emme kolunun eğimi değiştirilebilir. Î Kanatlı somunları gevşetin. Î Emme kolunu
  • Страница 226 из 349
    Î Yürüyen aksamı ayağınızla öne doğru çevirin. Î Elektrik kablosunu çıkartın. 몇 Uyar! Fırça/fırçaların deforme olma tehlikesi. Cihazı durdurken, yürüye aksamı indirerek fırça/fırçalardaki yükü alın. Kirli su deposunun boşaltılması Not Dolu olan kirli su deposunda şamandıra emme kanalını kapatır.
  • Страница 227 из 349
    Bakım çalışmaları Emme dudaklarının değiştirilmesi Î Emme kolunu çıkartın. Î Yıldız kolu dışarı çıkartın. Î Î Î Î Î Plastik parçaları çekerek çıkartın. Emme dudaklarını çekerek çıkartın. Yeni emme dudaklarını yerleştirin. Plastik parçaları yerlerine takın. Yıldız kolu takın ve sıkın. Fırça
  • Страница 228 из 349
    Arızalar  Tehlike Yaralanma tehlikesi. Cihaz üzerinde yapılacak çalışmalardan önce program seçim şalterini „OFF“ konumuna çevirin ve elektrik fişini çekip çıkartın. Î Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve imha edin. Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalarda müşteri hizmetlerini arayın.
  • Страница 229 из 349
    Teknik bilgiler BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Güç Nominal gerilim V/Hz Ortalama güç alımı W 1100 1200 Emme motorunun gücü W 830 830 Fırça motorunun gücü W 800 800 Emme kapasitesi, hava miktarı l/s 40 40 Emme kapasitesi, vakum kPa 180 180 Çalışma genişliği mm 450 450 Fırça çapı
  • Страница 230 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Güç Nominal gerilim V/Hz Ortalama güç alımı W 1100 1200 Emme motorunun gücü W 780 780 Fırça motorunun gücü W 800 800 Emme kapasitesi, hava miktarı l/s 40 40 Emme kapasitesi, vakum kPa 180 180 Çalışma genişliği mm 550 550 Fırça çapı mm 96 550 Fırça
  • Страница 231 из 349
    Aksesuar Elektrik kablosu 20 m, 3 x 1,5 mm Sipariş No.: 6.647-022.0 Garanti 2 CE Beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu
  • Страница 232 из 349
    Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Защитные приспособления служат защите пользователя. Их отключение или работа в обход их
  • Страница 233 из 349
    принадлежностями. Закажите наш каталог или посетите нашу страницу в Интернете www.kaercher.com. Охрана окружающей среды Применение в соответствии с назначением Материал упаковки подлежит вторичной переработке. Просьба не выбрасывать упаковку вместе с домашними отходами, а сдать ее в пункт приема
  • Страница 234 из 349
    Элементы управления 234 RU- 5
  • Страница 235 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Разблокировка Крышка резервуара грязной воды Поплавок Резервуар грязной воды Сетчатый фильтр (отосос) отверстие для залива чистой воды Винт крепления бака Ручка Шланг слива грязной воды Крючок для разгрузки от натяжения сетевого кабеля 11 Устройство передвижения 12 грибковые
  • Страница 236 из 349
    Уход за блестящими поверхностями (например, гранит) Уход и основательная мойка промышленных половых поверхностей Уход и основательная мойка полов из керамической плитки из каменной крошки Уход за плиткой в санитарных помещениях Мойка и дезинфекция в санитарных помещениях Удаления слоя со всех
  • Страница 237 из 349
    Наклон всасывающей планки При недостаточной мощности всасывания можно изменить наклон стоящей вертикально всасывающей планки. Î Ослабить барашковые гайки. Î Наклонить всасывающую планку. Программы чистки 1 2 3 4 5 OFF прибор выключен Чистка и всасывание - влажная уборка пола и сбор грязной воды.
  • Страница 238 из 349
    몇 Внимание! Подключение к электросети Опасность деформации щетки/щеток. При парковке прибора щетки необходимо освободить от нагрузки, опустив ходовую часть Удаление содержимого из резервуара для грязной воды Î конец удлинительного шнура уложить петлей в крюк для кабеля, Î вставить штепсельную
  • Страница 239 из 349
    Транспортировка Î Для транспортировки прибора на машине следует принять меры от смещения прибора. Для экономии места ведущую дугу можно сдвинуть вперед: Î ослабить грибковые ручки на креплении ведущей дуги, Î откинуть ведущую дугу вперед. Уход и техническое обслуживание Ежемесячно Î Проверить
  • Страница 240 из 349
    Договор о техническом обслуживании Для надежной работы прибора с соответствующим торговым отделением фирмы Kдrcher можно заключить договор о техническом обслуживании. Система защиты от замерзания При опасности заморозков: Î слить воду из резервуаров для чистой и грязной воды, Î поставить прибор на
  • Страница 241 из 349
    Неполадки Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Проверить, вставлена ли штепсельная вилка в розетку. Недостаточное количество воды Проверить уровень чистой воды, при необходимости долить. Недостаточная мощность всасывания Проверить на герметичность уплотнения между баком грязной воды и
  • Страница 242 из 349
    Технические данные BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep Параметры Номинальное напряжение В/Гц 230 / 1~50 230 / 1~50 Средняя потребляемая мощность Вт 1100 1200 Мощность всасывающего двигателя Вт 830 830 Мощность двигателя щеток Вт 800 800 Всасывающая мощность, объем воздуха л/с 40 40 Всасывающая мощность,
  • Страница 243 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep Параметры Номинальное напряжение В/Гц 230 / 1~50 230 / 1~50 Средняя потребляемая мощность Вт 1100 1200 Мощность всасывающего двигателя Вт 780 780 Мощность двигателя щеток Вт 800 800 Всасывающая мощность, объем воздуха л/с 40 40 Всасывающая мощность, нижнее давление кПа
  • Страница 244 из 349
    Принадлежности Гарантия Сетевой шнур 20 м, 3 x 1,5 мм № для заказа: 6.647-022.0 2 Заявление о соответствии требованиям СЕ Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим
  • Страница 245 из 349
    Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa. Obsah Bezpečnostné pokyny SK - 3 Funkcia SK - 3 Používanie výrobku v súlade s jeho určením SK - 4 Ochrana
  • Страница 246 из 349
    Používanie výrobku v súlade s jeho určením Toto zariadenie používajte výhradne v súlade s informáciami v tomto návode na obsluhu. – Zariadenie možno použiť iba na čistenia pevných povrchov, ktoré nie sú citlivé na vlhkosť a na leštenie. Rozsah pracovných teplôt od +5°C do +40°C. – Zariadenie nie je
  • Страница 247 из 349
    Ovládacie prvky SK - 5 247
  • Страница 248 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Zámok Kryt nádrže znečistenej vody Plavák Nádrž znečistenej vody Filtračné sito (odsávanie) Plniaci otvor nádrže na čistú vodu Skrutka upevnenia nádrže Držadlo Vypúšťacia hadica znečistenej vody Hák uvoľnenia ťahu pre sieťový kábel Pojazdové ústrojenstvo Hviezdicové
  • Страница 249 из 349
    Î Otvorte veko nádrže na znečistenú vodu. Î Zmes vody a čistiaceho prostriedku naplňte až po značku MAX ukazovateľa stavu naplnenia. Najvyššia teplota kvapaliny 60 °C. Î Uzavrite veko nádrže na znečistenú vodu. Prevádzka 몇 Varovanie! Nebezpečenstvo poškodenia. Pred pojazdom dozadu nadvihnite sací
  • Страница 250 из 349
    Î Zníženie rýchlosti: Otáčajte gombíkom v smere "-". Î Zvýšenie rýchlosti: Otáčajte gombíkom v smere "+". Vytvorenie pripojenia siete Î Krídlové matice zatiahnite. Sklon Pri nedostatočnom výsledku vysávania je možné zmeniť sklon priameho sacieho nadstavca. Î Povoľte krídlové matice. Î Nakloňte sací
  • Страница 251 из 349
    Î Podvozok vychýľte nohou dopredu. Î Vytiahnite sieťový kábel. 몇 Pozor! Nebezpečie deformácie kefy alebo kief. Pri odstavení prístroja kefy uvoľnite spustením pojazdu. Vyprázdnenie nádrže na nečistoty Informácia Po naplnení nádrže na znečistenú vodu plavák zatvorí sací kanál. Vysávanie sa preruší.
  • Страница 252 из 349
    Údržbárske práce Výmena kotúčovej kefy Î Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu. Î Pomocou posuvného strmeňa stlačte prístroj smerom nadol. Î Podvozok vychýľte nohou dopredu. Výmena sacích líšt Î Vyberte odsávací nosník. Î Vyskrutkujte hviezdicové kolesá. Î Î Î Î Î Vytiahnite plastové dielce. Vytiahnite
  • Страница 253 из 349
    Poruchy  Nebezpečenstvo Hrozí nebezpečenstvo úrazu. Pred všetkými prácami na zariadení otočte volič programu do polohy „OFF“ a vytiahnite sieťovú vidlicu. Î Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú
  • Страница 254 из 349
    Technické údaje BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Výkon Menovité napätie V/Hz Stredný príkon W 1100 1200 Výkon sacieho motora W 830 830 Výkon motorov kief W 800 800 Sací výkon, množstvo vzduchu l/s 40 40 Sací výkon, podtlak kPa 180 180 Pracovná šírka mm 450 450 Priemer kefy mm 96
  • Страница 255 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Výkon Menovité napätie V/Hz Stredný príkon W 1100 1200 Výkon sacieho motora W 780 780 Výkon motorov kief W 800 800 Sací výkon, množstvo vzduchu l/s 40 40 Sací výkon, podtlak kPa 180 180 Pracovná šírka mm 550 550 Priemer kefy mm 96 550 Počet otáčok
  • Страница 256 из 349
    Príslušenstvo Záruka Sieťový kábel 20 m, 3 x 1,5 mm Obj. číslo: 6.647-022.0 2 Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
  • Страница 257 из 349
    Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Sigurnosni napuci HR - 3 Funkcija HR - 3 Namjenska uporaba HR - 4 Zaštita okoliša HR - 4 Komandni elementi HR - 5 Prije prve
  • Страница 258 из 349
    Namjenska uporaba Zaštita okoliša Ovaj uređaj upotrebljavajte isključivo prema podatcima u ovoj uputi za uporabu. – Uređaj se smije koristiti samo za čišćenje tvrdih površina koje nisu osjetljive na vlagu ili sredstva za poliranje. Temperaturno područje primjene proteže se između +5°C i +40°C. –
  • Страница 259 из 349
    Komandni elementi HR- 5 259
  • Страница 260 из 349
    1 2 3 4 5 Zapor Poklopac spremnika prljave vode Plovak Spremnik prljave vode Mrežica za skupljanje vlakana (usisavanje) 6 Otvor za punjenje spremnika svježe vode 7 Vijak za pričvršćenje spremnika 8 Rukohvat 9 Ispusno crijevo prljave vode 10 Kuka za vlačno rasterećenje strujnog kabela 11 Vozni
  • Страница 261 из 349
    Î Otvorite poklopac spremnika svježe i prljave vode. Î Mješavinu vode i sredstva za pranje napunite do oznake MAX na pokazivaču napunjenosti. Najviša temperatura tekućine smije biti 60°C. Î Zatvorite poklopac spremnika svježe i prljave vode. U radu 몇 Upozorenje! Opasnost od oštećenja. Prije vožnje
  • Страница 262 из 349
    Î Odvrnite krilne matice. Î Okrenite usisni stup. Î Uređaj pritisnite prema dolje držeći ga za potisnu ručicu. Î Transportni mehanizam nogom zakrenite prema naprijed. Î Usporavanje: okrenite gumb u smjeru "–". Î Ubrzavanje: okrenite gumb u smjeru "+". Priključivanje na električnu mrežu Î Zategnite
  • Страница 263 из 349
    Î Crijevo i indikator stanja napunjenosti spustite nad prikladan uređaj za sakupljanje i ispustite tekućinu. Î Spojku ponovno zabravite na uređaju. Î Sklopku za odabir programa okrenite na "OFF". Î Nadignite usisnu konzolu. Î Uređaj pritisnite prema dolje držeći ga za potisnu ručicu. Î Transportni
  • Страница 264 из 349
    Mjesečno Î Provjerite stanje brtvila između spremnika za prljavu vodu i poklopca, prema potrebi ih zamijenite. Î Čišćenje četke (samo varijanta BR) Godišnje Î Dozvolite da servisna služba provede propisanu inspekciju. Radovi na održavanju Zamjena usisnih nastavaka Î Skinite usisni stup. Î Odvrnite
  • Страница 265 из 349
    Î Transportni mehanizam nogom zakrenite unatrag. Četka se uglavljuje u pogon četki. Î Podesite brzinu potiska. Ugovor o održavanju Za pouzdani rad uređaja mogu se s nadležnim Kärcherovim uredom za prodaju zaključiti ugovori o održavanju. Zaštita od mraza Pri opasnosti od mraza: Î Ispraznite
  • Страница 266 из 349
    Tehnički podaci BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Snaga Nazivni napon V/Hz Prosječna potrošnja energije W 1100 1200 Snaga usisnog motora W 830 830 Snaga motora za četke W 800 800 Snaga usisavanja, protok zraka l/s 40 40 Snaga usisavanja, podtlak kPa 180 180 Radna širina mm 450 450
  • Страница 267 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Snaga Nazivni napon V/Hz Prosječna potrošnja energije W 1100 1200 Snaga usisnog motora W 780 780 Snaga motora za četke W 800 800 Snaga usisavanja, protok zraka l/s 40 40 Snaga usisavanja, podtlak kPa 180 180 Radna širina mm 550 550 Promjer četki mm
  • Страница 268 из 349
    Pribor Strujni kabel 20 m, 3 x 1,5 mm Kataloški br.: 6.647-022.0 Jamstvo 2 CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova
  • Страница 269 из 349
    Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Simboli Pregled sadržaja Sigurnosne napomene SR - 3 Funkcija SR - 3 Namenska upotreba SR - 4 Zaštita čovekove okoline SR - 4
  • Страница 270 из 349
    Namenska upotreba Zaštita čovekove okoline Ovaj uređaj upotrebljavajte isključivo prema podacima u ovom uputstvu za upotrebu. – Uređaj se sme da koristi samo za čišćenje tvrdih površina otpornih na vlagu i sredstva za poliranje. Primenjivo područje temperature se nalazi između +5°C i +40°C. –
  • Страница 271 из 349
    Komandni elementi SR - 5 271
  • Страница 272 из 349
    1 2 3 4 5 Bravica Poklopac rezervoara za prljavu vodu Plovak Rezervoar prljave vode Mrežica za skupljanje vlakana (usisavanje) 6 Otvor za punjenje rezervoara za svežu vodu 7 Zavrtanj za pričvršćenje rezervoara 8 Ručka 9 Ispusno crevo prljave vode 10 Kuka za vučno rasterećenje strujnog kabla 11
  • Страница 273 из 349
    Rad 몇 Upozorenje! Opasnost od oštećenja. Pre vožnje natrag podignite usisni stup. Napomena Za momentalno isključivanje pogona četki pustite polugu za uključivanje. Punjenje radnih medija 몇 Upozorenje Opasnost od oštećenja. Upotrebljavajte samo preporučene deterdžente. Za druge deterdžente korisnik
  • Страница 274 из 349
    Î Transportni mehanizam nogom preklopite prema napred. Î Usporavanje: okrenite dugme u smeru "–". Î Ubrzavanje: okrenite dugme u smeru "+". Priključivanje na električnu mrežu Î Zategnite krilne navrtke. Nagib Ako je rezultat usisavanja nezadovoljavajući, moguće je promeniti nagib ravne usisne
  • Страница 275 из 349
    Î Uređaj pritisnite na dole držeći ga za potisnu ručku. Î Transportni mehanizam nogom preklopite prema napred. Î Izvucite strujni kabl. 몇 Upozorenje! Opasnost od deformisanja četke/-i. Pri odlaganju uređaja rasteretite četku/-e spuštanjem transportnog mehanizma. Transport Pražnjenje rezervoara za
  • Страница 276 из 349
    Î Zatvorite poklopac, usmerite četke i uglavite poklopac. Î Transportni mehanizam nogom preklopite unazad. Radovi na održavanju Zamena usisnih nastavaka Î Skinite usisni stup. Î Odvrnite zvezdaste ručke. Zamena pločaste četke Î Ispraznite rezervoar prljave vode. Î Uređaj pritisnite na dole držeći
  • Страница 277 из 349
    Smetnje  Opasnost Opasnost od ozleda. Pre svih zahvata na uređaju prekidač za izbor programa obrnite na "OFF" i izvucite mrežni utikač. Î Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tabele, pozovite servisnu službu. Smetnje Smetnja
  • Страница 278 из 349
    Tehnički podaci BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Snaga Nominalni napon V/Hz Prosečna potrošnja energije W 1100 1200 Snaga usisnog motora W 830 830 Snaga motora za četke W 800 800 Snaga usisavanja, protok vazduha l/s 40 40 Snaga usisavanja, podpritisak kPa 180 180 Radna širina mm
  • Страница 279 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Snaga Nominalni napon V/Hz Prosečna potrošnja energije W 1100 1200 Snaga usisnog motora W 780 780 Snaga motora za četke W 800 800 Snaga usisavanja, protok vazduha l/s 40 40 Snaga usisavanja, podpritisak kPa 180 180 Radna širina mm 550 550 Prečnik
  • Страница 280 из 349
    Pribor Strujni kabl 20 m, 3 x 1,5 mm Kataloški br.: 6.647-022.0 Garancija 2 CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti
  • Страница 281 из 349
    Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за по-късно или за евентуален последващ собственик. Съдържание Указания за безопасност BG - 3 Функция BG - 3 Употреба по предназначение BG - 4 Опазване на околната среда BG - 4
  • Страница 282 из 349
    Употреба по предназначение Опазване на околната среда Използвайте този уред единствено според предписанията в това ръководство за експлоатация. – Уредът трябва да се използва само за почистване на твърди повърхности, които са устойчиви на влага и полиране. Уредът трябва да се използва при околна
  • Страница 283 из 349
    Обслужващи елементи BG- 5 283
  • Страница 284 из 349
    1 2 3 4 5 6 Деблокиране Капак резервоар мръсна вода Поплавък Резервоар мръсна вода Цедка за власинки (изсмукване) Отвор за пълнене резервоар чиста вода 7 Винт закрепване на резервоара 8 Дръжка 9 Изпускателен маркуч мръсна вода 10 Кука за кабела за мрежови кабел 11 Ходов механизъм 12 Звездообразни
  • Страница 285 из 349
    Поддържащо почистване и основно почистване на промишлени подове Поддържащо почистване и основно почистване на фаянс от фини частици Поддържащо почистване на санитарен фаянс Почистване и дезинфекция на санитарен фаянс Премахване на покриващ слой на алкалосъдържащи подове (напр. PVC) Премахване на
  • Страница 286 из 349
    Î Наклонете лента изсмукване. Програми за почистване 1 2 3 4 5 OFF Уредът не е в експлоатация. Търкащо изсмукване Почистете пода мокро и изсмучете мръсната вода. Мокро търкане Почистете пода мокро и оставете почистващото средство да подейства. Изсмукване изсмукване на мръсната течност. Полиране
  • Страница 287 из 349
    Î Наклонете ходовия механизъм с крака напред. Î Изваждане на мрежовия кабел. 몇 Предупреждение! Опасност от деформиране на четката/ ите. при изключване на уреда четката/ ите да се освободят посредством сваляне на колесника Установяване на връзка с мрежата Източване на резервоара за мръсна вода Î
  • Страница 288 из 349
    Î Свалете шлауха в подходящо приспособление за събиране на отпадъчни води и източете течността. Î Закрепете отново съединението към уреда. Транспорт Î При транспортиране с автомобила обезопасете уреда против търкаляне. За намаляване на заеманото пространство може да натиснете дръжката за
  • Страница 289 из 349
    Î Да се отстрани четката с шайби и на уреда да се постави нова четка с шайби. Î Уреда да се придвижи напред с четката с шайби. Î Наклонете ходовия механизъм с крака назад. Четката се фиксира в задвижването на четки. Î Да се настрои скоростта на придвижване. Î Да се натисне бутон смяна на четките и
  • Страница 290 из 349
    Повреди Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Проверете дали е включен щепсела. Недостатъчно количество на водата Да се провери нивото на чистата вода, при необходимост да се допълни резервоара. Недостатъчна мощност на изсмукване Да се почистят уплътненията между резервоара за
  • Страница 291 из 349
    Технически данни BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep Мощност Номинално напрежение V/Hz 230 / 1~50 230 / 1~50 Средна консумирана мощност W 1100 1200 Мощност на смукателния мотор W 830 830 Мощност на мотора на четките W 800 800 40 40 kPa 180 180 Работна ширина мм 450 450 Диаметър на четките мм 96 550 Обороти
  • Страница 292 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep Мощност Номинално напрежение V/Hz 230 / 1~50 230 / 1~50 Средна консумирана мощност W 1100 1200 Мощност на смукателния мотор W 780 780 Мощност на мотора на четките W 800 800 40 40 kPa 180 180 Работна ширина мм 550 550 Диаметър на четките мм 96 550 Обороти на четките 1/мин
  • Страница 293 из 349
    Принадлежности Гаранция Мрежови кабел 20 м, 3 x 1,5 мм № за поръчка: 6.647-022.0 2 СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа
  • Страница 294 из 349
    lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Sümbolid. Sisukord Ohutusalased märkused ET - 3 Funktsioon ET - 3 Sihipärane kasutamine. ET - 4 Keskkonnakaitse ET -
  • Страница 295 из 349
    Sihipärane kasutamine. Keskkonnakaitse Kasutage antud seadet ainult vastavalt käesolevale kasutusjuhendile. – Seadet tohib kasutada ainult niiskus- ja poleerimiskindlate pindade puhastamiseks. Kasutustemperatuuride vahemik on +5°C kuni +40°C. – Seade ei sobi külmunud (näiteks külmkambrite)
  • Страница 296 из 349
    Teeninduselemendid 296 ET - 5
  • Страница 297 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Lukustusest vabastamine Musta vee paagi kaas Ujuk Musta vee paak Ebemesõel (väljaimemine) Puhta vee paagi täiteava Paagi kinnituse kruvi Käepide Musta vee väljalaskevoolik Toitekaabli tõmbekoormusest vabastatmise konks 11 Šassii 12 Tähtnupud imihuulte väljavahetamiseks 13
  • Страница 298 из 349
    Käitamine 몇 Hoiatus Kahjustusoht. Enne tagurpidisuunas lükkamist tõstke imitoru üles. Märkus Harja ajami koheseks kasutuselt võtmiseks vabastage lülitussang. Käitusainete sissevalamine 몇 Hoiatus Vigastusoht. Kasutage ainult soovitatud puhastusaineid. Muude puhastusainete eest on käitajal
  • Страница 299 из 349
    Î Kiiruse vähendamine: Keerake nuppu suunas „–“. Î Kiiruse suurendamine: Keerake nuppu suunas „+“. Elektrivõrku ühendamine Î Kinnitge liblikmutrid Kalle Ebarahuldava puhastustulemuse korral võib sirge imivarva kallet muuta. Î Vabastage tiibmutter. Î Imivarva kallutamine. Î Pikenduskaabli ots
  • Страница 300 из 349
    Î Lükake rattad jalaga ette. Î Ühendage võrgukaabel. 몇 Hoiatus! Harja/de deformeerumise oht. Masinat välja lülitades laske raam alla, et harja(de)le ei langeks koormust Î selleks vabastage käepideme kinnituse tähtkinnitused. Î Pöörake käepide ettepoole. Korrashoid ja tehnohooldus  Oht
  • Страница 301 из 349
    Hooldustööd Ketasharja väljavahetamine Î Tühjendage musta vee paak. Î Suruge masinat tõukesangast allapoole. Î Lükake rattad jalaga ette. Imihuulikute vahetus Î Eemaldage imitoru. Î Kruvige tähtpidemed lahti. Î Î Î Î Î Î Keerake liikumiskiiruse reguleerimise nuppu suunas „–“. Î Suruge harjavaltsi
  • Страница 302 из 349
    Rikked  Oht Vigastusoht. Enne kõigi tööde teostamist seadme juures pöörake programmivaliku lüliti "OFF" asendisse ja eemaldage voolupistik pistikupesast. Î Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõrvaldada, pöörduge
  • Страница 303 из 349
    Tehnilised andmed BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Võimsus Nominaalpinge V Hz Keskmine võimsustarbimine W 1100 1200 Imimootori võimsus W 830 830 Harja mootori võimsus W 800 800 Imivõimsus, õhukogus l/s 40 40 Imivõimsus, alarõhk kPa 180 180 Töölaius mm 450 450 Harja läbimõõt mm 96
  • Страница 304 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Võimsus Nominaalpinge V Hz Keskmine võimsustarbimine W 1100 1200 Imimootori võimsus W 780 780 Harja mootori võimsus W 800 800 Imivõimsus, õhukogus l/s 40 40 Imivõimsus, alarõhk kPa 180 180 Töölaius mm 550 550 Harja läbimõõt mm 96 550 Harjade
  • Страница 305 из 349
    Tarvikud Garantii Toitekaabel 20 m, 3 x 1,5 mm Tellimisnr.: 6.647-022.0 2 CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja
  • Страница 306 из 349
    Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui. Simboliai Nurodymai dėl saugos LT - 3 Veikimas LT - 3 Naudojimas pagal paskirtį LT - 4
  • Страница 307 из 349
    Naudojimas pagal paskirtį Aplinkos apsauga Šį prietaisą naudokite tik šioje instrukcijoje nurodytiems tikslams. – Prietaisu galima valyti tik kietus paviršius, kurie nėra jautrūs drėgmei ir poliravimui. Naudojimo temperatūra turi būti nuo +5°C iki +40°C. – Prietaisu netinka valyti apšalusius
  • Страница 308 из 349
    Valdymo elementai 308 LT - 5
  • Страница 309 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fiksatorius Užteršto vandens bako dangtis Plūduras Užteršto vandens bakas Filtro tinklelis (nusiurbimo) Švaraus vandens bako pildymo anga Varžtas bakui pritvirtinti Rankena Užteršto vandens išleidimo žarna Įtemptumo atleidimo kablys maitinimo laidui Važiuoklė Žvaigždės
  • Страница 310 из 349
    Î Atidarykite užteršto vandens bako dangtį. Î Iki "MAX" žymės, esančios ant pripildymo indikatoriaus, pripilkite vandens ir valomosios priemonės mišinio. Didžiausia leistina skysčio temperatūra yra 60C. Î Uždarykite užteršto vandens bako dangtį. Naudojimas 몇 Dėmesio! Pažeidimo pavojus. Prieš
  • Страница 311 из 349
    Siurbimo rėmelio reguliavimas Impulsinio greičio reguliavimas (tik BD modelyje) Skersinis pasukimas Kad būtų efektyviau nuvalomi plytelėmis kloti paviršiai, siurbimo rėmelį galima pasukti skersai iki 5°: Î Atlaisvinkite sparnines veržles. Î Pasukite siurbimo rėmelį. Î Sparnines veržles prisukite.
  • Страница 312 из 349
    Î Šepetį įjunkite jungimo svirtį traukdami į save. 몇 Dėmesio! Pavojus pažeisti grindų paviršių. Su prietaisu negalima dirbti vienoje vietoje. Î Atidarę dozavimo įrenginį, vandenį išleiskite per tam skirtą žarną. Î Galiausiai purvino vandens rezervuarą praskalaukite švariu vandeniu. Švaraus vandens
  • Страница 313 из 349
    Î Nuvalykite siurbimo juostelę ir apsaugą nuo purškimo, patikrinkite, ar šios dalys nėra susidėvėję, jei reikia, jas pakeiskite. Î Patikrinkite, ar nesusidėvėję šepečiai, jei reikia, pakeiskite juos. Kas mėnesį Î Patikrinkite sandariklių tarp purvino vandens rezervuaro ir gaubto būklę, jei reikia,
  • Страница 314 из 349
    Î Važiuoklę koja pakreipkite atgal. Šepetys užfiksuojamas. Î Nustatykite impulsinį greitį. Î Prietaisą palikite stovėti patalpoje, kurioje nėra užšalimo pavojaus. Gedimai Sutartis dėl aptarnavimo darbų Kad būtų užtikrintas tinkamas prietaiso veikimas, su "Kärcher" atstovybe galima sudaryti
  • Страница 315 из 349
    Techniniai duomenys BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Galia Nominali įtampa V/Hz Vidutinis galingumas W 1100 1200 Siurbimo variklio galingumas W 830 830 Šepečių variklio galingumas W 800 800 Siurbimo galingumas, oro kiekis l/s 40 40 Siurbimo galingumas, subatmosferinis slėgis kPa
  • Страница 316 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Galia Nominali įtampa V/Hz Vidutinis galingumas W 1100 1200 Siurbimo variklio galingumas W 780 780 Šepečių variklio galingumas W 800 800 Siurbimo galingumas, oro kiekis l/s 40 40 Siurbimo galingumas, subatmosferinis slėgis kPa 180 180 Darbinis
  • Страница 317 из 349
    Dalys Garantija maitinimo laidas 20 m, 3 x 1,5 mm Užsakymo Nr. 6.647-022.0 2 CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis
  • Страница 318 из 349
    Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Simboli LV - 5 Šajā lietošanas instrukcijā tiek izmantoti šādi simboli:  Briesmas Apzīmē tieši
  • Страница 319 из 349
    Noteikumiem atbilstoša lietošana Vides aizsardzība Izmantojiet šo aparātu tikai atbilstoši šajā instrukcijā ietvertajiem norādījumiem. – Aparātu drīkst lietot tikai tādu virsmu tīrīšanai, kuras nav jūtīgas pret mitrumu un pret pulēšanu. Darba temperatūru diapazons ir starp +5°C un +40°C. – Aparāts
  • Страница 320 из 349
    Vadības elementi 320 LV - 5
  • Страница 321 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Atbloķēšanas svira Netīrā ūdens tvertnes vāks Pludiņš Netīrā ūdens tvertne Šķiedru filtrs (nosūkšana) Tīrā ūdens tvertnes iepildīšanas atvērums Tvertnes nostiprinājuma skrūve Rokturis Netīrā ūdens noteces šļūtene Elektrības vada atslogošanas āķis Ritošā daļa Sēnītes
  • Страница 322 из 349
    Ekspluatācija 몇 Brīdinājums! Bojāšanas briesmas. Pirms virzīties atpakaļgaitā, paceliet sūkšanas stieni. Piezīme Lai nekavējoties pārtrauktu suku piedziņas lietošanu, jāatvieno sadales rokturi: Izejvielu iepildīšana 몇 Brīdinājums Bojājuma risks. Izmantojiet tikai ieteiktos tīrīšanas līdzekļus.
  • Страница 323 из 349
    Sūkšanas stieņa iestatīšana Virzes kustības ātruma noregulēšana (tikai BD variants) Ieslīps stāvoklis Nosūkšanas rezultātu uzlabošanai uz flīžu virsmām sūkšanas stieni var pagriezt līdz pat 5° ieslīpā stāvoklī: Î Atlaidiet spārnuzgriežņus. Î Pagrieziet sūkšanas stieni. Î Pievelciet spārnuzgriežņus.
  • Страница 324 из 349
    Tīrīšana Î Ritošo daļu ar kājas palīdzību pavirziet atpakaļ. Î Pagrieziet programmu izvēles slēdzi vēlamās tīrīšanas programmas pozīcijā. Î Ar regulēšanas pogu iestatiet ūdens daudzumu atbilstoši grīdas klājuma netīrības pakāpei. Î Nolaidiet sūkšanas stieni. Î Ieslēdziet sukas, pievelkot stīpas
  • Страница 325 из 349
    Apkopes grafiks Pēc darba 몇 Brīdinājums Bojāšanas briesmas. Aparātu neapsmidziniet ar ūdeni un neizmantojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus. Î Noteciniet netīro ūdeni. Î Pārbaudiet sietu diega gabaliņu aizturēšanai, vajadzības gadījumā iztīriet to. Î No ārpuses aparātu notīriet ar mitru lupatu, kas
  • Страница 326 из 349
    Tehniskās apkopes līgums Lai veicinātu aparāta drošu darbu, var noslēgt tehniskās apkopes līgumus ar pilnvarotu Kärcher realizācijas nodaļu. Diskveida sukas nomaiņa Î Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. Î Aparātu aiz stumšanas roktura nospiediet uz leju. Î Ar kāju izvirziet uz priekšu transportēšanas
  • Страница 327 из 349
    Traucējumi Darbības traucējums Traucējuma novēršana Aparātu nevar iedarbināt Pārbaudiet, vai tīkla kontaktdakša ir iesprausta. Nepietiekošs ūdens daudzums Pārbaudiet tīrā ūdens daudzumu, nepieciešamības gadījumā piepildiet tvertni. Pārbadiet vai šļūtenes nav aizsprostojušās, nepieciešamības
  • Страница 328 из 349
    Tehniskie parametri BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Jauda Nominālais spriegums V/Hz Vidējā uzņemšanas jauda W 1100 1200 Sūkšanas motora jauda W 830 830 Sukas motora jauda W 800 800 Sūkšānas jauda, gaisa daudzums l/s 40 40 Sūkšanas jauda, zemspiediens kPa 180 180 Darba platums mm
  • Страница 329 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep 230 / 1~50 230 / 1~50 Jauda Nominālais spriegums V/Hz Vidējā uzņemšanas jauda W 1100 1200 Sūkšanas motora jauda W 780 780 Sukas motora jauda W 800 800 Sūkšānas jauda, gaisa daudzums l/s 40 40 Sūkšanas jauda, zemspiediens kPa 180 180 Darba platums mm 550 550 Suku diametrs
  • Страница 330 из 349
    Piederumi Garantija Elektrības vads 20 m, 3 x 1,5 mm Pasūtījuma Nr.: 6.647-022.0 2 CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības
  • Страница 331 из 349
    Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використання чи для наступних власників. Перелік Правила безпеки UK - 3 Функціонування UK - 3 Правильне застосування UK - 4 Охорона довкілля UK - 4 Елементи
  • Страница 332 из 349
    Правильне застосування Охорона довкілля Використовувати цей пристрій винятково у відповідності до вказівок цієї інструкції з експлуатації. – Не допускається використання пристрою для чищення твердих полових покриттів, чутливих до впливу вологи й поліруванню. Діапазон робочої температури становить
  • Страница 333 из 349
    Елементи пристрою UK- 5 333
  • Страница 334 из 349
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Розблокування Кришка резервуара брудної води Поплавок Резервуар брудної води Сітчастий фільтр (відсмоктування) Заливний отвір бака чистої води Гвинт кріплення бака Рукоятка Шланг зливання брудної води Гак для розвантаження від натягу мережного кабелю 11 Ходова частина 12
  • Страница 335 из 349
    Прибирання та загальне RM 69 ASF очищення промислових підлог Прибирання та загальне RM 753 очищення керамічної плитки Прибирання кахелю у RM 751 санітарній сфері Прибирання та RM 732 дезінфекція у санітарній сфері Видалення бруду з будь- RM 752 яких стійких до лугів підлог (напр., підлог з
  • Страница 336 из 349
    Нахил При недостатній потужності усмоктування можна змінити нахил вартої вертикально усмоктувальної планки Î Послабити смушкові гайки Î Нахилити усмоктувальну планку Програми чищення 1 2 3 4 5 OFF пристрій виключений. Чищення й усмоктування - вологе збирання підлоги й збір брудної води. Інтенсивне
  • Страница 337 из 349
    몇 Попередження! Підключити до електромережі Небезпека деформації щітки/щіток. При паркуванні пристрою щітки необхідно звільнити від навантаження, опустивши ходову частину. Видалення вмісту з резервуара для забрудненої води Î Кінець подовжувача укласти петлею в гак для кабелю. Î Вставити штепсельну
  • Страница 338 из 349
    Транспортування Î Для транспортування пристрою на машині варто вжити заходів від зсуву пристрою. Для економії місця провідну дугу можна зрушити вперед: Î Послабити грибкові ручки на кріпленні провідної дуги Î відкинути провідну дугу вперед. Догляд та технічне обслуговування Небезпека травмування.
  • Страница 339 из 349
    Î Ногою відкинути ходову частину назад. Щітка фіксується в щітковому приводі. Î Установити швидкість руху. Договір на техобслуговування Для надійної роботи пристрою з відповідним торговельним відділенням фірми Kдrcher можна укласти договір про технічне обслуговування Захист від морозів Î Нажати
  • Страница 340 из 349
    Неполадки Несправність Усунення Прилад не запускається Перевірити, чи вставлена штепсельна вилка в розетку. Недостатня кількість Перевірити рівень чистої води, при необхідності долити води Перевірити засмічення шлангів, при необхідності зробити чищення Недостатня потужність всмоктування Прокладки
  • Страница 341 из 349
    Технічні дані BR 45/40 C Ep BD 45/40 C Ep Потужність Номінальна напруга В/Гц 230 / 1~50 230 / 1~50 Середнє споживання потужності Вт 1100 1200 Потужність всмоктування двигуна Вт 830 830 Потужність всмоктування щіток Вт 800 800 Сила всмоктування, кількість повітря л/с 40 40 Сила всмоктування, нижній
  • Страница 342 из 349
    BR 55/40 C Ep BD 55/40 C Ep Потужність Номінальна напруга В/Гц 230 / 1~50 230 / 1~50 Середнє споживання потужності Вт 1100 1200 Потужність всмоктування двигуна Вт 780 780 Потужність всмоктування щіток Вт 800 800 Сила всмоктування, кількість повітря л/с 40 40 Сила всмоктування, нижній тиск кПа 180
  • Страница 343 из 349
    Аксесуари Гарантія Мережевий кабель 20 м, 3 x 1,5 мм № замовлення: 6.647-022.0 2 Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам
  • Страница 344 из 349
  • Страница 345 из 349
  • Страница 346 из 349
    5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
  • Страница 347 из 349
    5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15
  • Страница 348 из 349
    AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Road, Dublin 12, (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2,
  • Страница 349 из 349