Инструкция для KARCHER HKF 200 E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Polski

 145

Niebezpiecze

ń

stwo

Ryzyko wypadku przy pracy przy 
urz

ą

dzeniu!

Przy wszystkich pracach:

Pomp

ę

 wysokoci

ś

nieniow

ą

 od

łą

czy

ć

 od 

pr

ą

du wy

łą

cznikiem g

ł

ównym i 

zabezpieczy

ć

.

Zamkn

ąć

 dop

ł

yw p

ł

ynu czyszcz

ą

cego.

W przypadku nap

ę

du elektronicznego 

oczyszczacza wewn

ę

trznego: 

Wyci

ą

gn

ąć

 wtyk sieciowy lub wy

łą

czy

ć

 

zasilanie.

W przypadku nap

ę

du ze spr

ęż

onym 

powietrzem oczyszczacza 
wewn

ę

trznego: Zamkn

ąć

 dop

ł

yw 

spr

ęż

onego powietrza.

U

ż

ytkownicy

Prace ze wskazówk

ą

 " U

ż

ytkownik" 

mog

ą

 byc dokonane tylko przez te 

osoby, które zosta

ł

y w tym kierunku 

przeszkolone i bezpiecznie potrafi

ą

  

obs

ł

ugiwa

ć

 i konserwowa

ć

 urz

ą

dzenie 

wysokoci

ś

nieniowe.  

Elektrycy

Wy

łą

cznie osoby z wykszta

ł

ceniem 

zawodowym o kierunku 
elektrotechnicznym.

Serwis firmy

Prace ze wskazówk

ą

 „Serwis“ mog

ą

 

by

ć

 wykonywane tylko przez monterów 

serwisu firmy Kärcher.

Plan konserwacji

Termin

Zaj

ę

cie

Wykonanie

przez kogo

Tygodniowo lub po 
up

ł

ywie 40 roboczogodzin

Sprawdzi

ć

 jednostk

ę

 

konserwacyjn

ą

 pod 

wzgl

ę

dem spr

ęż

onego 

powietrza.

Niebezpiecze

ń

stwo

Niebezpiecze

ń

stwo w wyniku kontaktu ze spr

ęż

onym 

powietrzem. Przed pracami konserwacyjnymi nale

ż

y zamkn

ąć

 

dop

ł

yw spr

ęż

onego powietrza i spu

ś

ci

ć

 jeszcze istniej

ą

ce 

spr

ęż

one powietrze z jednostki konserwacyjnej.

– Spu

ś

ci

ć

 wod

ę

 w separatorze wody, w tym celu otworzy

ć

 

ś

rub

ę

 spustow

ą

 wody, spu

ś

ci

ć

 wod

ę

 i zamkn

ąć

 

ś

rub

ę

 

spustow

ą

.

– Proporcjonaln

ą

 smarowniczk

ę

 nape

ł

ni

ć

 odpowiednim 

olejem smarowniczym, w tym celu odkr

ę

ci

ć

 zasobnik wody 

i doda

ć

 olej smarowniczy.

– Rodzaje olejów patrz poni

ż

sza tabela.

U

ż

ytkownic

y

Po 160 roboczogodzinach 
lub raz w miesi

ą

cu

Sprawdzi

ć

, czy nie 

obluzowa

ł

y si

ę

 

ś

ruby.

Sprawdzi

ć

, czy wszystkie 

ś

ruby s

ą

 zaci

ś

ni

ę

te.

U

ż

ytkownic

y

Olej smarowniczy do jednostki 
konserwacyjnej ze spr

ęż

onym 

powietrzem (dla nr art. 3.631-016 i 
3.631-036)

Festo spezial

Aral Vitam GF 32

Esso Nuto H 32

Mobil DTE 24

BP Energol HLP 32

Usuwanie usterek

Wskazówki dotycz

ą

ce usterek

Kto mo

ż

e usun

ąć

 zak

ł

ócenia?

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 229
    HKF 200 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Svenska Руccкий Polski Norsk Čeština Português Magyar Ελληνικά 3 19 35 51 67 83 99 115 131 147 163 179 195 211 R eg is w te w w. k ra ae nd rc he w r.c om ! in 5.956-515.0 07/09 !
  • Страница 2 из 229
    2
  • Страница 3 из 229
    Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.951-949 unbedingt lesen! – Bei Transportschaden sofort Händler
  • Страница 4 из 229
    Sicherheitshinweise – Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers beachten. – Sicherheitshinweise, die den verwendeten Reinigungsmitteln beigestellt sind (i. d. R. auf dem Verpackungsetikett) beachten. – Um Gefahren durch falsche Bedienung zu vermeiden darf die Anlage nur von Personen bedient
  • Страница 5 из 229
    Prinzipskizze Zoneneinteilung A L K B J C D I A E H A B C D E F Zone 1 Hochdruck-Reinigungskopf Schwenkeinrichtung Zone 0/20 Elektrisch leitfähiger Schlauch Kreislaufbehälter mit Filtereinrichtung (Stecksieb, Saugkorb, Feinfilter) G Kreislauf-Medium G F H Klar-Medium I Rotierender Reinigungskopf J
  • Страница 6 из 229
    Zoneneinteilung Explosionsgefährdete Bereiche werden nach Häufigkeit und Dauer des Auftretens von gefährlicher explosionsfähiger Atmosphäre in BetrSichV und EN 1127-1 in Zonen eingeteilt. Die Definition der Zonen liegt in der Verantwortung des Betreibers. Hinweise zur Zoneneinteilung finden sich in
  • Страница 7 из 229
    Technische Daten Bestell-Nr. HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Max. Fördermenge l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000
  • Страница 8 из 229
    Maßblatt HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Aufhängebügel (Bestell-Nr. 4.034-126) B Standardlänge 800 mm, Sonderausführung 300-1500 mm C Vorgeschriebene Drehrichtung D Flanschdurchmesser 250 mm E Lochkreisdurchmesser 225 mm F Zone 0/20,
  • Страница 9 из 229
    Maßblatt HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A B C D E F G H Aufhängebügel (Bestell-Nr. 4.034-126) Standardlänge 500 mm Vorgeschriebene Drehrichtung Flanschdurchmesser 250 mm Lochkreisdurchmesser 225 mm Zone 0/20, Kategorie 1 Zone 1, Kategorie 2 bzw. 3
  • Страница 10 из 229
    Maßblatt HKF 200 C2 A Aufhängebügel (Bestell-Nr. 4.034-126) B Standardlänge 800 mm, Sonderausführung 300-1500 mm C Vorgeschriebene Drehrichtung D Flanschdurchmesser 250 mm E Lochkreisdurchmesser 225 mm F Zone 0/20, Kategorie 1 G Zone 1, Kategorie 2 bzw. 3 10 Deutsch H Druckanschluss M22x1,5 I
  • Страница 11 из 229
    Maßblatt HKF 200 P A Aufhängebügel (Bestell-Nr. 4.034-016) B Standardlänge 800 mm, Sonderausführung 300-1500 mm C Vorgeschriebene Drehrichtung D Flanschdurchmesser 250 mm E Lochkreisdurchmesser 225 mm F Zone 0/20, Kategorie 1 G Zone 1, Kategorie 2 bzw. 3 H Druckanschluss M22x1,5 I J K L Lochbild
  • Страница 12 из 229
    Maßblatt HKF 200 PT A B C D E F G H I Aufhängebügel (Bestell-Nr. 4.034-016) Standardlänge 500 mm Vorgeschriebene Drehrichtung Flanschdurchmesser 250 mm Lochkreisdurchmesser 225 mm Zone 0/20, Kategorie 1 Zone 1, Kategorie 2 bzw. 3 Druckanschluss M22x1,5 Lochbild des Befestigungsflansches 12 Deutsch
  • Страница 13 из 229
    Maßblatt HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Druckanschluss M22x1,5 Zone 1, Kategorie 2 bzw. 3 Zone 0/20, Kategorie 1 Druckluft 1/4“-Durchmesser 8 mm Luftbedarf 300 l/min bei 5 bar E Abluft 3/8“-Durchmesser 12 mm X
  • Страница 14 из 229
    Einbaubeispiel HKF 200 PU A Haltevorrichtung (Haltevorrichtung mit Sicherheitsschalter = Option) B Gitterrost C Option D Filterüberwachung E Drahtspaltfilter F Abluft G Klarspülmittelversorgung, bauseits H Saugfilter, schwenkbar I Stecksieb J Kompaktkreislaufbecken Länge x Breite x Höhe = 2700 mm x
  • Страница 15 из 229
    Werkstoffliste Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. Material Anzahl 1 Schutzteil 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Schutzteil Ronde Gehäuse Gehäuse Welle Welle Scheibe Flansch Flansch Stift Kegelrad Kegelrad Kupplungsteil Ring Zylinder-Schraube M5x12
  • Страница 16 из 229
    Inbetriebnahme Elektroantrieb  Gefahr Lebensgefahr durch hohe elektrische Spannung! Erforderliche Elektroinstallation nur durch Elektro-Fachkraft durchführen lassen. – Die Steckdose muss mit einem Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA abgesichert sein. – Die Steckdose muss
  • Страница 17 из 229
    Wartungsplan Zeitpunkt Tätigkeit Durchführung von wem wöchentlich oder nach 40 Betriebsstunden Wartungseinheit für Druckluft kontrollieren.  Gefahr Betreiber monatlich oder nach 160 Betriebsstunden Schrauben auf festen Sitz prüfen. Prüfen, ob alle Schrauben fest angezogen sind. Gefahr durch
  • Страница 18 из 229
    Störungssuche Störung Mögliche Ursache Behebung von wem Motor dreht sich nicht Keine Spannung am Motor. Sicherungen und Leitungen überprüfen. Elektro-Fachkraft Motorschutzschalter hat ausgelöst. Ursache der Überlastung beheben, Motorschutzschalter zurückstellen. Elektro-Fachkraft
  • Страница 19 из 229
    Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. – Before first start-up it is definitely necessary to read the operating instructions and safety indications Nr. 5.951-949! – In case of
  • Страница 20 из 229
    Safety instructions – Please follow the national rules and regulations of the respective country. – Please follow the safety instructions which are attached to the used detergents (normally on the packing label). – In order to avoid improper operation, the system may only be used by persons who
  • Страница 21 из 229
    Basic sketch - zone layout A L K B J C D I A E H A B C D E F Zone 1 High-pressure cleaning head Swivelling device Zone 0/20 Electricity conducting hose Circuit container with filter unit (sieve, suction basket, fine filter) G Circuit medium G H I J K L F Clear medium Rotating cleaning head Hoist to
  • Страница 22 из 229
    Zone layout Areas that bear the risk of explosion are divided into zones, according to the frequency and duration of explosion-risk atmosphere in BetrSichV and EN 1127-1. The definition of the zones lies in the responsibility of the operator. Tips for zoning are included in the BetrSichV, EN
  • Страница 23 из 229
    Technical specifications HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000
  • Страница 24 из 229
    Measuring sheet HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Hanging bow (order no. 4.034-126) B Standard length 800 mm, special edition 300-1500 mm C Prescribed rotation direction D Flange diameter 250 mm E Hole circle diameter 225 mm F Zone 0/20,
  • Страница 25 из 229
    Measuring sheet HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A B C D E F G H Hanging bow (order no. 4.034-126) Standard length 500 mm Prescribed rotation direction Flange diameter 250 mm Hole circle diameter 225 mm Zone 0/20, category 1 Zone 1, category 2 or 3
  • Страница 26 из 229
    Measuring sheet HKF 200 C2 A Hanging bow (order no. 4.034-126) B Standard length 800 mm, special edition 300-1500 mm C Prescribed rotation direction D Flange diameter 250 mm E Hole circle diameter 225 mm F Zone 0/20, category 1 G Zone 1, category 2 or 3 26 English H Pressure connection M22x1.5 I
  • Страница 27 из 229
    Measuring sheet HKF 200 P A Hanging bow (order no. 4.034-016) B Standard length 800 mm, special edition 300-1500 mm C Prescribed rotation direction D Flange diameter 250 mm E Hole circle diameter 225 mm F Zone 0/20, category 1 G Zone 1, category 2 or 3 H Pressure connection M22x1.5 I J K L Hole
  • Страница 28 из 229
    Measuring sheet HKF 200 PT A B C D E F G H I Hanging bow (order no. 4.034-016) Standard length 500 mm Prescribed rotation direction Flange diameter 250 mm Hole circle diameter 225 mm Zone 0/20, category 1 Zone 1, category 2 or 3 Pressure connection M22x1.5 Hole layout of the mounting flange 28
  • Страница 29 из 229
    Measuring sheet HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Pressure connection M22x1.5 Zone 1, category 2 or 3 Zone 0/20, category 1 Compressed air 1/4" diameter 8 mm Air demand 300 l/min at 5 bar E Exhaust air 3/8" diameter
  • Страница 30 из 229
    Installation example HKF 200 PU A Support unit (support unit with seat contact button = option) B Grid C Option D Filter monitoring E Wire split filter F Exhaust air G Clear flushing liquid supply, by customer H Suction filter, swivellable I Sieve J Compact circuit basin Length x width x height =
  • Страница 31 из 229
    Materials list Item: Description Order No. Material Quantity 1 Protective part 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Protective part Circular blank Casing Casing Shaft Shaft Disc Flange Flange Pin Bevel wheel Bevel wheel Coupling unit Ring Cylinder
  • Страница 32 из 229
    Start up Electric drive  Danger Risk of fatal injuries on account of electric voltage! Required electrical work must only be performed by an electrical specialist. – The socket must be secured through a wrong current protection switch with a triggering current of 30 mA. – This socket must be
  • Страница 33 из 229
    Maintenance schedule Time Activity Performance of whom weekly or after 40 operating hours Check the maintenance unit for compressed air.  Danger Operator monthly or after 160 operating hours Check screws for tight fit. Check that all screws are fitted tightly. Danger through compressed air. Shut
  • Страница 34 из 229
    Troubleshooting Fault Possible cause Remedy of whom Motor does not turn. There is no voltage at the motor. Check fuses and cables. Electricians Protective motor switch was triggered. Fix cause for overload, reset motor protection switch. Electricians Error current protective switch was triggered.
  • Страница 35 из 229
    Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N°
  • Страница 36 из 229
    Consignes de sécurité – Respecter les règlements nationaux correspondants. – Respecter les consignes de sécurité fournies avec les détergents utilisés (par exemple sur l'étiquette de l'emballage). – Pour éviter les dangers par une commande erronée, l'installation peut uniquement être opérée par des
  • Страница 37 из 229
    Schéma de principe répartition des zones A L K B J C D I A E H A B C D E F Zone 1 Tête de nettoyage haute pression Dispositif de pivotement Zone 0/20 Flexible à conductance électrique Récipient en circuit avec dispositif de filtrage (trémie enfichable, panier d'aspiration, filtre fin) G F G H I J
  • Страница 38 из 229
    Répartition de zone Les zones présentant un risque d'explosion sont réparties selon la fréquence et la durée de l'apparition d'atmosphères dangereuses présentant des risques d'explosion dans BetrSichV et EN 1127-1. La définition des zones repose dans la responsabilité de l'exploitant. Des
  • Страница 39 из 229
    Caractéristiques techniques N° de réf. HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Débit max. l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167)
  • Страница 40 из 229
    Fiche de cotes HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Etrier de suspension (n° de commande 4 034-126) B Longueur standard 800 mm, exécution spéciale 300-1500 mm C Sens de rotation prescrit D Diamètre de bride 250 mm E Diamètre de trou d'axe 225 mm
  • Страница 41 из 229
    Fiche de cotes HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Etrier de suspension (n° de commande 4 034-126) B Longueur standard 500 mm C Sens de rotation prescrit D Diamètre de bride 250 mm E Diamètre de trou d'axe 225 mm F Zone 0/20, catégorie 1 G Zone 1,
  • Страница 42 из 229
    Fiche de cotes HKF 200 C2 A Etrier de suspension (n° de commande 4 034-126) B Longueur standard 800 mm, exécution spéciale 300-1500 mm C Sens de rotation prescrit D Diamètre de bride 250 mm E Diamètre de trou d'axe 225 mm F Zone 0/20, catégorie 1 42 Français G Zone 1, catégorie 2 ou 3 H Raccord de
  • Страница 43 из 229
    Fiche de cotes HKF 200 P A Etrier de suspension (n° de commande 4 034-016) B Longueur standard 800 mm, exécution spéciale 300-1500 mm C Sens de rotation prescrit D Diamètre de bride 250 mm E Diamètre de trou d'axe 225 mm F Zone 0/20, catégorie 1 G Zone 1, catégorie 2 ou 3 H Raccord de tubulure de
  • Страница 44 из 229
    Fiche de cotes HKF 200 PT A Etrier de suspension (n° de commande 4 034-016) B Longueur standard 500 mm C Sens de rotation prescrit D Diamètre de bride 250 mm E Diamètre de trou d'axe 225 mm F Zone 0/20, catégorie 1 G Zone 1, catégorie 2 ou 3 H Raccord de tubulure de refoulement M22x1,5 44 Français
  • Страница 45 из 229
    Fiche de cotes HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A Raccord de tubulure de refoulement M22x1,5 B Zone 1, catégorie 2 ou 3 C Zone 0/20, catégorie 1 D Air comprimé 1/4" - diamètre 8 mm Besoin en air 300 l/min à 5 bar E Air
  • Страница 46 из 229
    Exemple de montage HKF 200 PU A Dispositif d'arrêt (dispositif d'arrêt avec commutateur de sécurité = option) B Grille C Option D Surveillance de filtre E Filtre fente à fil F Air évacué G Alimentation en produit de rinçage, par le client H Filtre d'aspiration, pivotant I trémie enfichable J Bassin
  • Страница 47 из 229
    Liste de matériaux Pos. Désignation N° de réf. Matériau Nombre 1 Elément de protection 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Elément de protection Ronde Boîtier Boîtier Arbre Arbre Disque Bride Bride Tige Roue conique Roue conique Raccord Bague Vis
  • Страница 48 из 229
    Mise en service Entraînement électrique  Danger Risque mortel du fait de la haute tension électrique ! L'installation électrique nécessaire doit exclusivement être réalisée par un électricien spécialisé. – La prise doit être protégée avec un disjoncteur de courant de défaut avec un courant de
  • Страница 49 из 229
    Plan de maintenance Période Action Réalisation Par qui Hebdomadairement ou après 40 heures de service Contrôler l'unité d'entretien pour l'air comprimé.  Danger Exploitant 1 fois par mois ou après 160 heures de fonctionnement Contrôler que la vis est bien serrée. Contrôler si toutes les vis sont
  • Страница 50 из 229
    Recherche de défaut Panne Eventuelle cause Remède Par qui Le moteur ne tourne pas Pas de tension sur le moteur. Contrôler les fusibles et les conduites. Electriciens spécialisés Le disjoncteur-protecteur a déclenché. Eliminer la cause de la surcharge, réinitialiser le Electriciens
  • Страница 51 из 229
    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. – Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.951-949! – Eventuali
  • Страница 52 из 229
    Norme di sicurezza – – Rispettare le norme nazionali vigenti. Rispettare gli avvisi di sicurezza allegati ai detergenti utilizzati (normalmente si trovano sull'etichetta della confezione). – Per evitare rischi dovuti a manovre erronee, l'uso dell'impianto è consentito solo a chi abbia ricevuto
  • Страница 53 из 229
    Schizzo di massima della suddivisione in zone A L K B J C D I A E H A B C D E F Zona 1 Testa di pulizia ad alta pressione Dispositivo girevole Zone 0/20 Flessibile conduttore Serbatoio a circolazione con dispositivo di filtraggio (filtro ad innesto, cesta di aspirazione, microfiltro) G F G H I J
  • Страница 54 из 229
    Suddivisione in zone Nella BetrSichV (norme antinfortunistiche) e nella norma EN 1127-1, gli ambiti a rischio di esplosione sono suddivisi in zone a seconda della frequenza e della durata della generazione di atmosfere esplosive pericolose. Della definizione delle zone è responsabile l'esercente.
  • Страница 55 из 229
    Dati tecnici Codice N° HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Quantità di trasporto max. l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167)
  • Страница 56 из 229
    Disegno dimensionale HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034126) B Lunghezza standard 800 mm, modello speciale 300-1500 mm C Senso di rotazione prescritto D Diametro flangia 250 mm E Diametro circonferenza di
  • Страница 57 из 229
    Disegno dimensionale HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034126) B Lunghezza standard 500 mm C Senso di rotazione prescritto D Diametro flangia 250 mm E Diametro circonferenza di giacitura dei fori 225 mm F Zone 0/20,
  • Страница 58 из 229
    Disegno dimensionale HKF 200 C2 A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034126) B Lunghezza standard 800 mm, modello speciale 300-1500 mm C Senso di rotazione prescritto D Diametro flangia 250 mm E Diametro circonferenza di giacitura dei fori 225 mm 58 Italiano F G H I J Zone 0/20, categoria 1 Zona
  • Страница 59 из 229
    Disegno dimensionale HKF 200 P A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034016) B Lunghezza standard 800 mm, modello speciale 300-1500 mm C Senso di rotazione prescritto D Diametro flangia 250 mm E Diametro circonferenza di giacitura dei fori 225 mm F Zone 0/20, categoria 1 G Zona 1, categoria 2 o 3 H
  • Страница 60 из 229
    Disegno dimensionale HKF 200 PT A Staffa di aggancio (Cod. d’ordin. 4.034016) B Lunghezza standard 500 mm C Senso di rotazione prescritto D Diametro flangia 250 mm E Diametro circonferenza di giacitura dei fori 225 mm F Zone 0/20, categoria 1 G Zona 1, categoria 2 o 3 H Allacciamento pressione
  • Страница 61 из 229
    Disegno dimensionale HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Allacciamento pressione M22x1,5 Zona 1, categoria 2 o 3 Zone 0/20, categoria 1 Aria compressa diametro 1/4“ 8 mm Fabbisogno d'aria 300 l/min a 5 bar E Aria
  • Страница 62 из 229
    Esempio di montaggio HKF 200 PU A Dispositivo di sostegno (dispositivo di sostegno con interruttore di sicurezza = opzione) B Griglia C Opzione D Monitoraggio filtro E Filtro a fili intrecciati F Aria di scarico G Alimentazione di detergente pulito, in loco H Filtro di aspirazione, girevole I
  • Страница 63 из 229
    Elenco dei materiali costruttivi Pos. Denominazione Codice N° Materiale Quantità 1 Componente di protezione 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Componente di protezione Lamiera tonda Carter Carter Albero Albero Disco Flangia Flangia Perno Ruota
  • Страница 64 из 229
    Messa in funzione Azionamento elettrico  Pericolo Pericolo di morte a causa dell'alta tensione Far eseguire la necessaria installazione elettrica ad un elettricista specializzato. – La presa va protetta con un interruttore differenziale la cui corrente di scatto sia pari a 30 mA. – La presa deve
  • Страница 65 из 229
    Schema di manutenzione Intervallo Intervento 1 volta a settimana o dopo 40 ore di esercizio Controllare l'unità di manu-  Pericolo Operatore tenzione per l'aria comPericolo a causa dell'aria compressa. Prima di svolgere interpressa. venti di manutenzione, chiudere l'aria compressa e lasciar
  • Страница 66 из 229
    Ricerca dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Addetto Il motore non gira Il motore è privo di tensione Controllare i fusibili e i cavi. Elettricisti specializzati Il salvamotore è scattato. Eliminare la causa del sovraccarico e ripristina- Elettricisti speciare il salvamotore. lizzati
  • Страница 67 из 229
    Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – Voor de eerste inbedrijfstelling veiligheidsinstructies nr. 5.951-949 in elk geval lezen! – Bij transportschade onmiddellijk de
  • Страница 68 из 229
    Veiligheidsinstructies – Overeenkomstige nationale voorschriften van de wetgever in acht nemen. – Veiligheidsvoorschriften die bij de gebruikte reinigingsmiddelen geleverd zijn (doorgaans op het verpakkingsetiket) in acht nemen. – Om gevaren door een verkeerde bediening te vermijden, mag de
  • Страница 69 из 229
    Principiële schets van de indeling van de zones A L K B J C D I A E H A B C D E F Zone 1 Hogedruk-reinigingskop Zwenkinrichting Zone 0/20 Elektrisch geleidende slang Kringloopvat met filterinrichting (steekfilter, zuigkorf, fijne filter) G Kringloop-medium G F H Zuiver-medium I Roterende
  • Страница 70 из 229
    Indeling zones Explosiegevaarlijke bereiken worden in functie van de frequentie en de duur van het optreden van gevaarlijke explosieve atmosferen in de verordening inzake bedrijfsveiligheid (BetrSichV) en de norm EN 1127-1 in zones ingedeeld. De definities van de zones valt binnen de
  • Страница 71 из 229
    Technische gegevens Bestelnr. HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Max. volume l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167)
  • Страница 72 из 229
    Maatblad HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Ophangbeugel (bestelnr. 4.034-126) B Standaardlengte 800 mm, speciale uitvoering 300-1500 mm C Voorgeschreven draairichting D Flensdiameter 250 mm E Gatdiameter 225 mm F Zone 0/20, categorie 1 G Zone 1,
  • Страница 73 из 229
    Maatblad HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A B C D E F G H Ophangbeugel (bestelnr. 4.034-126) Standaardlengte 500 mm Voorgeschreven draairichting Flensdiameter 250 mm Gatdiameter 225 mm Zone 0/20, categorie 1 Zone 1, categorie 2 resp. 3 Drukaansluiting
  • Страница 74 из 229
    Maatblad HKF 200 C2 A Ophangbeugel (bestelnr. 4.034-126) B Standaardlengte 800 mm, speciale uitvoering 300-1500 mm C Voorgeschreven draairichting D Flensdiameter 250 mm E Gatdiameter 225 mm F Zone 0/20, categorie 1 G Zone 1, categorie 2 resp. 3 74 Nederlands H Drukaansluiting M22x1,5 I Gatbeeld van
  • Страница 75 из 229
    Maatblad HKF 200 P A Ophangbeugel (bestelnr. 4.034-016) B Standaardlengte 800 mm, speciale uitvoering 300-1500 mm C Voorgeschreven draairichting D Flensdiameter 250 mm E Gatdiameter 225 mm F Zone 0/20, categorie 1 G Zone 1, categorie 2 resp. 3 H Drukaansluiting M22x1,5 I Gatbeeld van de
  • Страница 76 из 229
    Maatblad HKF 200 PT A B C D E F G H I Ophangbeugel (bestelnr. 4.034-016) Standaardlengte 500 mm Voorgeschreven draairichting Flensdiameter 250 mm Gatdiameter 225 mm Zone 0/20, categorie 1 Zone 1, categorie 2 resp. 3 Drukaansluiting M22x1,5 Gatbeeld van de bevestigingsflens 76 Nederlands J
  • Страница 77 из 229
    Maatblad HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Drukaansluiting M22x1,5 Zone 1, categorie 2 resp. 3 Zone 0/20, categorie 1 Perslucht 1/4“-diameter 8 mm Benodigde luchthoeveelheid 300 l/min bij 5 bar E Retourlucht
  • Страница 78 из 229
    Inbouwvoorbeeld HKF 200 PU A Kleminrichting (kleminrichting met veiligheidsschakelaar = optie) B Roosterwerk C Optie D Filterbewaking E Spleetfilter F Retourlucht G Glansmiddeltoevoer, bouwzijde H Zuigfilter, zwenkbaar I Steekfilter J Kringloopvat Lengte x breedte x hoogte = 2700 mm x 1500 mm x 650
  • Страница 79 из 229
    Materiaallijst Nr. Benaming Bestelnr. Materiaal Aantal 1 Beschermingsonderdeel 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Beschermingsonderdeel Ronde plaat Behuizing Behuizing As As Schijf Flens Flens Stift Kegelwiel Kegelwiel Koppeling Ring
  • Страница 80 из 229
    Inbedrijfstelling Elektrische aandrijving  Gevaar Levensgevaar door hoge elektrische spanning! Vereiste elektrische installatie uitsluitend laten uitvoeren door een elektrotechnicus. – Het stopcontact moet beveiligd zijn met een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van 30 mA. – Het
  • Страница 81 из 229
    Onderhoudsschema Tijdstip Handeling Uitvoering door wie Na 40 bedrijfsuren of wekelijks Onderhoudseenheid voor perslucht controleren.  Gevaar Exploitant Maandelijks of na 160 bedrijfsuren Schroeven controleren op correcte positie. Controleren of alle schroeven vast aangedraaid zijn. Gevaar door
  • Страница 82 из 229
    Storingsopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing door wie Motor draait niet Geen spanning aan de motor. Zekeringen en leidingen controleren. Vakkundige elektricien Motorveiligheidsschakelaar is ge- Oorzaak van de overbelasting verhelpen, moactiveerd. torveiligheidsschakelaar resetten.
  • Страница 83 из 229
    Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949! – En
  • Страница 84 из 229
    Indicaciones de seguridad – Respetar las normativas vigentes nacionales correspondientes. – Respetar las indicaciones de seguridad que figuran en los detergentes utilizados (por lo general, figuran en la etiqueta). – Para evitar peligros por un manejo incorrecto, sólo se puede encargar la operación
  • Страница 85 из 229
    Esquema de principios división de zonas A L K B J C D I A E H A B C D E F Zona 1 Cabezal de limpieza de alta presión Dispositivo de giro Zona 0/20 Tubo conductor de electricidad Depósito de circuito con dispositivo filtrante (inserto filtrante, cesta absorbente, filtro fino) G F G H I J Medio de
  • Страница 86 из 229
    División de zonas Zonas expuestas a explosiones se dividen en zonas según la frecuencia y duración del suceso de atmósfera peligrosa explosiva en BetrSichV y EN 1127-1. La definición de las zonas es responsabilidad del operador. En BetrSichV, de la EN 1127-1, de la BGR 104 – ex directriz de BG
  • Страница 87 из 229
    Datos técnicos Nº referencia HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Cantidad máx. de transporte l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000
  • Страница 88 из 229
    Hoja de medidas HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Estribo de colgar (ref. 4.034-126) B Longitud estándar 800 mm, modelo especial 300-1500 mm C Dirección de giro prescrito D Diámetro de brida 250 mm E Diámetro de círculo de orificios 225 mm F
  • Страница 89 из 229
    Hoja de medidas HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A B C D E F G H Estribo de colgar (ref. 4.034-126) Longitud estándar 500 mm Dirección de giro prescrito Diámetro de brida 250 mm Diámetro de círculo de orificios 225 mm Zona 0/20, categoría 1 Zona 1,
  • Страница 90 из 229
    Hoja de medidas HKF 200 C2 A Estribo de colgar (ref. 4.034-126) B Longitud estándar 800 mm, modelo especial 300-1500 mm C Dirección de giro prescrito D Diámetro de brida 250 mm E Diámetro de círculo de orificios 225 mm F Zona 0/20, categoría 1 G Zona 1, categoría 2 ó 3 90 Español H Conexión de
  • Страница 91 из 229
    Hoja de medidas HKF 200 P A Estribo de colgar (ref. 4.034-016) B Longitud estándar 800 mm, modelo especial 300-1500 mm C Dirección de giro prescrito D Diámetro de brida 250 mm E Diámetro de círculo de orificios 225 mm F Zona 0/20, categoría 1 G Zona 1, categoría 2 ó 3 H Conexión de presión M22x1,5
  • Страница 92 из 229
    Hoja de medidas HKF 200 PT A B C D E F G H Estribo de colgar (ref. 4.034-016) Longitud estándar 500 mm Dirección de giro prescrito Diámetro de brida 250 mm Diámetro de círculo de orificios 225 mm Zona 0/20, categoría 1 Zona 1, categoría 2 ó 3 Conexión de presión M22x1,5 92 Español I Imagen de
  • Страница 93 из 229
    Hoja de medidas HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Conexión de presión M22x1,5 Zona 1, categoría 2 ó 3 Zona 0/20, categoría 1 Aire comprimido 1/4“-Diámetro 8 mm Necesidad de aire 300 l/min a 5 bar E Ventilación
  • Страница 94 из 229
    Ejemplo de montaje HKF 200 PU A Dispositivo de sujeción (dispositivo de sujeción con interruptor de seguridad = opcional) B parrilla de enrejado C Opción D Monitorización del filtro E Filtro divisor de alambre F Aire de escape G Suministro de lavavajillas, por parte del cliente H Filtro absorbente,
  • Страница 95 из 229
    Lista de sustancias Pos. denominación 1 dispositivo de protección Nº referencia 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 dispositivo de protección chapa redonda Carcasa Carcasa árbol árbol Arandela brida brida pasador rueda de engranaje cónico rueda
  • Страница 96 из 229
    Puesta en marcha Accionamiento eléctrico  Peligro ¡Peligro de muerte por una tensión eléctrica alta! Encargar la instalación eléctrica únicamente a electricistas especializados. – El enchufe debe estar asegurado con un interruptor de corriente por defecto con una corriente de liberación de 30 mA.
  • Страница 97 из 229
    Plan de mantenimiento Cuándo Operación Ejecución a realizar por semanalmente o tras 40 horas de servicio Controlar la unidad de mantenimiento para aire comprimido.  Peligro Propietariousuario Mensualmente o tras 160 lavados Comprobar si los tornillos están bien colocados. Comprobar si todos los
  • Страница 98 из 229
    Búsqueda de averías Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar por El motor no gira El motor no tiene tensión. Comprobar los fusibles y conductos. Técnicos electricistas El interruptor protector del motor se ha activado. Solucionar la causa de la sobrecarga, restable- Técnicos electriciscer
  • Страница 99 из 229
    Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – Före första ibruktagning måste Säkerhetsanvisningar nr. 5.951-949 läsas! – Informera inköpsstället omgående vid transportskador.
  • Страница 100 из 229
    Säkerhetsanvisningar – – Följ respektive nationella föreskrifter. Beakta de säkerhetshänvisningar som följer de rengöringsmedel som används (i.r. på etiketten). – För att undvika risker på grund av felaktig manövrering får anläggningen endast hanteras av personer som instruerats i handhavandet,
  • Страница 101 из 229
    Principskizz zonindelning A L K B J C D I A E H A B C D E F Zon 1 Högtryck-rengöringshuvud Svänganordning Zon 0/20 Elektriskt ledande slang Kretsloppsbehållare med filteranordning (isättningssil, sugkorg, finfilter) G Kretslopp-medium G F H Klar-medium I Roterande rengöringshuvud J Vinsch för upp-
  • Страница 102 из 229
    Zonindelning Områden med explosionsrisk delas in i zoner enligt BetrSichV och EN 1127-1, baserat på hur ofta och hur länge farlig atmosfär med explosionsrisk uppträder. Definitionen av zonerna är driftsansvarigs ansvar. Hänvisningar beträffande zonindelning finns i BetrSichV, EN 1127-1, BGR 104 –
  • Страница 103 из 229
    Tekniska data Beställningsnr. HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Max. matningsmängd l/t (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000
  • Страница 104 из 229
    Ritning HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Upphängningsbygel (beställnr. 4.034126) B Standardlängd 800 mm, specialutförande 300-1500 mm C Föreskriven rotationsriktning D Flänsdiameter 250 mm E Hålkretsdiameter 225 mm F Zon 0/20, kategori 1 104
  • Страница 105 из 229
    Ritning HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Upphängningsbygel (beställnr. 4.034126) B Standardlängd 500 mm C Föreskriven rotationsriktning D Flänsdiameter 250 mm E Hålkretsdiameter 225 mm F Zon 0/20, kategori 1 G Zon 1, kategori 2 alt. 3 H Tryckanslutning
  • Страница 106 из 229
    Ritning HKF 200 C2 A Upphängningsbygel (beställnr. 4.034126) B Standardlängd 800 mm, specialutförande 300-1500 mm C Föreskriven rotationsriktning D Flänsdiameter 250 mm E Hålkretsdiameter 225 mm F Zon 0/20, kategori 1 106 Svenska G H I J Zon 1, kategori 2 alt. 3 Tryckanslutning M22x1,5 Fästflänsens
  • Страница 107 из 229
    Ritning HKF 200 P A Upphängningsbygel (beställnr. 4.034016) B Standardlängd 800 mm, specialutförande 300-1500 mm C Föreskriven rotationsriktning D Flänsdiameter 250 mm E Hålkretsdiameter 225 mm F Zon 0/20, kategori 1 G Zon 1, kategori 2 alt. 3 H Tryckanslutning M22x1,5 I J K L Fästflänsens hålbild
  • Страница 108 из 229
    Ritning HKF 200 PT A Upphängningsbygel (beställnr. 4.034016) B Standardlängd 500 mm C Föreskriven rotationsriktning D Flänsdiameter 250 mm E Hålkretsdiameter 225 mm F Zon 0/20, kategori 1 G Zon 1, kategori 2 alt. 3 H Tryckanslutning M22x1,5 108 Svenska I J K L Fästflänsens hålbild Luftinflödesfäste
  • Страница 109 из 229
    Ritning HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Tryckanslutning M22x1,5 Zon 1, kategori 2 alt. 3 Zon 0/20, kategori 1 Tryckluft 1/4“-diameter 8 mm Luftbehov 300 l/min vid 5 bar E Frånluft 3/8“-diameter 12 mm X
  • Страница 110 из 229
    Monteringsexempel HKF 200 PU A Bäranordning (bäranordning med säkerhetsbrytare = tillval) B Galler C Tillval D Filterövervakning E Spaltfilter med ståltrådsinsats F Frånluft G Försörjning klarrengöringsmedel, på användningsplatsen H Sugfilter, svängbart I Isättningssil J Kompaktkretsloppskärl Längd
  • Страница 111 из 229
    Arbetsmateriallista Pos. Beteckning 1 Skyddsdel Beställningsnr. 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Skyddsdel Rond Hölje Hölje Axel Axel Bricka Fläns Fläns Stift Kugghjul Kugghjul Koppling Ring Cylinderskruv M5x12 Cylinderskruv M5x16
  • Страница 112 из 229
    Idrifttagning Elektrodrift  Fara Livsfara på grund av hög elektrisk spänning! Nödvändig elektrisk installering får endast utföras av elektriker. – Eluttaget måste säkras med jordfelsbrytare, med utlösningsspänning på 30 mA. – Eluttaget måste finnas i närheten av arbetsplatsen så att det är möjligt
  • Страница 113 из 229
    Underhållsschema Tidpunkt Aktivitet Genomförande av vem varje vecka eller efter 40 driftstimmar Kontrollera service enheten för tryckluft.  Fara Operatör varje månad eller efter 160 driftstimmar Kontrollera att skruvar sitter fast ordentligt. Kontrollera om alla skruvar är ordentligt åtdragna.
  • Страница 114 из 229
    Störningssökning Störning Möjlig orsak Åtgärd av vem Motor går inte runt Ingen spänning hos motor. Kontrollera säkringar och kablar. Elektriker Motorskyddsbrytaren har löst ut. Åtgärda orsaken till överbelastningen, kvittera motorskyddsbrytare. Elektriker Jordfelsbrytare har löst ut. Åtgärda
  • Страница 115 из 229
    Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. – Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности №
  • Страница 116 из 229
    Указания по технике безопасности – Необходимо соблюдать соответствующие национальные законодательные нормы. – Следует соблюдать указания по технике безопасности, прилагаемые к используемым моющим средствам (как правило, приведенные на этикетке упаковки). – Чтобы избежать повреждений техники и
  • Страница 117 из 229
    Принципиальная схема A L K B J C D I A E H A B C D E F Зона 1 Моющая головка высокого давления Поворотное устройство Зона 0/20 Электропроводный шланг Циркуляционная емкость с фильтром (решетчатым, всасывающим, тонкой очистки) G F G H I J Контур средний Прозрачная поверхность средняя Вращающаяся
  • Страница 118 из 229
    Классификация зон Взрывоопасные области в зависимости от многочисленности и времени создания взрывоопасной среды разделены в постановлении по безопасности эксплуатации (BetrSichV) и EN 1127-1 на зоны. Толкование зон ложится на плечи эксплуатирующей стороны. Указания по классификации зон находятся в
  • Страница 119 из 229
    Технические данные № заказа: HKF 200 E (3x400 В) HKF 200 E (3x42 В) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Макс. объем перекачки л/ч (л/ мин) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167)
  • Страница 120 из 229
    Размерный лист HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Вешалка (№ заказа 4 034-126) B Стандартная длина 800 мм, специальное исполнение 300—1500 мм C Направление вращения D Диаметр фланца 250 мм E Диаметр окружности центров отверстий 255 мм 120
  • Страница 121 из 229
    Размерный лист HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A B C D E Вешалка (№ заказа 4 034-126) Стандартная длина 500 мм Направление вращения Диаметр фланца 250 мм Диаметр окружности центров отверстий 255 мм F Зона 0/20, категория 1 G Зона 1, категория 2 или 3 H
  • Страница 122 из 229
    Размерный лист HKF 200 C2 A Вешалка (№ заказа 4 034-126) B Стандартная длина 800 мм, специальное исполнение 300—1500 мм C Направление вращения D Диаметр фланца 250 мм E Диаметр окружности центров отверстий 255 мм 122 Руccкий F Зона 0/20, категория 1 G Зона 1, категория 2 или 3 H Присоединение к
  • Страница 123 из 229
    Размерный лист HKF 200 P A Вешалка (№ заказа 4 034-016) B Стандартная длина 800 мм, специальное исполнение 300—1500 мм C Направление вращения D Диаметр фланца 250 мм E Диаметр окружности центров отверстий 255 мм F Зона 0/20, категория 1 G Зона 1, категория 2 или 3 H Присоединение к трубопроводу
  • Страница 124 из 229
    Размерный лист HKF 200 PT A B C D E Вешалка (№ заказа 4 034-016) Стандартная длина 500 мм Направление вращения Диаметр фланца 250 мм Диаметр окружности центров отверстий 255 мм F Зона 0/20, категория 1 G Зона 1, категория 2 или 3 H Присоединение к трубопроводу M22x1,5 124 Руccкий I Расположение
  • Страница 125 из 229
    Размерный лист HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A Присоединение к трубопроводу M22x1,5 B Зона 1, категория 2 или 3 C Зона 0/20, категория 1 D Входящий воздух 1/4“ - диаметр 8 мм Расход воздуха 300 л/мин при 5 бар E Отходящий
  • Страница 126 из 229
    Пример монтажа HKF 200 PU A Стопорное устройство (стопорное устройство с предохранительным выключателем — опция) B Предохранительная решетка C Параметр D Контроль фильтра E Щелевой фильтр F Отходящий воздух G Оборудование для продувки, предоставляется на месте H Всасывающий фильтр, неповоротный I
  • Страница 127 из 229
    Спецификация Поз. Обозначение № заказа: Материал: Кол-во 1 Защитная часть 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Защитная часть круглая заготовка корпус корпус вал вал Винт Фланец Фланец Штифт коническая шестерня коническая шестерня Муфта кольцо
  • Страница 128 из 229
    Начало работы Электропривод  Опасность Высокое напряжение опасно для жизни! Работать с электропроводкой должен специалист. – Розетка должна снабжаться автоматическим выключателем, действующим при появлении тока утечки, с током расцепления 30 мА. – Розетка должна находиться недалеко от рабочего
  • Страница 129 из 229
    План технического обслуживания Время Действие Проведение работ кем раз в неделю или через 40 часов работы Проверить обслуживаемый узел для сжатого воздуха.  Опасность Эксплуата ционник раз в месяц или через 160 часов работы Проверить винты на прочность посадки. Смазочное масло для пневмоблока
  • Страница 130 из 229
    Поиск неполадок Неполадка Возможная причина Способ устранения кем Двигатель не вращается На двигатель не подается напряжение. Проверить предохранители и проводку. Специалистэлектрик Сработало защитное реле мотора. Устранить причину перегрузки, вернуть аварийный выключатель двигателя в рабочую
  • Страница 131 из 229
    Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa nr 5.951-949! – Ewentualne
  • Страница 132 из 229
    Wskazówki bezpieczeństwa – Należy przestrzegać krajowe przepisy prawa. – Wskazówki bezpieczeństwa, które dołączone są do stosowanych środków czyszczących (z reguły znajdują się na etykiecie opakowania). – Aby uniknąć zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi urządzenie może być obsługiwane
  • Страница 133 из 229
    Podstawowy schemat podziału stref A L K B J C D I A E H A Strefa 1 B Głowica czyszcząca pod wysokim ciśnieniem C Urządzenie przechylające D Strefa 0/20 E Wąż przewodzący G F F Zbiornik obiegowy z urządzeniem filtrującym (sito wtykowe, kosz ssący, filtr dokładny) G Środek obiegowy H Środek
  • Страница 134 из 229
    Podział stref Obszary zagrożone wybuchem są podzielone na strefy według częstotliwości i czasu trwania atmosfery grożącej wybuchem określonej w zarządzeniach dotyczących bezpieczeństwa eksploatacji (BetrSichV) i normie EN 1127-1. Za określenie stref odpowiedzialny jest użytkownik. Wskazówki na
  • Страница 135 из 229
    Dane techniczne Nr katalogowy HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Maks. wydajność l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000
  • Страница 136 из 229
    Schemat HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Wieszak (nr art. 4.034-126) B Długość standardowa 800 mm, wersja specjalna 300-1500 mm C Zalecany kierunek obrotu D Średnica kołnierza 250 mm E Średnica otworu 225 mm F Strefa 0/20, kategoria 1 G
  • Страница 137 из 229
    Schemat HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A B C D E F G H Wieszak (nr art. 4.034-126) Długość standardowa 500 mm Zalecany kierunek obrotu Średnica kołnierza 250 mm Średnica otworu 225 mm Strefa 0/20, kategoria 1 Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3 Przyłącze
  • Страница 138 из 229
    Schemat HKF 200 C2 A Wieszak (nr art. 4.034-126) B Długość standardowa 800 mm, wersja specjalna 300-1500 mm C Zalecany kierunek obrotu D Średnica kołnierza 250 mm E Średnica otworu 225 mm F Strefa 0/20, kategoria 1 G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3 138 Polski H Przyłącze ciśnienia M22x1,5 I Wzór
  • Страница 139 из 229
    Schemat HKF 200 P A Wieszak (nr art. 4.034-016) B Długość standardowa 800 mm, wersja specjalna 300-1500 mm C Zalecany kierunek obrotu D Średnica kołnierza 250 mm E Średnica otworu 225 mm F Strefa 0/20, kategoria 1 G Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3 H Przyłącze ciśnienia M22x1,5 I Wzór otworu kołnierza
  • Страница 140 из 229
    Schemat HKF 200 PT A B C D E F G H I Wieszak (nr art. 4.034-016) Długość standardowa 500 mm Zalecany kierunek obrotu Średnica kołnierza 250 mm Średnica otworu 225 mm Strefa 0/20, kategoria 1 Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3 Przyłącze ciśnienia M22x1,5 Wzór otworu kołnierza mocującego 140 Polski J
  • Страница 141 из 229
    Schemat HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Przyłącze ciśnienia M22x1,5 Strefa 1, kategoria 2 wzgl. 3 Strefa 0/20, kategoria 1 Sprężone powietrze 1/4“-średnica 8 mm Zapotrzebowanie na powietrze 300 l/ min przy 5 barach
  • Страница 142 из 229
    Przykład montażu HKF 200 PU A Urządzenie zatrzymujące (urządzenie zatrzymujące z wyłącznikiem bezpieczeństwa = opcja) B Krata C Opcja D Kontrola filtra E Filtr oleju zabezpieczony drutem F Odprowadzanie powietrza G Zasilanie środka płuczącego, po stronie klienta H Filtr ssący, obracany I Sito
  • Страница 143 из 229
    Lista tworzyw Poz. Nazwa 1 część ochronna 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 część ochronna Obręcz Obudowa Obudowa Wał Wał Tarcza Kołnierz Kołnierz Bolec Koło zębate stożkowe Koło zębate stożkowe Złączka Pierścień Śruba cylindryczna M5x12 Śruba
  • Страница 144 из 229
    Uruchamianie Napęd elektryczny  Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo w wyniku wysokiego napięcia! Wymagane instalacje elektryczne mogą wykonywać jedynie wykwalifikowani elektrycy. – Gniazdo musi być zabezpieczone wyłącznikiem ochronnym prądowym z prądem wyzwalającym 30 mA. – Gniazdo musi być w
  • Страница 145 из 229
    Plan konserwacji Termin Zajęcie Wykonanie przez kogo Tygodniowo lub po upływie 40 roboczogodzin Sprawdzić jednostkę konserwacyjną pod względem sprężonego powietrza.  Niebezpieczeństwo Użytkownic y Po 160 roboczogodzinach lub raz w miesiącu Sprawdzić, czy nie obluzowały się śruby. Olej smarowniczy
  • Страница 146 из 229
    Wyszukiwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek przez kogo Silnik się nie obraca Brak napięcia w silniku. Sprawdzić bezpieczniki i przewody. Wykwalifikowany elektryk Wyłącznik ochrony silnika wyzwolony. Usunąć przyczynę przeciążenia, przywrócić stycznik silnikowy. Wykwalifikowany
  • Страница 147 из 229
    Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. – Det er tvingende nødvendig å lese sikkerhetsinstruksene nr. 5.951-949 før maskinen settes i drift! – Informer straks forhandleren ved
  • Страница 148 из 229
    Sikkerhetsanvisninger – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter. – Sikkerhetsanvisningene vedrørende rengjøringsmidlene som anvendes (dvs. på etiketten) skal følges. – For å unngå farer ved feil betjening, skal anlegget bare brukes av personer som er opplært i eller kan dokumentere
  • Страница 149 из 229
    Prinsippskisse soneinndeling A L K B J C D I A E H A B C D E F Sone 1 Høytrykk-rengjøringshode Svingeinnretning Sone 0/20 Elektrisk konduktiv slange Kretsløpsbeholder med filterinnretning (Innstikkfilter, sugekurv , finfilter) G Kretsløp-medium G F H Klar-medium I Roterende rengjøringshode J Vinde
  • Страница 150 из 229
    Soneinndeling Eksplosjonsfarlige områder blir inndelt i BetrSichV og EN 1127-1soner, etter hyppighet og varighet av opptreden av farlig atmosfære istand til eksplosjon. Eieren er ansvarlig for definisjonen av sonene. Instruksjoner for soneinndelingen finner du i BetrSichV, EN 1127-1, BGR 104
  • Страница 151 из 229
    Tekniske data Bestillingsnr. HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Maks. matemengde l/time (l/ min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167)
  • Страница 152 из 229
    Måleskjema HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4 034126) B Standardlengde 800 mm, spesialutførelse 300-1500 mm C Foreskrevet dreieretning D Flensdiameter 250 mm E Hullsirkeldiameter 225 mm F Sone 0/20, kategori 1
  • Страница 153 из 229
    Måleskjema HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4 034126) B Standardlengde 500 mm C Foreskrevet dreieretning D Flensdiameter 250 mm E Hullsirkeldiameter 225 mm F Sone 0/20, kategori 1 G Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3 H
  • Страница 154 из 229
    Måleskjema HKF 200 C2 A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4 034126) B Standardlengde 800 mm, spesialutførelse 300-1500 mm C Foreskrevet dreieretning D Flensdiameter 250 mm E Hullsirkeldiameter 225 mm F Sone 0/20, kategori 1 154 Norsk G H I J Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3 Trykkforbindelse M22x1,5
  • Страница 155 из 229
    Måleskjema HKF 200 P A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4.034016) B Standardlengde 800 mm, spesialutførelse 300-1500 mm C Foreskrevet dreieretning D Flensdiameter 250 mm E Hullsirkeldiameter 225 mm F Sone 0/20, kategori 1 G Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3 H Trykkforbindelse M22x1,5 I J K L
  • Страница 156 из 229
    Måleskjema HKF 200 PT A Opphengningsbøyle (Bestill.-nr. 4.034016) B Standardlengde 500 mm C Foreskrevet dreieretning D Flensdiameter 250 mm E Hullsirkeldiameter 225 mm F Sone 0/20, kategori 1 G Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3 H Trykkforbindelse M22x1,5 156 Norsk I J K L Hullsjablon av
  • Страница 157 из 229
    Måleskjema HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Trykkforbindelse M22x1,5 Sone 1, kategori 2 henholdsvis 3 Sone 0/20, kategori 1 Trykkluft 1/4“-diameter 8 mm Ventilasjonsbehov 300 l/min ved 5 bar E Utblåsningsluft
  • Страница 158 из 229
    Innmonteringseksempel HKF 200 PU A Bæreanordning (bæreanordning med sikkerhetsbryter = valgmulighet) B Gitterrist C Valgmulighet D Filterkontroll E Skivefilter F Utblåsningsluft G Renskyllingsmiddelforsyning, på byggsiden H Sugefilter, svingbart I Innstikkfilter J Kompaktkretsløpsbekken Lengde x
  • Страница 159 из 229
    Materialliste Pos. Betegnelse Bestillings- Material nr. 1 Beskyttelsesdel 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Beskyttelsesdel Rund plate Hus Hus Aksel Aksel Skive Flens Flens Stift Kjeglehjul Kjeglehjul Koblingsdel Ring Sylinderskrue M5x12
  • Страница 160 из 229
    Ta i bruk Elektrodrift  Fare Livsfare gjennom høy elektrisk spenning! La nødvendige elektroinstallasjoner kun utføres av autorisert elektriker. – Stikkontakten må sikres med en reststrøm vernebryter med en utløsningsimpuls av 30 mA. – Stikkontakten må befinne seg i nærheten av arbeidsplassen,
  • Страница 161 из 229
    Vedlikeholdsplan Tidspunkt Aktivitet Prosedyre av hvem Ukentlig eller etter 40 driftstimer Kontroller vedlikeholdsenheten for trykkluft.  Fare Eier månedlig eller hver 160. driftstime Kontroller at skruen sitter godt. Kontroller, om alle skruene er fast tiltrukket. Fare gjennom trykkluft. Steng
  • Страница 162 из 229
    Feilsøking Feil Mulige årsaker Retting av hvem Motor dreier seg ikke Ingen spenning på maskinen. Kontroller sikringer og ledninger. Autoriserte elektrikere Motorvernbryter er utløst. Rett opp årsaken for overbelastning, still tilbake motorvernbryteren. Autoriserte elektrikere Overspenningsbryter er
  • Страница 163 из 229
    Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. – Před prvním uvedením do provozu bezpodmínečně čtěte bezpečnostní pokyny č. 5.951-949! – Při přepravních škodách ihned informujte obchodníka.
  • Страница 164 из 229
    Bezpečnostní pokyny – – Dodržujte platné místní právní předpisy. Dodržujte bezpečnostní pokyny k používaným čisticím prostředkům (zpravidla na štítku na obalu). – Aby se předešlo rizikům vyvolaným chybným zacházením, smějí zařízení obsluhovat jen osoby, které jsou obeznámeny s manipulací, prokázaly
  • Страница 165 из 229
    Náčrtek principu dělení do zón A L K B J C D I A E H A B C D E F Zóna 1 Vysokotlaká čisticí hlava Natáčecí mechanismus Zóna 0/20 Elektricky vodivá hadice Cirkulační nádrž s filtračním ústrojím (zásuvné síto, sací koš, jemný filtr) G Cirkulační médium G F H Čisté médium I Otáčivá čisticí hlava J
  • Страница 166 из 229
    Rozdělení do zón Oblasti s nebezpečím výbuchu se podle frekvence a trvání výskytu nebezpečné výbušné atmosféry rozdělují v dokumentech BetrSichV a EN 1127-1 do zón. Definice zón je odpovědností provozovatele. Pokyny k rozdělení do zón najdete v dokumentech BetrSichV, EN 1127-1, BGR 104 – bývalé
  • Страница 167 из 229
    Technické údaje Objednací č. HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Max. výkon čerpadla l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000
  • Страница 168 из 229
    Rozměrový výkres HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Závěsný třmen (objednací č. 4.034-126) B Standardní délka 800 mm, speciální provedení 300-1500 mm C Předepsaný směr otáčení D Průměr příruby 250 mm E Průměr roztečné kružnice 225 mm F Zóna
  • Страница 169 из 229
    Rozměrový výkres HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A B C D E F G H Závěsný třmen (objednací č. 4.034-126) Standardní délka 500 mm Předepsaný směr otáčení Průměr příruby 250 mm Průměr roztečné kružnice 225 mm Zóna 0/20, kategorie 1 Zóna 1, kategorie 2 popř.
  • Страница 170 из 229
    Rozměrový výkres HKF 200 C2 A Závěsný třmen (objednací č. 4.034-126) B Standardní délka 800 mm, speciální provedení 300-1500 mm C Předepsaný směr otáčení D Průměr příruby 250 mm E Průměr roztečné kružnice 225 mm F Zóna 0/20, kategorie 1 G Zóna 1, kategorie 2 popř. 3 170 Čeština H Tlaková přípojka
  • Страница 171 из 229
    Rozměrový výkres HKF 200 P A Závěsný třmen (objednací č. 4.034-016) B Standardní délka 800 mm, speciální provedení 300-1500 mm C Předepsaný směr otáčení D Průměr příruby 250 mm E Průměr roztečné kružnice 225 mm F Zóna 0/20, kategorie 1 G Zóna 1, kategorie 2 popř. 3 H Tlaková přípojka M22x1,5 I J
  • Страница 172 из 229
    Rozměrový výkres HKF 200 PT A B C D E F G H I Závěsný třmen (objednací č. 4.034-016) Standardní délka 500 mm Předepsaný směr otáčení Průměr příruby 250 mm Průměr roztečné kružnice 225 mm Zóna 0/20, kategorie 1 Zóna 1, kategorie 2 popř. 3 Tlaková přípojka M22x1,5 Uspořádání otvorů upevňovací příruby
  • Страница 173 из 229
    Rozměrový výkres HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Tlaková přípojka M22x1,5 Zóna 1, kategorie 2 popř. 3 Zóna 0/20, kategorie 1 Tlakový vzduch průměr 1/4“ 8 mm Spotřeba vzduchu 300 l/min při 5 barech E Odpadní vzduch
  • Страница 174 из 229
    Příklad montáže HKF 200 PU A Přidržovací zařízení (přidržovací zařízení s bezpečnostním spínačem = varianta) B Mřížkový rošt C Varianta D Dohled nad filtrem E Drátěný štěrbinový filtr F Odpadní vzduch G Přívod oplachového prostředku, zajišťuje zadavatel H Sací filtr, otočně uložený I Zásuvné síto J
  • Страница 175 из 229
    Soupis konstrukčních materiálů Pol. Označení 1 Chránič Objednací č. 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Chránič Kotouč Plášt' Plášt' Hřídel Hřídel Kotouč Příruba Příruba Kolík Kuželové ozubené kolo Kuželové ozubené kolo Spojkový díl Kroužek
  • Страница 176 из 229
    Uvedení do provozu Elektrický pohon  Pozor! Smrtelné nebezpečí vysokým elektrickým napětím! Potřebné elektroinstalace nechte provádět pouze kvalifikované elektrikáře. – Zásuvka musí být zajištěna ochranným vypínačem proti chybnému proudu s vypínacím proudem 30 mA. – Zásuvka se musí nacházet v
  • Страница 177 из 229
    Plán údržby Interval Činnost Postup Provádí týdně nebo po 40 provozních hodinách Zkontrolujte tlakový vzduch v údržbové jednotce.  Pozor! Provozovat el měsíčně nebo po 160 provozních hodinách Zkontrolujte, zda šrouby pevně sedí. Nebezpečí od tlakového vzduchu. Před pracemi na údržbě tlakový vzduch
  • Страница 178 из 229
    Vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Provádí Motor se netočí Motor je bez napětí. Zkontrolujte pojistky a vedení. Odborný elektrotechnik Došlo k vypnutí pojistky motoru. Odstraňte příčinu přetížení, resetujte ochranný spínač motoru. Odborný elektrotechnik Sepnul vypínač proti
  • Страница 179 из 229
    Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as
  • Страница 180 из 229
    Avisos de segurança – Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador. – Respeitar os avisos de segurança dos detergentes utilizados (normalmente na etiqueta da embalagem). – Para evitar perigos relacionados com um manuseamento errado, a instalação só deve ser operada por pessoas
  • Страница 181 из 229
    Esboço de princípio da divisão das zonas A L K B J C D I A E H A B C D E Zona 1 Cabeça de limpeza de alta pressão Dispositivo de rotação Zona 0/20 Mangueira com características de condução eléctrica G F F Recipientes de circulação com elemento filtrante (peneira de encaixe, cesto de aspiração,
  • Страница 182 из 229
    Divisão das zonas As áreas potencialmente explosivas são divididas segundo o regulamento sobre segurança no trabalho em zonas EN 1127-1, de acordo com a frequência e duração de ocorrência de atmosferas potencialmente explosivas. A definição das zonas é da responsabilidade da entidade operadora.
  • Страница 183 из 229
    Dados técnicos N.º de encomenda HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Quantidade máxima de transporte l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167)
  • Страница 184 из 229
    Folha de dimensões HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Estribo de suspensão (N.º de encomenda: 4.034-126) B Comprimento padrão 800 mm, versão especial 300-1500 mm C Sentido de rotação prescrito D Diâmetro do flange 250 mm E Diâmetro do círculo
  • Страница 185 из 229
    Folha de dimensões HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Estribo de suspensão (N.º de encomenda: 4.034-126) B Comprimento padrão 500 mm C Sentido de rotação prescrito D Diâmetro do flange 250 mm E Diâmetro do círculo 225 mm F Zona 0/20, categoria 1 G Zona 1,
  • Страница 186 из 229
    Folha de dimensões HKF 200 C2 A Estribo de suspensão (N.º de encomenda: 4.034-126) B Comprimento padrão 800 mm, versão especial 300-1500 mm C Sentido de rotação prescrito D Diâmetro do flange 250 mm E Diâmetro do círculo 225 mm F Zona 0/20, categoria 1 186 Português G H I J Zona 1, categoria 2
  • Страница 187 из 229
    Folha de dimensões HKF 200 P A Estribo de suspensão (N.º de encomenda: 4.034-016) B Comprimento padrão 800 mm, versão especial 300-1500 mm C Sentido de rotação prescrito D Diâmetro do flange 250 mm E Diâmetro do círculo 225 mm F Zona 0/20, categoria 1 G Zona 1, categoria 2 resp., 3 H Ligação de
  • Страница 188 из 229
    Folha de dimensões HKF 200 PT A Estribo de suspensão (N.º de encomenda: 4.034-016) B Comprimento padrão 500 mm C Sentido de rotação prescrito D Diâmetro do flange 250 mm E Diâmetro do círculo 225 mm F Zona 0/20, categoria 1 G Zona 1, categoria 2 resp., 3 H Ligação de pressão M22x1,5 188 Português I
  • Страница 189 из 229
    Folha de dimensões HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Ligação de pressão M22x1,5 Zona 1, categoria 2 resp., 3 Zona 0/20, categoria 1 Ar comprimido 1/4“ de diâmetro 8 mm Consumo de ar 300 l/min a 5 bar E Ar de exaustão
  • Страница 190 из 229
    Exemplo de montagem HKF 200 PU A Dispositivo de fixação (dispositivo de fixação com interruptor de segurança = opção) B Grelha C Opção D Monitorização do filtro E Filtro de arame F Ar de exaustão G Alimentação do detergente, lado de construção H Filtro de aspiração, rotativo I Peneira de encaixe J
  • Страница 191 из 229
    Lista das peças Pos. Denominação N.º de enco- Material menda 1 Peça de protecção 4.394-009 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Peça de protecção chapa redonda Carcaça Carcaça veio veio Anilha Flange Flange pino Roda cónica Roda cónica Peça de acoplamento
  • Страница 192 из 229
    Colocação em funcionamento Motor eléctrico  Perigo Perigo de vida devido a tensão eléctrica perigosa! A instalação eléctrica só deve ser efectuada por um técnico electricista especializado. – A tomada deve ser munida de um disjuntor de corrente de defeito com uma corrente de disparo de 30 mA. – A
  • Страница 193 из 229
    Plano de manutenção Momento da realização Actividade Execução por quem Semanalmente ou após 40 horas de serviço Controlar a unidade de manutenção para o ar comprimido.  Perigo Explorador Mensalmente ou após 160 horas de serviço Controlar a fixação correc- Verificar se todos os parafusos estão
  • Страница 194 из 229
    Detecção de avarias Avaria Possível causa Eliminação da avaria por quem Motor não rodopia Motor sem tensão eléctrica. Verificar fusíveis e cabos. Electricista autorizado Disparo do disjuntor do motor. Eliminar a causa da sobrecarga e repor o disjuntor do motor. Electricista autorizado Disparo do
  • Страница 195 из 229
    A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. – Az első üzembevétel előtt mindenképpen olvassa el az 5.951-949 sz. biztonsági utasításokat! – Szállítási sérülések esetén
  • Страница 196 из 229
    Biztonsági tanácsok – Vegye figyelembe az adott nemzeti törvényhozó előírásait. – Vegye figyelembe a biztonsági előírásokat, amelyek a használatos tisztítószereknél mellékelve vannak (általában a csomagolás címkéjén). – A helytelen kezelés általi veszélyek elkerülése érdekében a berendezést csak
  • Страница 197 из 229
    Elvi kapcsolási rajz zóna beosztása A L K B J C D I A E H A B C D E F 1. zóna Magasnyomású tisztítófej Lengőberendezés 0/20 zóna Elektromosan jobban vezető tömlő Forgatótartály szűrőberendezéssel (szűrő, szívókosár, finom szűrő) G Keringési anyag G F H Tiszta médium I Forgó tisztítófej J Csörlő a
  • Страница 198 из 229
    Zónabesorolás A robbanásveszélyes területeket a "Rendelet az üzembiztonságról" (BetrSichV) és az EN 1127-1 alapján a robbanásveszélyes atmoszféra előfordulásának gyakorisága és időtartama szerint zónákra osztják be. A zónák meghatározása az üzemeltető felelőssége. Zónabesorolásra vonatkozó
  • Страница 199 из 229
    Műszaki adatok Megrendelési szám HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Max. szállított mennyiség l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000
  • Страница 200 из 229
    Méret lap HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Függesztő kengyel (megrendelési szám: 4.034-126) B Szabvány hosszúság 800 mm, különleges kivitel 300-1500 mm C Előírt forgási irány D Karima átmérő 250 mm E Lyukkör átmérő 225 mm F 0/20. zóna, 1.
  • Страница 201 из 229
    HKF 200 ET méret lap 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Függesztő kengyel (megrendelési szám: 4.034-126) B Szabvány hosszúság 500 mm C Előírt forgási irány D Karima átmérő 250 mm E Lyukkör átmérő 225 mm F 0/20. zóna, 1. kategória G 1. zóna, 2. ill. 3. kategória H
  • Страница 202 из 229
    HKF 200 C2 méret lap A Függesztő kengyel (megrendelési szám: 4.034-126) B Szabvány hosszúság 800 mm, különleges kivitel 300-1500 mm C Előírt forgási irány D Karima átmérő 250 mm E Lyukkör átmérő 225 mm F 0/20. zóna, 1. kategória 202 Magyar G H I J 1. zóna, 2. ill. 3. kategória Nyomás csatlakozó
  • Страница 203 из 229
    HKF 200 P méret lap A Felfüggesztő kengyel (megrendelési szám: 4.034-016) B Szabvány hosszúság 800 mm, különleges kivitel 300-1500 mm C Előírt forgási irány D Karima átmérő 250 mm E Lyukkör átmérő 225 mm F 0/20. zóna, 1. kategória G 1. zóna, 2. ill. 3. kategória H Nyomás csatlakozó M22x1,5 I A
  • Страница 204 из 229
    HKF 200 PT méret lap A Felfüggesztő kengyel (megrendelési szám: 4.034-016) B Szabvány hosszúság 500 mm C Előírt forgási irány D Karima átmérő 250 mm E Lyukkör átmérő 225 mm F 0/20. zóna, 1. kategória G 1. zóna, 2. ill. 3. kategória H Nyomás csatlakozó M22x1,5 204 Magyar I A rögzítő karima lyuk
  • Страница 205 из 229
    HKF 200 PU méret lap 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Nyomás csatlakozó M22x1,5 1. zóna, 2. ill. 3. kategória 0/20. zóna, 1. kategória Sűrített levegő 1/4“-átmérő 8 mm Levegő szükséglet 300 l/min 5 bar esetén E Távozó levegő
  • Страница 206 из 229
    Beépítési példa HKF 200 PU A Tartóberendezés (tartóberendezés biztonsági kapcsolóval = opcionális) B Rácsrostély C Opció D Szűrő figyelő E Drót résszűrő F Távozó levegő G Öblítőszer ellátás, gyári H Szívószűrő, forgatható I Szűrő J Kompakt keringető medence Hosszúság x szélesség x magasság = 2700
  • Страница 207 из 229
    Alapanyag lista poz. Megnevezés 1 Védelmi rész 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Védelmi rész Körjárat Ház Ház Tengely Tengely Alátét Karima Karima Csap Kúpkerék Kúpkerék Csatlakozó elem Gyűrű Henger csavar M5x12 Henger csavar M5x16 Henger csavar M8x16
  • Страница 208 из 229
    Üzembevétel Elektromos hajtómű  Balesetveszély Életveszély magas elektromos feszültség által! A szükséges villamos telepítést csak villamos szakemberrel végeztesse el. – A dugaljat 30 mA kioldó áram hibaáram védőkapcsolóval kell biztosítani. – A dugaljnak a munkaterülethez közel kell lenni, hogy
  • Страница 209 из 229
    Karbantartási terv Időpont Tevékenység Megvalósítás ki végzi hetente vagy 40 üzemóra után A sűrített levegő karbantartási egységét ellenőrizni.  Balesetveszély Üzemeltető havonta vagy 160 üzemóra után A csavarok szoros illeszkedését ellenőrizni. Veszély sűrített levegő által. Karbantartási munkák
  • Страница 210 из 229
    Hibakeresés Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás ki végzi A motor nem forog Nincs feszültség a motorban. Biztosítékokat és vezetékeket ellenőrizni. Villamossági szakember A motorvédő kapcsoló kioldott. A túlterhelés okát megszüntetni, a motorvédő kapcsolót visszaállítani. Villamossági szakember A
  • Страница 211 из 229
    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.951-949! – Σε περίπτωση
  • Страница 212 из 229
    Υποδείξεις ασφαλείας – Λάβετε υπόψη τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας. – Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας που συνοδεύουν τα απορρυπαντικά που χρησιμοποιείτε (κατά κανόνα στην ετικέτα συσκευασίας). – Για την πρόληψη ενδεχόμενων κινδύνων από κακό χειρισμό, την εγκατάσταση μπορούν να
  • Страница 213 из 229
    Σχεδιάγραμμα αρχής διαχωρισμού ζωνών A L K B J C D I A E H A B C D E Ζώνη 1 Κεφαλή καθαρισμού με υψηλή πίεση Διάταξη περιστροφής Ζώνη 0/20 Ηλεκτρικά αγώγιμος εύκαμπτος σωλήνας G F F Δοχείο κυκλώματος με εγκατάσταση φίλτρου (τοποθετήσιμη σήτα, καλάθι αναρρόφησης, λεπτό φίλτρο) G Μέσο στο κύκλωμα H
  • Страница 214 из 229
    Υποδιαίρεση ζώνων Τομείς με κίνδυνο έκρηξης υποδιαιρούνται σε ζώνες ανάλογα με τη συχνότητα και τη διάρκεια της εμφάνισης επικίνδυνης εκρηκτικής ατμόσφαιρας σύμφωνα με το Διάταγμα περί Ασφαλείας Λειτουργίας (BetrSichV) και το πρότυπο EN 1127-1. Ο ορισμός των ζώνων εναπόκειται στην ευθύνη του
  • Страница 215 из 229
    Τεχνικά χαρακτηριστικά Κωδ. παραγγελίας HKF 200 E (3x400V) HKF 200 E (3x42V) HKF 200 ET HKF 200 P HKF 200 PT HKF 200 PU HKF 200 C HKF 200 C2 3.631015 3.631018 3.631063 3.631016 3.631036 3.631023 3.631059 3.631060 Μέγ, ποσότητα άντλησης l/h (l/min) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167) 10000 (167)
  • Страница 216 из 229
    Φύλλο διαστάσεων HKF 200 E / HKF 200 C 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Ράβδος ανάρτησης (Κωδ. παραγγελίας 4.034-126) B Στάνταρ μήκος 800 mm, ειδικό μοντέλο 300-1500 mm C Προδιαγραμμένη κατεύθυνσης περιστροφής D Διάμετρος φλάντζας 250 mm E Διάμετρος κύκλου οπών
  • Страница 217 из 229
    Φύλλο διαστάσεων HKF 200 ET 30 A J I 250 9 0 565 22 5 615 18 0˚ 12 0 12 3x H G F E D B C X XX A Ράβδος ανάρτησης (Κωδ. παραγγελίας 4.034-126) B Στάνταρ μήκος 500 mm C Προδιαγραμμένη κατεύθυνσης περιστροφής D Διάμετρος φλάντζας 250 mm E Διάμετρος κύκλου οπών 225 mm F Ζώνη 0/20, Κατηγορία 1 G Ζώνη 1,
  • Страница 218 из 229
    Φύλλο διαστάσεων HKF 200 C2 A Ράβδος ανάρτησης (Κωδ. παραγγελίας 4.034-126) B Στάνταρ μήκος 800 mm, ειδικό μοντέλο 300-1500 mm C Προδιαγραμμένη κατεύθυνσης περιστροφής D Διάμετρος φλάντζας 250 mm E Διάμετρος κύκλου οπών 225 mm 218 Ελληνικά F G H I Ζώνη 0/20, Κατηγορία 1 Ζώνη 1, Κατηγορία 2 ή 3
  • Страница 219 из 229
    Φύλλο διαστάσεων HKF 200 P A Ράβδος ανάρτησης (Κωδ. παραγγελίας 4.034-016) B Στάνταρ μήκος 800 mm, ειδικό μοντέλο 300-1500 mm C Προδιαγραμμένη κατεύθυνσης περιστροφής D Διάμετρος φλάντζας 250 mm E Διάμετρος κύκλου οπών 225 mm F Ζώνη 0/20, Κατηγορία 1 G Ζώνη 1, Κατηγορία 2 ή 3 H Σύνδεση πίεσης
  • Страница 220 из 229
    Φύλλο διαστάσεων HKF 200 PT A Ράβδος ανάρτησης (Κωδ. παραγγελίας 4.034-016) B Στάνταρ μήκος 500 mm C Προδιαγραμμένη κατεύθυνσης περιστροφής D Διάμετρος φλάντζας 250 mm E Διάμετρος κύκλου οπών 225 mm F Ζώνη 0/20, Κατηγορία 1 G Ζώνη 1, Κατηγορία 2 ή 3 H Σύνδεση πίεσης M22x1,5 220 Ελληνικά I Διάταξη
  • Страница 221 из 229
    Φύλλο διαστάσεων HKF 200 PU 6x 60 60 ˚ 22,5˚ ,5˚ 22 20 X 16 20 XX ˚ (65) 9 160 300 225 A 250 E 28 665 D 300 min. 400 C B 250 A B C D Σύνδεση πίεσης M22x1,5 Ζώνη 1, Κατηγορία 2 ή 3 Ζώνη 0/20, Κατηγορία 1 Πεπιεσμένος αέρας 1/4“-διάμετρος 8 mm Ανάγκη αέρα 300 l/min σε 5 bar E Εξερχόμενος αέρας
  • Страница 222 из 229
    Παράδειγμα εγκατάστασης HKF 200 PU A Διάταξη συγκράτησης (διάταξη συγκράτησης με διακόπτη ασφαλείας = προαιρετικό) B Σχάρα C Προαιρετικό D Παρακολούθηση φίλτρου E Συρματένιο φίλτρο διάκενων F Εξερχόμενος αέρας G Τροφοδοσία με καθαρό μέσο έκπλυσης, του ιδιοκτήτη H Φίλτρο αναρρόφησης, περιστρεφόμενο
  • Страница 223 из 229
    Λίστα υλικών Θέση Περιγραφή 1 Προστατευτικό μέρος 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Προστατευτικό μέρος Δίσκος Περίβλημα Περίβλημα Άξονας Άξονας Δίσκος Φλάντζα Φλάντζα Πείρος Κωνικός οδοντοτροχός Κωνικός οδοντοτροχός Τεμάχιο ζεύξης Δακτύλιος Κυλινδρική
  • Страница 224 из 229
    Έναρξη λειτουργίας Ηλεκτρική κίνηση  Κίνδυνος Θανάσιμος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας! Αναθέστε σε ειδικευμένο ηλεκτρολόγο την απαιτούμενη ηλεκτρική εγκατάσταση. – Η πρίζα πρέπει να διαθέτει προστατευτικό διακόπτη ρεύματος διαφυγής με ρεύμα απεμπλοκής 30 mA. – Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται στο χώρο
  • Страница 225 из 229
    Σύμβαση συντήρησης Για να εξασφαλίσετε την αξιόπιστη λειτουργία της εγκατάστασης, συνιστούμε να συνάψετε ένα συμβόλαιο συντήρησης. Απευθυνθείτε στην αρμοδια υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Kδrcher. Πρόγραμμα συντήρησης Χρονική στιγμή Ενέργεια Εκτέλεση Ποιος εβδομαδιαίως ή έπειτα από 40 ώρες
  • Страница 226 из 229
    Αναζήτηση δυσλειτουργιών Βλάβη Ο κινητήρας δεν περιστρέφεται Πιθανό αίτιο Στον κινητήρα δεν υπάρχει τάση τροφοδοσίας Ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης προστασίας του κινητήρα. Ενεργοποιήθηκε ο προστατευτικός διακόπτης ρεύματος διαφυγής. Δεν υφίσταται πεπιεσμένος αέρας ή η πίεση είναι πολύ χαμηλή.
  • Страница 227 из 229
  • Страница 228 из 229
    AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Road, Dublin 12, (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2,
  • Страница 229 из 229