Инструкция для KARCHER KM 85/50 W BP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Register and win!

www

.kaercher

.com

KM 85/50 W Classic
KM 85/50 W Comfort
KM 85/50 W P Classic
KM 85/50 W P Comfort

59637860

07/10

Deutsch

    3

English

  14

Français

  25

Italiano

  37

Nederlands

  49

Español

  60

Português

  72

Dansk

  84

Norsk

  95

Svenska

106

Suomi

117

Ελληνικά

128

Türkçe

140

Русский

151

Magyar

163

Čeština

175

Slovenščina

187

Polski

198

Româneşte

210

Slovenčina

222

Hrvatski

234

Srpski

246

Български

258

Eesti

270

Latviešu

281

Lietuviškai

293

Українська

305

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 321
    KM 85/50 W Classic KM 85/50 W Comfort KM 85/50 W P Classic KM 85/50 W P Comfort Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu
  • Страница 2 из 321
    2
  • Страница 3 из 321
    Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen! Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Funktion
  • Страница 4 из 321
    Funktion Die Kehrmaschine arbeitet nach dem Überwurfprinzip. – Der Seitenbesen (3) reinigt Ecken und Kanten der Kehrfläche und befördert den Schmutz in die Bahn der Kehrwalze. – Die rotierende Kehrwalze (4) befördert den Schmutz direkt in den Kehrgutbehälter (5). – Der im Behälter aufgewirbelte
  • Страница 5 из 321
    Bedien- und Funktionselemente 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Schubbügel Hebel zum Absenken und Anheben der Grobschmutzklappe Verschluss des Kehrgutbehälters Staubfilter Kehrgutbehälter Antriebsräder Hintere Dichtleiste Kehrwalze Seitliche
  • Страница 6 из 321
    Gerätehaube öffnen Hinweis: Die Gerätehaube wird mit dem Schlüssel des Hauptschalters verriegelt. Der Schlüssel kann nur abgezogen werden, wenn die Gerätehaube verriegelt ist. Î Schlüssel des Hauptschalters in den Haubenverschluss stecken und um 180° drehen. Î Gerätehaube öffnen. Batterien
  • Страница 7 из 321
    „ KM 85/50 W P Comfort Î Gerätehaube öffnen. Î Gerätehaube mit der Haubenstütze vor dem Zufallen sichern. Î Erste Batterie vom Motorträger nehmen. Î Verbrauchte Batterien gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen. Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise Î Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche abstellen.
  • Страница 8 из 321
    Vorwärts fahren Î Schubbügel nach vorne drücken. Rückwärts fahren Î Schubbügel nach hinten ziehen. „ Classic-Variante Vorwärts fahren Î Schubbügel nach vorne drücken. Hindernisse überfahren Feststehende Hindernisse bis 30 mm überfahren: Î Grobschmutzklappe anheben. Î Langsam und vorsichtig vorwärts
  • Страница 9 из 321
    Pflege und Wartung Allgemeine Hinweise – – Instandsetzungen dürfen nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt werden. Ortsveränderliche gewerblich genutzte Geräte unterliegen der
  • Страница 10 из 321
    Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen und einstellen Î Kehrmaschine vorne anheben und auf einen ebenen und glatten Boden fahren, der erkennbar mit Staub oder Kreide bedeckt ist Î Feststellbremse arretieren. Î Kehrwalze ca. 15-30 Sekunden drehen lassen. Î Kehrmaschine vorne anheben und zur Seite fahren.
  • Страница 11 из 321
    Î Î Î „ Befestigung der Dichtleiste lösen. Dichtleiste auswechseln. Befestigung der Dichtleiste anziehen. Seitliche Dichtleisten Î Blechrahmen entfernen. Î Staubfilter auswechseln. Hinweis: Beim Einbau des neuen Filters darauf achten, dass die Lamellen unbeschädigt bleiben. Sicherung
  • Страница 12 из 321
    Hilfe bei Störungen Störung Gerät lässt sich nicht starten Behebung Batterien laden Sicherungen prüfen, gegebenenfalls Sicherungsautomat drücken oder Sicherung austauschen Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Motor läuft, aber Gerät fährt nicht Riemen und Kette kontrollieren Comfort-Variante:
  • Страница 13 из 321
    Technische Daten KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 Gerätedaten Länge x Breite x Höhe mm Gewicht Fahr- und Kehrgeschwindigkeit Steigfähigkeit (max.) kg km/h % 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 Kehrwalzen-Durchmesser Seitenbesen-Durchmesser Flächenleistung max. Arbeitsbreite ohne
  • Страница 14 из 321
    Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-250! Contents Safety instructions Function Proper use
  • Страница 15 из 321
    Function The sweeper operates using the overthrow principle. – The side brushes (3) clean the corners and edges of the surface, moving dirt and debris into the path of the roller brush. – The rotating roller brush (4) moves the dirt and debris directly into the waste container (5). – The dust
  • Страница 16 из 321
    Operating and Functional Elements 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Push handle Lever for lowering and raising the bulk waste flap Waste container lock Dust filter Waste container Drive wheels Rear sealing strip Roller brush Side sealing strip Front
  • Страница 17 из 321
    Open the device hood. Batteries Note:The hood is unlocked with the same key as the main switch. The key can only be removed if the hood is locked. Î Insert the main switch key in the hood lock and turn it by 180°. Î Open the device hood. Safety notes regarding the batteries Please observe the
  • Страница 18 из 321
    Î Secure the appliance hood to the hood support to prevent it from closing. Start up General notes Î Î Î Î Park the sweeper on an even surface. Switch off engine. Lock parking brake. Comfort model: Turn the push handle lock clockwise; lock is locked. Inspection and maintenance work Î Connect pole
  • Страница 19 из 321
    Driving over obstacles Driving over fixed obstacles which are 30 mm high or less: Î Raise bulk waste flap. Î Drive forwards slowly and carefully. Driving over fixed obstacles which are more than 30 mm high: Î Only drive over these obstacles using a suitable ramp. Sweeping dry floors Note: During
  • Страница 20 из 321
    Cleaning Caution Risk of damage! Do not clean the appliance with a water hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other damage). Cleaning the inside of the machine  Danger Risk of injury! Wear dust mask and protective goggles. Î Open the device hood. Î Clean machine with a
  • Страница 21 из 321
    Check and adjust roller brush sweeping track Î Raise the sweeper from the front and drive it on to a smooth, even surface covered with a visible layer of dust or chalk. Î Lock parking brake. Î Let the sweeping roller rotate for approx. 15-30 seconds. Î Raise the sweeper at the front and drive it
  • Страница 22 из 321
    Î Remove the waste container. Î Loosen the fastening screws of the sealing strip. Î Replace the sealing strip. Î Tighten the fastening of the sealing strip. „ Side sealing strips Î Loosen the fastening screws of the sealing strip. Î Replace the sealing strip. Î Screw on new sealing strip without
  • Страница 23 из 321
    Troubleshooting Fault Appliance cannot be started Engine is running but machine is not moving Device comes to halt while climbing a slope Machine is not sweeping properly Dust gathers in the machine Poor cleaning performance at edges Side-brush raising does not function KM 85/50 W P Comfort: Yellow
  • Страница 24 из 321
    Technical specifications 24 KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 with additional brake 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850
  • Страница 25 из 321
    Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N°
  • Страница 26 из 321
    Fonction La balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulèvement et projection. – Le balai latéral (3) nettoie les angles et les bordures de la surface à balayer et achemine les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative. – La brosse rotative (4) rejette directement les
  • Страница 27 из 321
    Eléments de commande et de fonction 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Guidon de poussée Levier pour abaisser et lever la trappe à gros déchets Fermeture du bac à poussières Filtre à poussières Bac à poussières Roues d'entraînement Baguette
  • Страница 28 из 321
    Ouvrir le capot de l'appareil Remarque : Le capot de l'appareil est verrouillé avec la clé de l'interrupteur principal. La clé ne peut être retirée que lorsque le capot de l'appareil est verrouillé. Î Enficher la clé du sectionneur général dans le verrou de capot et la tourner de 180°. Î Ouvrir le
  • Страница 29 из 321
    Î Disposer deux batteries dans le compartiment. „ KM 85/50 W P Comfort Î Ouvrir le capot de l'appareil. Î Fixer le capot avec le support de capot pour l'empêcher de tomber. Î Détacher la courroie de retenue de la première batterie. Î Retirer la première batterie du support moteur. Î Eliminer les
  • Страница 30 из 321
    Déplacer la balayeuse „ Variante Comfort  Danger L'appareil peut rouler aussi vite en avant qu'en arrière. Pour cette raison, tirer le guidon de poussée avec précaution vers l'arrière. Remarque :pour obtenir un résultat de nettoyage optimal, la trappe à gros déchets doit être intégralement
  • Страница 31 из 321
    Nettoyage Attention Risque d'endommagement ! L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres dégâts). 1 Zone de fixation au-dessus du guidon de poussée 2 Zone de fixation en dessous du capot de l'appareil Remarque : respecter les
  • Страница 32 из 321
    Changer la brosse rotative Il est nécessaire de remplacer la brosse lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins. Î Variante Comfort : Tourner le verrouillage de guidon de poussée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le verrouillage est desserré. Î Retirer la
  • Страница 33 из 321
    Régler et remplacer les baguettes d'étanchéité Si le résultat du balayage perd en qualité du fait de l'usure des baguettes d'étanchéité, celles-ci doivent être réglées ou remplacées. Î Variante Comfort : Tourner le verrouillage de guidon de poussée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Страница 34 из 321
    Accessoires Balai latéral 6.905-626.0 Avec crins standard pour les surfaces intérieures et extérieures. Balais latéraux, mous 6.906-132.0 Pour la poussière fine sur les surfaces intérieures, résistant à l'humidité. Balais latéraux, durs 6.905-625.0 Pour retirer les salissures adhérant fortement en
  • Страница 35 из 321
    Assistance en cas de panne Panne Remède Il est impossible de mettre l'appa- Charger les batteries reil en marche Contrôler les fusibles, le cas échéant enfoncer le fusible à percuter ou remplacer le fusible Contacter le service après-vente Kärcher Le moteur tourne mais le véhicule Contrôler la
  • Страница 36 из 321
    Caractéristiques techniques 36 KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 avec frein supplémentaire 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x
  • Страница 37 из 321
    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-250! Indice Norme
  • Страница 38 из 321
    Funzione La spazzatrice funziona secondo il seguente principio. – La scopa laterale (3) pulisce gli angoli ed i bordi della superficie da pulire e convoglia lo sporco nella carreggiata del rullospazzola. – Il rullospazzola rotante (4) convoglia lo sporco direttamente nel vano raccolta (5). – La
  • Страница 39 из 321
    Elementi di comando e di funzione 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Archetto di spinta Leva per abbassare e sollevare il portello dello sporco grossolano Chiusura del vano raccolta Filtro della polvere Vano raccolta Ruote motrici Listello di tenuta
  • Страница 40 из 321
    Aprire il cofano Batterie Avviso:La copertura dell'apparecchio viene chiusa con la chiave dell'interruttore principale. La chiave può essere estratta solo quando la copertura dell'apparecchio è chiusa. Î Introdurre la chiave dell'interruttore principale nella chiusura del cofano e ruotare la chiave
  • Страница 41 из 321
    „ KM 85/50 W P Comfort Î Aprire il cofano. Î Bloccare la copertura dell'apparecchio con il sostegno prima della chiusura. Î Sbloccare il nastro di sostegno della prima batteria. Î Rimuovere la prima batteria dal sostegno del motore. Î Smaltire le batterie scariche in conformità alle disposizioni in
  • Страница 42 из 321
    Guida Spazzare con le scope laterali „ Variante Comfort  Pericolo L'apparecchio può essere spostato in avanti ed indietro alla stessa velocità. A tal fine spingere indietro l'archetto di spinta per la retromarcia. Pulire il filtro della polvere Î Spostare più volte in avanti ed indietro la
  • Страница 43 из 321
    Pulizia interna dell'apparecchio  Pericolo Rischio di lesioni! Indossare una mascherina antipolvere e occhiali protettivi. Î Aprire il cofano. Î Pulire l'apparecchio con un panno. Î Pulire l'apparecchio con aria compressa. Î Chiudere il cofano. 1 2 Area di fissaggio sull'archetto di spinta Area di
  • Страница 44 из 321
    Î Variante Comfort: Ruotare la chiusura dell'archetto di spinta in senso antiorario. La chiusura è sbloccata. Î Estrarre il vano raccolta. Î Spingere l'apparecchio indietro sull'archetto di spinta. Controllo e regolazione della simmetria del rullospazzola Î Sollevare in avanti e portare la
  • Страница 45 из 321
    „ Listello di tenuta anteriore Î Allentare il fissaggio del listello di tenuta. Î Allentare il fissaggio del listello di tenuta. Î Sostituire il listello di tenuta. Î Avvitare un nuovo listello di tenuta, ma non stringere ancora. Î Infilare un elemento dello spessore di 1 - 2 mm sotto il listello
  • Страница 46 из 321
    Accessori Spazzole laterali 6.905-626.0 Con setole standard per superfici interne ed esterne. Spazzole laterali, mor- 6.906-132.0 bide Per polveri fini su superfici interne, resistenti all'acqua. Spazzole laterali, dure 6.905-625.0 Per rimuovere lo sporco molto aderente in ambienti esterni,
  • Страница 47 из 321
    Guida alla risoluzione dei guasti Guasto L'apparecchio non si accende Rimedio Caricare le batterie. Controllare i fusibili, all'occorrenza premere la piastra di sicurezza o sostituire il fusibile Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. Il motore è acceso, ma l'apparec- Controllare la
  • Страница 48 из 321
    Dati tecnici 48 KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 con freno supplementare 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3
  • Страница 49 из 321
    Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Voor de eerste inbedrijfstelling de veiligheidsaanwijzingen nr. 5.956-250 beslist doorlezen! Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Functie
  • Страница 50 из 321
    Functie De veegmachine werkt volgens het overslagprincipe. – De zijbezem (3) reinigt hoeken en kanten van het veegoppervlak en transporteert het vuil in de baan van de keerrol. – De roterende veegrol (4) transporteert het vuil direct in de veeggoedcontainer (5). – Het in de container opgewervelde
  • Страница 51 из 321
    Elementen voor de bediening en de functies 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Duwbeugel Hendel voor het neerlaten en optillen van de grof vuilklep Sluiting van het veeggoedreservoir Stoffilter Veeggoedcontainer Aandrijfwielen Achterste pakkingrand
  • Страница 52 из 321
    Apparaatkap openen Instructie: De apparaatkap wordt vergrendeld met de sleutel van de hoofdschakelaar. De sleutel kan enkel verwijderd worden wanneer de apparaatkap vergrendeld is. Î Sleutel van de hoofdschakelaar in de kapsluiting steken en 180° draaien. Î Apparaatkap openen. Accu's
  • Страница 53 из 321
    Î De afdekkap van de apparatuur met de steun voor de afdekkap zodanig zekeren, dat deze niet dicht kan vallen. Î Eerste batterij van de motordrager nemen. Î Verbruikte batterijen conform de geldende bepaleingen verwijderen. Inbedrijfstelling Algemene aanwijzingen Î Poolklem (rode kabel) op de
  • Страница 54 из 321
    Î Schuifbeugelvergrendeling tegen de richting van de wijzers van de klok draaien, vergrendeling is los. Vooruit rijden Î Schuifbeugel naar voren duwen. Achteruit rijden Î Schuifbeugel naar achteren trekken. „ Classic-variant Vooruit rijden Î Schuifbeugel naar voren duwen. Over hindernissen heen
  • Страница 55 из 321
    Î Comfort-variant: Schuifbeugelvergrendeling met de wijzers van de klok meedraaien, vergrendeling is gesloten. Î Comfort-variant: Veegwals omhoog brengen. Î Zijbezems opheffen. Î Veegmachine aan de binnen- en buitenkant reinigen. Î Apparaat op een beschutte en droge plaats neerzetten. Î Accu's
  • Страница 56 из 321
    1 Draaiknop Î Draaiknop hanteren: – In de richting van de wijzers van de klok: veegspiegel wordt kleiner – Tegen de wijzers van de klok in: veegspiegel wordt groter Î Veegspiegel controleren. Op de juiste stand van de rechthoekige klemplaten letten. Ze dienen de veegwals van boven en van onderen te
  • Страница 57 из 321
    Instructie: Wanneer het verstelbereik niet meer volstaat, is de afdichtlijst versleten en moet ze vervangen worden. „ Achterste afdichtlijst F1 F2 Zekering belastingbereik, smeltzekering (60 A) Zekering stuurstroomkring, smeltzekering (3 A) Î Afdekking met behulp van een schroevendraaier eraf
  • Страница 58 из 321
    Hulp bij storingen Storing Apparaat wil niet starten. Motor loopt, maar apparaat rijdt niet Apparaat blijft bij het oprijden van een helling staan Apparaat veegt niet goed Apparaat stoft Slecht vegen aan de randen Omhoog brengen van de zijbezem functioneert niet KM 85/50 W P Comfort Geel
  • Страница 59 из 321
    Technische gegevens KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 met extra rem 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 met
  • Страница 60 из 321
    Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-250! Índice
  • Страница 61 из 321
    Función La escoba mecánica funciona según el principio de rosca. – La escoba lateral (3) limpia rincones y bordes de la superficie de barrido y transporta la suciedad hacia la banda del cepillo rotativo. – El cepillo rotativo (4) transporta la suciedad directamente hacia el depósito de basura (5).
  • Страница 62 из 321
    Elementos de operación y funcionamiento 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 estribo de empuje Palanca para bajar y elevar la tapa para suciedad gruesa Cierre del depósito de basura filtro de polvo Depósito de basura Ruedas de accionamiento Cubrejuntas
  • Страница 63 из 321
    Abrir el capó del aparato Baterías Nota:El capó del aparato se bloquea con la llave del interruptor principal. La llave sólo se puede quitar cuando el capó del aparato está bloqueado. Î Introducir la llave del interruptor principal en el cierre del capó y girar 180º. Î Abrir el capó del aparato.
  • Страница 64 из 321
    Î Colocar la segunda batería en el compartimento de baterías. „ KM 85/50 W P Comfort Î Abrir el capó del aparato. Î Asegurar el capó del parato con el soporta para que no se caiga. Î Soltar la cinta de sujeción de la primera batería. Î Quitar la primera batería del soporte del motor. Î Eliminar las
  • Страница 65 из 321
    Conducción del aparato „ Variante Comfort  Peligro El aparato se puede mover rápidamente tanto hacia delante como hacia atrás. Por eso se debe tirar hacia atrás con cuidado del estribo de empuje para moverse hacia atrás. Nota: Sólo podrá obtenerse un resultado de limpieza óptimo cuando la tapa de
  • Страница 66 из 321
    Limpieza interna del equipo  Peligro Peligro de lesiones Utilice máscara antipolvo y gafas protectoras. Î Abrir el capó del aparato. Î Limpie el aparato con un trapo. Î Aplique aire comprimido. Î Cierre el capó del aparato. 1 Área de fijación sobre el estribo de empuje. 2 Área de fijación bajo el
  • Страница 67 из 321
    Reemplazo del cepillo rotativo Es necesario realizar el cambio cuando el resultado del barrido empeora ostensiblemente debido al desgaste de las cerdas. Î Variante Comfort: Gire el bloqueo de estribo de empuje en el sentido contrario a las agujas del reloj: El bloqueo está activado. Î Extraer el
  • Страница 68 из 321
    Ajuste y cambio de los cubrejuntas Si el resultado de barrido empeora debido al desgaste de las cubrejuntas, se deben reajustar o cambiar los cubrejuntas. Î Variante Comfort: Gire el bloqueo de estribo de empuje en el sentido contrario a las agujas del reloj: El bloqueo está activado. Î Extraer el
  • Страница 69 из 321
    F1 F2 Fusible circuito de carga, fusible fundido (60A) Fusible circuito de control, fusible fundido (3A) Î Extraer la cubierta con ayuda de un destornillador. Î Sustituya el fusible defectuoso. Î Colocar la cubierta. Accesorios escoba lateral 6.905-626.0 Con cerdas estándar para las superficios
  • Страница 70 из 321
    Ayuda en caso de avería Avería No se puede poner en marcha el aparato Modo de subsanarla Cargar las baterías Comprobar el fusible, pulsar el fusible automático si es necesario o cambiar el fusible Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher El motor funciona, pero el equipo Comprobar las
  • Страница 71 из 321
    Datos técnicos KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 con freno adicional 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 Motor de
  • Страница 72 из 321
    Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as
  • Страница 73 из 321
    Funcionamento A vassoura mecânica lança a sujidade para cima no recipiente. – A vassoura lateral (3) limpa as esquinas e os cantos da área varrida e leva a sujidade para a faixa do rolo varredor. – O rolo-escova em rotação (4) transporta a sujidade directamente para o colector de lixo (5). – O pó
  • Страница 74 из 321
    Elementos de comando e de funcionamento 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Alavanca de avanço Alavanca para rebaixar e elevar a cobertura da sujidade grossa Fecho do colector de lixo Filtro do pó Recipiente de material varrido Rodas de accionamento
  • Страница 75 из 321
    Abrir a tampa do aparelho Baterias Aviso:A cobertura do aparelho é bloqueada com a chave do interruptor principal. A chave só pode ser retirada quando a cobertura do aparelho estiver fechada correctamente. Î Inserir a chave do interruptor principal no fecho da tampa e rodar em 180°. Î Abrir a tampa
  • Страница 76 из 321
    Î Colocar a segunda bateria no respectivo compartimento. Î Retirar a capa de cobertura do conector fêmea de carregamento da bateria. Î Ligar o conector macho do carregador de baterias. Î Encaixar a ficha da rede eléctrica e, caso necessário, ligar o aparelho de carregamento. „ KM 85/50 W P Comfort
  • Страница 77 из 321
    Funcionamento Arrancar o aparelho Aviso: Colocação em funcionamento apenas com a cobertura do aparelho fechada. Î Soltar o travão de imobilização. Variante Comfort: Bloquear arco de impulso (marcha em vazio) Î Rodar o travamento de arco de impulso no sentido horário; bloqueio travado. Aparelho pode
  • Страница 78 из 321
    Conservação e manutenção Transporte  Perigo Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte. Î Activar o travão de imobilização. Î Desligar os bornes das baterias. Î Travar as rodas do aparelho com calços. Î Segurar o aparelho com correias tensoras ou cabos. Î
  • Страница 79 из 321
    Verificar o rolo-escova Î Activar o travão de imobilização. Î Retirar o recipiente do material varrido. Î Retirar fitas ou fios do rolo-escova. Substituir o rolo-escova A substituição é necessária quando devido ao desgaste das cerdas o resultado de varredura começa a piorar. Î Variante Comfort:
  • Страница 80 из 321
    Ajustar a elevação da tampa de sujidade grossa – Um ajuste é necessário se não for possível elevar suficientemente a cobertura de sujidade grossa. – Se o desempenho ao varrer piorar, p.ex. através do desgaste dos lábios frontais, o cabo Bowden tem que ser ligeiramente afrouxado. Î Ajustar a
  • Страница 81 из 321
    F1 F2 Fusível do circuito de carga, cortacircuito automático (50 A) Fusível do circuito de comando, fusível (3 A) Î Retirar a cobertura com ajuda de uma chave de fenda. Î Substituir os fusíveis defeituosos. Î Colocar cobertura. Aviso: Corta-circuito automático deve estar apertado. „ Variante
  • Страница 82 из 321
    Ajuda em caso de avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funciona- Carregar as baterias mento Verificar fusíveis, caso necessário, apertar o disjuntor ou substituir fusíveis Avisar a Assistência Técnica Kärcher O motor trabalha, mas o aparelho Controlar correias e a corrente não
  • Страница 83 из 321
    Dados técnicos KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 com travão adicional 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 com
  • Страница 84 из 321
    Læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Inden første ibrugtagelse skal betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-250 læses! Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger Funktion
  • Страница 85 из 321
    Funktion Fejemaskinen arbejder ud fra overthrowprincippet. – Sidebørsterne (3) rengør hjørner og kanter på fejearealet og transporterer snavset ind i fejevalsens bane. – Den roterende fejevalse (4) transporterer snavset direkte ind i smudsbeholderen (5). – Det støv, der hvirvles op i beholderen,
  • Страница 86 из 321
    Betjenings- og funktionselementer 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Bøjle Håndtag til løftning og sænkning af spjældet til groft snavs Snavsbeholderens lås Støvfilter Smudsbeholder Drivhjul Bageste tætningsliste Fejevalse Tætningslister i siden
  • Страница 87 из 321
    Î Åbn apparatets hætte. Batterier Sikkerhedsanvisninger vedrørende batterierne Overhold altid nedenstående advarselshenvisninger ved håndtering af batterier: Følg anvisningerne på batterierne, i brugsanvisningen og i køretøjets driftsvejledning! Brug øjenværn! Î Maskinens hætte sikres imod at
  • Страница 88 из 321
    Î Maskinens hætte sikres imod at smække i ved hjælp af støtten. Ibrugtagning Generelle henisninger Î Î Î Î Î Slut polklemmen (rød ledning) til pluspol (+) af batteriet (2). Î Tilslut netstikket af det integrerede ladeaggregat til stikdåsen. Stil fejemaskinen på et plant underlag. Sluk for motoren.
  • Страница 89 из 321
    „ Classic-variant Kør frem Î Tryk skubbebøjlen fremad. Kørsel over forhindringer Kørsel over faste forhindringer op til 30 mm: Î Løft grovsmudslågen. Î Kør langsomt og forsigtigt fremad og over forhindringen. Kørsel over faste forhindringer over 30 mm: Î Der må kun kører hen over sådanne
  • Страница 90 из 321
    Rensning Vedligeholdelsesarbejder Forsigtig Risiko for beskadigelse! Maskinen må ikke rengøres med en vandslange eller højtryksvandstråle (risiko for kortslutning eller andre skader). Klargøring: Î Stil fejemaskinen på et plant underlag. Î Drej hovedafbryderens nøgle ud over stilling "0" og fjern
  • Страница 91 из 321
    Î Fjern sidekosten. Î Sæt ny sidekost på medbringeren og skru den fast. Î Vip maskinen fremad. Justere sidekostsænkningen Justering er nødvendig, hvis fejeresultatet på grund af slitage på børsterne bliver synligt dårligere. Î Juster tætningslisterne nedadtil ved at forskyde den i langhullerne. Î
  • Страница 92 из 321
    Udskiftning af støvfilter 몇 Advarsel Tøm smudsbeholderen, inden støvfilteret skiftes ud. Bær støvbeskyttelsesmaske ved alle arbejder på filteranlægget. Overhold sikkerhedsbestemmelserne vedrørende håndtering af finstøv. Î Aktiver stopbremsen. Î Udtag snavsbeholderen. Tilbehør Sidekost 6.905-626.0
  • Страница 93 из 321
    Hjælp ved fejl Fejl Maskinen kan ikke startes Afhjælpning Opladning af batterier Kontroller sikringerne, tryk evt. sikringsautomaten eller udskift sikringen Kontakt Kärcher-kunderservice. Motoren er i gang, men maskinen kø- Kontroller rem og kæde rer ikke Comfort-variant: Løsn
  • Страница 94 из 321
    Tekniske data 94 KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 med ekstrabremse 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 med
  • Страница 95 из 321
    Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikkerhetsinstruksene nr. 5.956-250 før maskinen settes i drift! Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
  • Страница 96 из 321
    Forskriftsmessig bruk Denne feiemaskinen må kun brukes iht. denne bruksanvisning. Î Før bruk skal det kontrolleres at maskinen med arbeidsinnretningene er i forskriftsmessig og driftssikker tilstand. Apparat og tilbehør må ikke brukes dersom det ikke er i feilfritt stand. – Denne feiemaskinen er
  • Страница 97 из 321
    Betjenings- og funksjonelementer 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Skyvebøyle Hendel for senking og heving av grovsmussklaff Lås for des feieavfallsbeholderen Støvfilter Feieavfallsbeholder Drivhjul Bakre tetningslist Feievalse Tetningslister på
  • Страница 98 из 321
    Î Åpne dekselet på maskinen. Batterier Sikkerhetsanvisninger for batterier Ved omgang med batterier må det tas hensyn til: Følg anvisningene på batteriet, i bruksanvisningen og i maskinbruksanvisningen! Montere batterier (Kun KM 85/50 W Classic og W Comfort) Merk:Anbefalte batterier og lader, se
  • Страница 99 из 321
    Ta i bruk Generelle merknader Î Parker feiemaskinen på et jevnt underlag. Î Slå av motoren. Î Trekk til holdebremsen. Î Comfort-varianter: Drei skyvebøylelåsing med klokka for å låse. Î Koble polklemmen (rød kabel) til plusspolen (+) på batteri (2). Î Sett støpselet på den integrerte batteriladeren
  • Страница 100 из 321
    Kjøre over hindre Kjøre over faste hindringer opp til 30 mm høyde: Î Løfte grovsmusspjeldet. Î Kjør langsomt og forsiktig over hinderet. Faste hindringer over 30 mm høyde: Î Hindre må bare kjøres over med en egnet rampe. Feie fuktige eller våte gulv Feiedrift Î Koble fra batteriene. Î Sikre
  • Страница 101 из 321
    Rengjøring Forsiktig! Fare for skade! Rengjøring av maskinen må ikke skje med vannslange eller høytrykksvasker (fare for kortslutning eller andre skader). Innvendig rengjøring  Fare Fare for skader! Benytt støvbeskyttelsesmaske og beskyttelsesbriller. Î Åpne dekselet på maskinen. Î Rengjør
  • Страница 102 из 321
    Î Sett nye sidebørster inn på medbringeren og skru fast. Î Tipp maskinen forover. Stille inn sidebørstesenking Regulering er nødvendig når resultatet av feiingen tydelig avtar på grunn av slitasjen på sidebørstene. Î Juster tetningslist nedover ved forskyvning i de avlange hullene. Î Trekk til
  • Страница 103 из 321
    Skifte støvfilter 몇 Advarsel Tøm feieavfallsbeholderen før du begynner å skifte støvfilter. Benytt støvbeskyttelsesmaske ved arbeider på filtersystemet. Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene for håndtering av finstøv. Î Trekk til holdebremsen. Î Ta ut feiebeholderen. Tilbehør Sidekoster
  • Страница 104 из 321
    Feilretting Feil Maskinen lar seg ikke starte Retting Lading av batterier Kontroller sikringer, trykk eventuelt på automatsikring eller skift sikring Ta kontakt med Kärchers kundetjeneste. Motoren går, men maskinen kjører Kontroller reim og kjede ikke Comfort-varianter: Løsne skyvebøylelåsing Ta
  • Страница 105 из 321
    Tekniske data KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/5 0 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Classic, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 med ekstrabremse 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3
  • Страница 106 из 321
    Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning nr. 5.956-250 måste läsas före första användningstillfället! Innehållsförteckning
  • Страница 107 из 321
    Funktion Sopmaskinen arbetar enligt överkastprincip. – Sidoborstarna (3) rengör ytans hörn och kanter och skickar in smutsen i borstvalsens bana. – Den roterande borstvalsen (4) befordrar smutsen direkt till smutsbehållaren (5). – Det uppvirvlade dammet i behållaren avskiljes via dammfiltret (1)
  • Страница 108 из 321
    Manövrerings- och funktionselement 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Skjuthandtag Spak för nedsänkning och upphöjning av grovsmutsluckan Förslutning på sopbehållaren Dammfilter Sopbehållare Drivhjul Bakre tätningslist Sopvals Tätningslister på sidan
  • Страница 109 из 321
    Î Stoppa nyckeln till huvudströmbrytaren i låsanordningen på kåpan och vrid 180°. Î Öppna aggregatkåpa. Batterier Säkerhetshänvisningar batterier Följande varningar måste beaktas vid underhåll av batterier: Beakta hänvisningar på batteriet, i bruksanvisningen samt i driftsanvisningen för fordonet!
  • Страница 110 из 321
    Idrifttagning Allmänna hänvisningar Î Î Î Î Î Anslut polklämman (röd kabel) till batteriets pluspol (+). Î Anslut den integrerade laddarens nätkontakt till eluttag. Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag. Stäng av motorn. Sätt på parkeringsbromsen. Comfort-utförande: Vrid skjutbygellåset medsols,
  • Страница 111 из 321
    „ Classic-utförande Köra framåt Î Tryck skjutbygel framåt. Köra över hinder Körning över fasta hinder, upp till 30 mm: Î lyft grovsmutsluckan. Î Kör långsamt och försiktigt över hindret. Körning över fasta hinder, över 30 mm: Î Hinder får bara köras över med en passande ramp. Sopa på torrt underlag
  • Страница 112 из 321
    Rengöring Underhållsarbeten Varning Risk för skada! Maskinen får inte rengöras med slang eller högtryckstvätt (risk för kortslutning eller andra skador). Förberedning: Î Ställ sopmaskinen på ett jämnt underlag. Î vrid ur och tag bort nyckeln till huvudströmbrytaren via läge "0". Î Sätt på
  • Страница 113 из 321
    Ställa in nedsänkning av sidoborste Inställning är nödvändig om sidoborsten sopar märkbart sämre på grund av slitna bortsstrån. Sopspegelns form bildar en jämn kvadrat som är mellan 30 - 40 mm bred. „ Ställa in sopbredd, Comfort-utförande Observera:Är sopfältet för litet och Bowdenvajern sträckt
  • Страница 114 из 321
    F1 F2 Î Tag bort vibratorstångens säkerhetssplint. Î Drag ut stången. Säkring belastningskrets säkringsautomat (50 A) Säkring styrkrets, smältsäkring (3 A) Î Tag bort skydd med hjälp av skruvmejsel. Î Byt ut defekta säkringar. Î Sätt tillbaka skydd. Observera:Säkringsautomaten måste vara intryckt.
  • Страница 115 из 321
    Åtgärder vid störningar Störning Maskinen startar inte Åtgärd Ladda batterierna Kontrollera säkringar, tryck eventuellt in säkringsautomat eller byt ut säkring Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst Motorn går, men maskinen kan Kontrollera rem och kedja inte köras Comfort-utförande: lossa skjutbygellås
  • Страница 116 из 321
    Tekniska data KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 med extrabroms 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 med
  • Страница 117 из 321
    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue turvaohjeet nro 5.956-250 ehdottomasti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa! Sisällysluettelo Turvaohjeet Toiminta Käyttötarkoitus Ympäristönsuojelu
  • Страница 118 из 321
    Toiminta Lakaisukone toimii yliheittoperiaatteen mukaan. – Sivuharja (3) puhdistaa lakaisupinnan nurkat ja reunat ja siirtää lian lakaisutelan kulkuradalle. – Pyörivä lakaisutela (4) siirtää lian suoraan roskasäiliöön (5). – Astiassa pölisevä pöly erotetaan pölynsuodattimella (1) ja suodatettu
  • Страница 119 из 321
    Ohjaus- ja käyttölaitteet 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Työntökahva Vipu karkealikaläpän laskemiseen ja nostamiseen Roskasäiliön kansi Pölysuodatin Roskasäiliö Käyttöpyörät Takimmainen tiivistyslista Lakaisutela Sivutiivistyslista Etumainen
  • Страница 120 из 321
    Î Avaa laitekansi. Akut Akkua koskevat turvaohjeet Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti seuraavat varoitukset: Huomioi ohjeet, jotka ovat akun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon käyttöohjeessa! Käytä silmäsuojusta! Î Varmista laitteen kuomu tukitangolla kiinnimenemisen estämiseksi. Akkujen
  • Страница 121 из 321
    Käyttöönotto Yleisiä ohjeita Î Î Î Î Î Liitä napaliitin (punainen kaapeli) akun (2) plusnapaan (+). Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnalle. Sammuta moottori. Lukitse seisontajarru. Comfort-malli: Käännä työntöaisan lukitusta myötäpäivään, aisa on lukituksessa. Tarkastus- ja huoltotyöt Î Liitä
  • Страница 122 из 321
    Ajaminen esteiden yli Ajaminen enintään 30 mm korkuisten kiinteiden esteiden yli: Î Nosta karkealikaläppä. Î aja hitaasti ja varovasti eteenpäin yli. Ajaminen yli 30 mm korkeiden kiinteiden esteiden yli: Î ajo esteiden yli on sallittu vain sopivan rampin avulla. Huomautus: Pölysuodatin on
  • Страница 123 из 321
    Puhdistaminen Huoltotoimenpiteet Varo Vaurioitumisvaara! Laitteen puhdistukseen ei saa käyttää vesiletkua tai korkeapainepesuria (oikosulkuvaara tai muu vaurioitumisvaara). Esivalmistelu: Î Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnalle. Î Kierrä pääkytkimen virta-avain asentoon "0" ja vedä sitten avain
  • Страница 124 из 321
    „ Etumainen tiivistyslista Lakaisupeilin (lakaisutelan maahankosketuspinnan) muoto muodostaa tasaisen suorakulman, joka on 30-40 mm leveä. „ Lakaisutelan kosketuspinnan leveydensäätö, Comfort-malli Huomautus: Jos kosketuspinta on liian kapea ja laskuvaijeri on kireällä harjatelan ollessa laskettuna
  • Страница 125 из 321
    „ Sivuttaiset tiivistyslistat Vaihda sulake/paina automaattisulake sisään „ Comfort-malli Tarvikkeet Sivuharjat 6.905-626.0 Vakioharjaksilla sisä- ja ulkopinnoille. Sivuharja, pehmeä 6.906-132.0 Sisäpintojen hienopölylle, kosteudenkestävä. Irrota tiivistelistan kiinnitys. Vaihda tiivistelista.
  • Страница 126 из 321
    Häiriöapu Häiriö Laitetta ei voida käynnistää Apu Akkujen lataus Tarkasta sulakkeet, paina tarvittaessa automaattisulakkeen nuppi sisään tai vaihda sulake Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun Moottori on käynnissä, mutta laite Tarkasta hihna ja ketju ei aja Comfort-malli: Irrota työntöaisa
  • Страница 127 из 321
    Tekniset tiedot KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 lisäjarrulla 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15
  • Страница 128 из 321
    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-250! Πίνακας περιεχομένων
  • Страница 129 из 321
    Λειτουργία Το μηχανικό σάρωθρο λειτουργεί σύμφωνα με την αρχή του σαρώματος. – Η πλευρική σκούπα (3) καθαρίζει γωνίες και άκρες της επιφάνειας σκουπίσματος και μεταφέρει τους ρύπους στην πορεία του κυλίνδρου σκουπίσματος. – Η περιστροφική κυλινδρική βούρτσα (4) ωθεί τα απορρίμματα απευθείας στον
  • Страница 130 из 321
    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Λαβή μεταφοράς Μοχλός για χαμήλωμα και ανύψωση καπακιού μεγάλων απορριμμάτων Σφράγιστρο κάδου απορριμμάτων Φίλτρο σκόνης Δοχείο απορριμμάτων Κινητήριοι τροχοί Οπίσθιο άκρο
  • Страница 131 из 321
    Î Εισάγετε το κλειδί του γενικού διακόπτη στο σφράγιστρο του καπό και περιστρέψτε το κατά 180°. Î Ανοίξτε το καπό της συσκευής. Î Ασφαλίστε το καπό του μηχανήματος από μια ενδεχόμενη τυχαία πτώση με το ειδικό στήριγμα. Κλείσιμο του καπό του μηχανήματος Î Αφαιρέστε το στήριγμα του καπό. Î Κλείστε το
  • Страница 132 из 321
    „ KM 85/50 W Comfort Î Τοποθετήστε τη δεύτερη μπαταρία μέσα στο κιβώτιο μπαταριών. Î Συνδέστε τον ακροδέκτη πόλου (κόκκινο καλώδιο) στο θετικό πόλο (+) της μπαταρίας (2). Î Τραβήξτε το καπάκι από την υποδοχή φόρτισης της μπαταρίας. Î Συνδέστε το βύσμα σύνδεσης του φορτιστή. Î Βάλτε το φις στην
  • Страница 133 из 321
    Λειτουργία Εκκίνηση της μηχανής Υπόδειξη: Ενεργοποίηση μόνο με κλειστό καπό συσκευής. Î Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης. Παραλλαγή Comfort: Ασφάλιση της λαβής ώθησης (άφορτη λειτουργία) Î Περιστρέψτε το μάνταλο της λαβής ώθησης προς τα δεξιά, το μάνταλο ασφαλίζεται. Το μηχάνημα μπορεί να μετακινηθεί
  • Страница 134 из 321
    Απενεργοποίηση της μηχανής Î Περιστρέψτε το γενικό διακόπτη στη θέση "0". Î Περιστρέψτε το κλειδί του γενικού διακόπτη πέρα από τη θέση "0" και αφαιρέστε το. Î Ανυψώστε τις πλευρικές βούρτσες. Î Παραλλαγή Comfort: Ανυψώστε τον κύλινδρο σκουπίσματος. Î Ασφαλίστε το χειρόφρενο. Μεταφορά  Κίνδυνος
  • Страница 135 из 321
    μετάβαση σε άλλη λειτουργία, πρέπει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, να αφαιρέσετε το κλειδί του γενικού διακόπτη και να βγάλετε το βύσμα της μπαταρίας ή να αποσυνδέσετε τη μπαταρία. Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης των μπαταριών Î Ρυθμίστε το γενικό διακόπτη στη θέση "1". Î Τραβήξτε προς τα έξω και
  • Страница 136 из 321
    Î Αφαιρέστ το δοχείο ρύπων. Î Γείρετε το μηχάνημα προς τα πίσω πάνω στη λαβή ώθησης. „ Μετωπικό στεγανοποιητικό παρέμβυσμα Î Ξεβιδώστε τους 3 κοχλίες στην κάτω πλευρά της πλευρικής σκούπας. Î Αφαιρέστε την πλευρική βούρτσα. Î Εισάγετε την πλευρική σκούπα στον υποδοχέα και βιδώστε σφιχτά. Î Γείρετε
  • Страница 137 из 321
    F1 F2 Ασφάλεια κυκλώματος φορτίου, ασφάλεια τήξης (60 A) Ασφάλεια κυκλώματος ελέγχου, ασφάλεια τήξης (3 A) Î Aφαιρέστε το καπάκι με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού. Î Αντικαταστήστε την ελαττωματική ασφάλεια. Î Τοποθετήστε το κάλυμμα. Î Αφαιρέστε το λαμαρινένιο πλαίσιο. Î Αντικαταστήστε το φίλτρο
  • Страница 138 из 321
    Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Η συσκευή δεν ξεκινά Αντιμετώπιση Φόρτιση μπαταριών Ελέγξτε τις ασφάλειες, εν ανάγκη πατήστε το αυτόματη σύστημα ασφάλειας ή αντικαταστήστε την ασφάλεια Ειδοποιήστε την υπηρεσία σέρβις της εταιρίας Kaercher Ο κινητήρας λειτουργεί, αλλά η Έλεγχος ιμάντα και αλυσίδας συσκευή
  • Страница 139 из 321
    Τεχνικά χαρακτηριστικά KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 με πρόσθετο φρένο 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15
  • Страница 140 из 321
    Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. İlk kullanımdan önce, 5.956-250 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! İçindekiler Güvenlik uyarıları
  • Страница 141 из 321
    Fonksiyon Süpürme makinesi, kontra prensibine göre çalışır. – Yan fırça (3), süpürme yüzeyinin kenarlarını ve köşelerini temizler ve kiri döner silindirin şeridine gönderir. – Döner silindir (4) kiri doğrudan süpürge haznesine (5) aktarır. – Haznede girdaba tutulan toz, toz filtresi (1) üzerinden
  • Страница 142 из 321
    Kullanım ve çalışma elemanları 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 İtme yayı Kaba kir kapağını indirme ve kaldırma kolu Süpürme haznesinin kapağı Toz filtresi Süpürme haznesi Tahrik tekerlekleri Arka conta çıtası Döner silindir Yan conta çıtası Ön
  • Страница 143 из 321
    Î Cihaz kapağını açın. Aküler Akülerin güvenlik uyarıları Akülerdeki çalışmalar sırasında aşağıdaki uyarıları mutlaka dikkate alın: Akü, kullanım kılavuzu ve araç kullanım kılavuzundaki uyarılara dikkat edin! Koruyucu gözlük kullanın! Î Cihaz kapağını kapak ağzıyla düşmeye karşı emniyete alın.
  • Страница 144 из 321
    „ KM 85/50 W P Comfort Î Cihaz kapağını açın. Î Cihaz kapağını kapak ağzıyla düşmeye karşı emniyete alın. Î Kutup terminalini akünün (2) (kırmızı kablo) artı kutbuna (+) bağlayın. İşletime alma Genel bilgiler Î Süpürme makinesini düz bir yüzeye bırakın. Î Motoru stop edin. Î Park frenini
  • Страница 145 из 321
    „ Classic varyantı İleri sürme Î İtme kolunu öne doğru bastırın. Engellerin üstünden geçilmesi 30 mm’ye kadar sabit engellerin üstünden geçilmesi: Î Kaba kir kapağını kaldırın. Î Yavaş ve dikkatlice ileri doğru üstünden geçin. 30 mm’nin üstündeki sabit engellerin üstünden geçilmesi: Î Engellerin
  • Страница 146 из 321
    Temizlik Bakım çalışmaları Dikkat Hasar görme tehlikesi! Cihazı, hortumu veya tazyikli suyla temizlenmemelidir (kısa devre veya başka hasar tehlikesi). Ön hazırlık: Î Süpürme makinesini düz bir yüzeye bırakın. Î Ana şalterin anahtarını "0" konumuna getirin ve çekin. Î Park frenini kilitleyin. Î
  • Страница 147 из 321
    Î Yan fırçanın alt tarafındaki 3 cıvatayı sökün. Î Yan fırçayı çıkartın. Î Yeni yan süpürgeyi taşıyıcıya takın ve vidalayın. Î Cihazı öne yatırın. Süpürge aynasının biçimi, 30-40 mm genişlikte, eşit oranda bir dörtgen oluşturur. „ Süpürme aynası genişliğinin ayarlanması, Comfort varyantı Not:
  • Страница 148 из 321
    Toz filtresinin değiştirilmesi 몇 Uyarı Toz filtresinin değiştirilmesine başlamadan önce süpürge haznesini boşaltın. Filtre sisteminde çalışırken toz koruyucu maske takın. Ince tozlarla uğraşırken güvenlik talimatlarını dikkate alın. Î Park frenini kilitleyin. Î Süpürme haznesini çıkartın. Aksesuar
  • Страница 149 из 321
    Arızalarda yardım Arıza Cihaz çalıştırılamıyor Arızanın giderilmesi Akülerin şarj edilmesi Sigortaları kontrol edin, gerekirse sigorta otomatını bastırın ve sigortayı değiştirin Kärcher-müşteri hizmetini bilgilendirin Motor çalışıyor, ancak cihaz Kayış ve zincirin kontrol edilmesi hareket etmiyor
  • Страница 150 из 321
    Teknik Bilgiler Cihaz bilgiler Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm Ağırlık Sürüş ve süpürme hızı Tırmanma kapasitesi (max.) kg km/saat % Döner silindir çapı Yan süpürge çapı Maksimum yüzey gücü Yan süpürgeleri olmayan çalışma genişliği Yan fırçalarla birlikte çalışma genişliği Süpürge haznesinin
  • Страница 151 из 321
    Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности №
  • Страница 152 из 321
    Назначение Подметающая машина работает по принципу набрасывания. – Боковая щетка (3) подметает углы и края подметаемой поверхности и доставляет мусор в зону работы подметающего вала. – Вращающийся подметающий вал (4) направляет мусор напрямую в резервуар для сбора мусора (5). – Пыль, поднятая в
  • Страница 153 из 321
    Описание элементов управления и рабочих узлов 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ведущая дуга Рычаг для опускания и поднимания клапана крупных загрязнений Запор емкости для мусора Пылевой фильтр Резервуар для сбора мусора Ведущие шестерни Задняя
  • Страница 154 из 321
    Î Вставить ключ главного выключателя в замок капота и повернуть на 180°. Î Открыть крышку устройства. Аккумуляторы Указания по технике безопасности по обращению с аккумуляторами При обращении с аккумуляторами следует соблюдать следующие предупредительные указания: Соблюдать указания на
  • Страница 155 из 321
    Î Расположить головку вилки на рычаге, надеть штифт на головку вилки и рычаг и закрепить штифт. Î Установить два аккумулятора в отсек для аккумуляторов. „ KM 85/50 W Comfort Î Снять колпачок гнезда зарядки аккумулятора. Î Подключить соединительный штепсель зарядного устройства. Î Подключить к сети
  • Страница 156 из 321
    Эксплуатация Запуск прибора Указание: Эксплуатировать прибор только с закрытой крышкой. Î Отпустите стояночный тормоз. Вариант Comfort: Закрепить ведущую дугу (холостой ход) Î Повернуть блокировку ведущей дуги по часовой стрелке, блокировка включена. Прибор можно перемещать без привода. Î Повернуть
  • Страница 157 из 321
    Выключение прибора Î Повернуть главный переключатель в положение "0". Î Повернуть ключ главного выключателя наружу через ноль и вынуть. Î Приподнять боковые щетки. Î Вариант Comfort: Поднять подметающий вал. Î Зафиксируйте стояночный тормоз. Транспортировка  Опасность Опасность получения травм и
  • Страница 158 из 321
    Работы по техническому обслуживанию Подготовка: Î Поставить подметающую машину на ровной поверхности. Î Повернуть ключ главного выключателя наружу через ноль и вынуть. Î Зафиксируйте стояночный тормоз. Î Вариант Comfort: Повернуть блокировку ведущей дуги по часовой стрелке, блокировка включена.
  • Страница 159 из 321
    Замена боковых щеток Замена становится необходимой, если вследствие износа щеток результат качество подметания заметно ухудшается. Î Вариант Comfort: Повернуть блокировку ведущей дуги против часовой стрелки. Блокировка снята. Î Вынуть бак сбора мусора. Î Опрокинуть прибор вниз на ведущую дугу. Î
  • Страница 160 из 321
    „ Вариант Classic Принадлежности Боковая щетка 6.905-626.0 Со стандартной щетиной для внутренних и внешних поверхностей. Боковые щетки, 6.906-132.0 мягкие Для тонкой пыли на внутренних поверхностях, влагостойкие. Î Закрутить крепежные винты. F1 F2 Предохранитель цепи нагрузки, плавкий
  • Страница 161 из 321
    Помощь в случае неполадок Неполадка Прибор не запускается Способ устранения Зарядка аккумуляторов Проверить предохранитель, в случае необходимости включить защитный автомат или заменить предохранитель. Обратиться в сервисную службу Kaercher Двигатель работает, но аппарат Проверить ремни и цепь не
  • Страница 162 из 321
    Технические данные KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 с дополнительны м тормозом 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850 50
  • Страница 163 из 321
    A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Az első üzembe helyezés előtt mindenképpen olvassa el az 5.956-250 sz. biztonsági utasításokat! Tartalomjegyzék Biztonsági
  • Страница 164 из 321
    Funkció A seprőgép a szemét bedobálásának elvén működik. – Az oldalkefe (3) a seprendő felület sarkait és széleit tisztítja meg és a piszkot a seprőhenger pályájára továbbítja. – A forgó seprőhenger (4) a piszkot egyenesen a szeméttartályba továbbítja (5). – A tartályban felkavart port a (1)
  • Страница 165 из 321
    Kezelési- és funkciós elemek 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tolókengyel Kapcsolókar a durva szemét csapófedél felemeléséhez és leengedéséhez Szeméttartály fedele Porszűrő Felsepert anyagok tartálya Hajtókerekek Hátsó tömítőléc Seprőhenger Oldalsó
  • Страница 166 из 321
    Î A főkapcsoló kulcsát a ház fedelének zárjába helyezni és 180°-al elforgatni. Î Készülék burkolatának kinyitása. Akkumulátorok Akkumulátorok biztonsági előírásai Az akkumulátorokkal való érintkezésnél feltétlenül vegye figyelembe a következő figyelmeztetéseket: Vegye figyelembe az akkumulátorra
  • Страница 167 из 321
    „ KM 85/50 W Comfort Î Állítsa a második akkumulátort az akkuszekrénybe. Î Az akkumulátor töltő csatlakozójának fedősapkáját lehúzni. Î A töltő készülék összekötő dugóját csatlakoztatni. Î Hálózati dugót bedugni és amennyiben szükséges, a töltő készüléket bekapcsolni. „ KM 85/50 W P Comfort Î
  • Страница 168 из 321
    A készüléket hajtómű nélkül el lehet mozdítani. Î A kulcsos kapcsolót forgassa a „1“ helyzetbe. Megjegyzés: A seprőhenger és az oldalkefék forognak. Készülék vezetése „ Comfort változat  Balesetveszély A készülék hátrafele és előrefele is egyformán gyorsan tud haladni. Ezért a tolókengyelt
  • Страница 169 из 321
    2 Rögzítési terület a készülékfedél alatt Megjegyzés:Vegye figyelembe a rögzítési területek jelzéseit az alapvázon (lánc szimbólumok). Tárolás  Balesetveszély Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Leállítás Ha az utcaseprő gépet hosszabb ideig nem
  • Страница 170 из 321
    „ Sepréstükör szélességének beállítása, Comfort változat Megjegyzés: Ha túl kicsi a sepréstükör és a Bowden kötél megfeszül a seprőhenger leengedett állásában, utána kell állítani a Bowden kötelet. Oldalkefe leengedés beállítása Állításra akkor van szükség, ha a sörték kopása következtében az
  • Страница 171 из 321
    Î A tömítőlécet a hosszú lyukakban való eltolással lefelé beállítani. Î A tömítőléc rögzítő csavarjait meghúzni. Î A készüléket felállítani és egy rövid szakaszon előre kell tolni. Porszűrő kicserélése 몇 Figyelem! A porszűrő cseréjének elkezdése előtt a szeméttartályt ki kell üríteni. A
  • Страница 172 из 321
    Tartozékok Oldalkefék 6.905-626.0 Szabvány sörtékkel belső- és külső felületekre. Oldalkefe, lágy 6.906-132.0 Belső felületeken lévő finom porhoz, nedvességálló. Oldalkefe, kemény 6.905-625.0 Erősen tapadó kültéri piszok eltávolításához, nedvességálló. Classic változat Standard6.906-509.0
  • Страница 173 из 321
    Segítség üzemzavar esetén Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet beindítani Az akkumulátorok töltése Biztosítékokat megvizsgálni, esetleg kismegszakítót benyomni vagy biztosítékot kicserélni Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát Motor jár, de a készülék nem halad Ékszíj és lánc ellenőrzése
  • Страница 174 из 321
    Műszaki adatok KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 segédfékkel 2.6 40-301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 segédfékkel
  • Страница 175 из 321
    Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Před prvním uvedením do provozu si neopomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č. 5.956-250! Obsah Bezpečnostní pokyny Funkce Používání v souladu
  • Страница 176 из 321
    Funkce Zametací stroj pracuje na principu přesuvu. – Postranní metla (3) čistí rohy a hrany zametací plochy a dopravuje nečistoty do dráhy zametacího válce. – Otáčivý zametací válec (4) dopravuje nečistoty přímo do nádoby na nametený materiál (5). – Prach rozvířený v nádrži se třídí pomocí
  • Страница 177 из 321
    Ovládací a funkční prvky 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Posuvné rameno Páka ke spouštění a zvedání klapky na hrubé nečistoty Uzávěr nádoby na nametené nečistoty Prachový filtr Nádoba na nametené nečistoty Hnací kola Zadní těsnící lišta Zametací
  • Страница 178 из 321
    Î Klíč hlavního vypínače zasuňte do uzávěru kapoty a otočte o 180°. Î Otevřete kapotu zařízení. Baterie Bezpečnostní pokyny baterie Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstrahy: Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k použití a v návodu k obsluze vozidla. Noste chránič
  • Страница 179 из 321
    „ KM 85/50 W P Comfort Î Otevřete kapotu zařízení. Î Před zapadnutím zajistěte kapotu zařízení opěrou. Uvedení do provozu Obecná upozornění Î Î Î Î Î Připojte pólovou svorku (červený kabel) na kladný pól (+) baterie (2). Zametací stroj odstavte na rovné ploše. Vypněte motor. Aretujte brzdu.
  • Страница 180 из 321
    Î Zatlačte posuvné rameno dopředu. Jízda vzad Î Přetáhněte posuvné rameno dozadu. „ Varianta Classic Jízda vpřed Î Zatlačte posuvné rameno dopředu. Přejíždění překážek Přejíždění pevných překážek do rozměru 30 mm: Î nadzvedněte klapku na hrubé nečistoty. Î přejeďte pomalu a opatrně jízdou vpřed.
  • Страница 181 из 321
    Ukládání  Pozor! Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění. Odstavení Když přístroj není delší čas používán, dbejte prosím na toto: Î Zametací stroj odstavte na rovné ploše. Î klíč hlavního vypínače otočte až za polohu "0" a vytáhněte ho. Î Aretujte
  • Страница 182 из 321
    „ Nastavte šířku sběrného prostoru u varianty Comfort Upozornění: Jestliže je sběrný prostor příliš malý a bovdenové lanko je při spuštěném zametacím válci napnuté, je třeba bovdenové lanko seřídit. Nastavte spouštění postranní metly. Změna seřízení je nutná, když se výsledky zametání v důsledku
  • Страница 183 из 321
    Î Těsnicí lištu seřiďte posunováním v podélných otvorech směrem dolů. Î Dotáhněte upevňovací šrouby těsnicí lišty. Î Zařízení narovnejte a posuňte ho o kousek dopředu. Výměna prachového filtru 몇 Upozornění Před zahájením výměny prachového filtru vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty. Během prací
  • Страница 184 из 321
    Příslušenství Postranní metla 6.905-626.0 Se standardní sadou žíní pro vnitřní a vnější plochy. Postranní metla 6.906-132.0 měkká Na jemný prach na vnitřních plochách, odolná vůči vlhkosti. Postranní metla tvrdá 6.905-625.0 K odstranění přilnavých nečistot ve vnějším prostoru, odolná vůči vlhkosti.
  • Страница 185 из 321
    Pomoc při poruchách Porucha Přístroj nelze nastartovat Odstranění Nabíjení baterií Zkontrolujte pojistky, v případě potřeby stiskněte automatický jistič nebo vyměňte pojistku Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher Motor běží, ale zařízení nejede Kontrola řemenu a řetězu Varianta Comfort:
  • Страница 186 из 321
    Technické údaje KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 s přídavnou brzdou 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 Údaje o
  • Страница 187 из 321
    Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-250! Vsebinsko kazalo Varnostna navodila Delovanje Namenska
  • Страница 188 из 321
    Delovanje Pometalni stroj deluje po načelu pregrinjanja. – Stransko omelo (3) čisti kote in robove pometalne površine in potiska umazanijo v tirnico pometalnega valja. – Vrtljivi pometalni valj (4) potiska umazanijo neposredno v zbiralnik smeti (5). – V zbiralniku vzvrtinčen prah se preko filtra za
  • Страница 189 из 321
    Upravljalni in funkcijski elementi 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Potisno streme Ročica za spuščanje in dviganje lopute za večjo umazanijo Zapiralo zbiralnika smeti Filter za prah Zbiralnik smeti Pogonska kolesa Zadnja tesnilna letev Pometalni
  • Страница 190 из 321
    Î Odprite pokrov ohišja. Baterije Varnostna navodila za baterije Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v Navodilu za uporabo in v Navodilu za obratovanje vozila! Nosite zaščito za oči! Î Pokrov stroja zavarujte pred padcem z opornikom
  • Страница 191 из 321
    Zagon Splošna navodila Î Polno sponko (rdeč kabel) priključite na plus pol (+) baterije (2). Î Omrežni vtič integriranega polnilnika priključite na vtičnico. Î Stroj za pometanje postavite na ravno površino. Î Ugasnite motor. Î Blokirajte fiksirno zavoro. Î Comfort Varianta: Zaporo potisnega
  • Страница 192 из 321
    Î Potisno streme pritisnite naprej. Vzvratna vožnja Î Potisno streme povlecite nazaj. „ Classic Varianta Vožnja naprej Î Potisno streme pritisnite naprej. Pometanje suhih tal Opozorilo: Med obratovanjem je potrebno zbiralnik smeti redno prazniti. Opozorilo: Med obratovanjem je potrebno filter za
  • Страница 193 из 321
    Nega in vzdrževanje Splošna navodila – – Servisiranje smejo izvajati le odobreni uporabniški servisi ali strokovnjaki za to področje, ki so seznanjeni z vsemi pomembnimi varnostnimi predpisi. Industrijsko koriščene naprave podlegajo varnostnem preizkusu po VDE 0701. Vzdrževanje s strani
  • Страница 194 из 321
    „ Sprednja tesnilna letev Preverjanje in nastavljanje površine pometanja pometalnega valja Î Pometalni stroj spredaj dvignite in zapeljite na ravna in gladka tla, ki so znatno prekrita s prahom ali kredo. Î Blokirajte fiksirno zavoro. Î Pustite, da se pometalni valj ca. 15-30 sekund vrti. Î
  • Страница 195 из 321
    „ Stranske tesnilne letve Menjava varovalke/Resetiranje zaščitnega avtomata „ Comfort Varianta Pribor Stranska omela 6.905-626.0 S standardnimi ščetinami za notranje in zunanje površine. Stransko omelo, 6.906-132.0 mehko Za drobni prah na notranjih površinah, odporno proti mokroti. Î Odvijte
  • Страница 196 из 321
    Pomoč pri motnjah Motnja Stroja ni možno zagnati Odprava Polnjenje baterij Preverite varovalke, po potrebi pritisnite zaščitni avtomat ali zamenjajte varovalko Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher Motor teče, vendar stroj ne pelje Kontrolirajte jermen in verigo Comfort Varianta: Sprostite
  • Страница 197 из 321
    Tehnični podatki KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 z dodatno zavoro 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 Podatki o
  • Страница 198 из 321
    Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać uwagi dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-250! Spis
  • Страница 199 из 321
    Funkcja Zamiatarka pracuje na zasadzie przerzucania. – Miotła boczna (3) czyści narożniki i krawędzie zamiatanej powierzchni i kierują zanieczyszczenia w stronę walca zamiatającego. – Obracający się walec zamiatający (4) odprowadza zanieczyszczenia bezpośrednio do zbiornika śmieci (5). – Pył
  • Страница 200 из 321
    Elementy urządzenia 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Uchwyt do prowadzenia Dźwignia do opuszczania i podnoszenia klapy na duże śmieci Zamknięcie zbiornika śmieci Filtr pyłu zbiornik śmieci Koła napędowe Tylna listwa uszczelniająca walec zamiatający
  • Страница 201 из 321
    Î Włożyć kluczyk wyłącznika głównego do zamknięcia pokrywy i przekręcić o 180°. Î Otworzyć pokrywę urządzenia. Akumulatory Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów Podczas obchodzenia się z akumulatorami należy przestrzegać następujących wskazówek ostrzegawczych: Przestrzegać wskazówek na
  • Страница 202 из 321
    „ KM 85/50 W Comfort Î Drugi akumulator postawić do skrzyni akumulatorowej. Î Zdjąć pokrywę maskującą z gniazda ładowania akumulatorów. Î Włożyć wtyczkę łączącą ładowarkę. Î Włożyć wtyk sieciowy i włączyć ładowarkę, jeżeli jest to wymagane. „ KM 85/50 W P Comfort Î Otworzyć pokrywę urządzenia. Î
  • Страница 203 из 321
    Jazda „ Wariant Comfort  Niebezpieczeństwo Urządzenie jest w stanie jechać do przodu i do tyłu z tą samą prędkością. Z tego względu, przy jeździe do tyłu ostrożnie przesunąć do tyłu pałąk przesuwny. Wskazówka: Optymalna skuteczność czyszczenia osiągana jest wyłącznie przy całkowicie opuszczonej
  • Страница 204 из 321
    Czyszczenie wnętrza urządzenia  Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń! Nosić maskę przeciwpyłową i okulary ochronne. Î Otworzyć pokrywę urządzenia. Î Oczyścić urządzenie szmatką. Î Przedmuchać urządzenie sprężonym powietrzem. Î Zamknąć pokrywę urządzenia. 1 Obszar mocowania za pomocą pałąka przesuwnego
  • Страница 205 из 321
    „ Ustawić szerokość zamiatania, wariant Classic Sprawdzanie walca zamiatającego Î Zablokować hamulec postojowy. Î Wyjąć zbiornik śmieci. Î Zdjąć taśmy lub liny z walca zamiatającego. Wymiana walca zamiatającego Wymiana walca jest konieczna, gdy w wyniku zużycia szczotek widocznie spada skuteczność
  • Страница 206 из 321
    Ustawianie mechanizmu podnoszenia klapy na duże śmieci – Ustawienie jest konieczne, gdy nie można w wystarczającym stopniu podnieść klapy na duże śmieci. – Gdy wynik zamiatania jest gorszy, np. gdy ze względu na zużycie przedniej krawędzi, trzeba nieco opuścić cięgno Bowdena. Î Ustawić odstęp
  • Страница 207 из 321
    F1 F2 Bezpiecznik obwodu obciążonego, bezpiecznik automatyczny (50 A) Bezpiecznik obwodu obciążonego, zabezpieczenie przed stopieniem (3 A) Î Zdjąć pokrywę za pomocą śrubokręta. Î Wymienić uszkodzone bezpieczniki. Î Zamocowac osłonę. Wskazówka: Bezpiecznik automatyczny musi być wciśnięty. „ Wariant
  • Страница 208 из 321
    Usuwanie usterek Usterka Nie można włączyć urządzenia Usuwanie usterek Ładowanie akumulatorów Skontrolować bezpieczniki, w razie potrzeby wcisnąć bezpiecznik automatyczny albo wymienić bezpiecznik Powiadomić serwis firmy Kärcher Silnik pracuje, lecz urządzenie nie Skontrolować pas i łańcuch jeździ
  • Страница 209 из 321
    Dane techniczne KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 z dodatkowym hamulcem 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 z
  • Страница 210 из 321
    Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţil pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. Înainte de prima utilizare citiţi neapărat măsurile de siguranţă nr. 5.956-250! Cuprins Măsuri
  • Страница 211 из 321
    Funcţionarea Maşina de măturat funcţionează după principiul încărcării de sus (cilindrul de măturare se roteşte în sens antiorar). – Mătura laterală (3) curăţă colţurile şi muchiile de pe suprafaţa de măturat şi transportă murdăria pe banda cilindrului de măturare. – Cilindrul de măturare rotativ
  • Страница 212 из 321
    Elemente de utilizare şi funcţionale 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Bară de manevrare Mâner pentru coborârea şi ridicarea clapetei pentru murdăria grosieră Închizătoare pentru rezervorului de mizerie Filtru de praf Rezervor pentru murdăria
  • Страница 213 из 321
    Cheia poate fi trasă numai când capacul aparatului este blocat. Î Introduceţi cheia întrerupătorului principal în închizătoarea capacului şi rotiţi cu 180°. Î Se deschide capacul aparatului. Acumulatorii Măsuri de siguranţă acumulatori Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi neapărat următoarele
  • Страница 214 из 321
    Î Plasaţi cel de-al doilea acumulator în cutia acumulatorilor. Î Îndepărtaţi capacul de acoperire de la bucşa de încărcare a acumulatorilor. Î Conectaţi ştecherul de legătură al încărcătorului. Î Introduceţi ştecherul în priză şi porniţi încărcătorul dacă este nevoie. „ KM 85/50 W P Comfort Î Se
  • Страница 215 из 321
    Deplasarea aparatului „ Varianta Comfort  Pericol Aparatul se poate deplasa la fel de repede atât în spate, cât şi în faţă. Din această cauză trageţi în spate cu grijă mânerul de deplasare înapoi. Î Eliberaţi mânerul pentru ridicrea clapetei pentru murdăria grosieră. Notă: Un rezultat optim de
  • Страница 216 из 321
    Curăţarea interiorului aparatului  Pericol Pericol de accidentare! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului şi ochelari de protecţie. Î Se deschide capacul aparatului. Î Curăţaţi aparatul cu o cârpă. Î Curăţaţi aparatul cu aer comprimat. Î Închideţi capacul aparatului. 1 Zona de prindere de
  • Страница 217 из 321
    Înlocuirea cilindrul de măturare Este necesară înlocuirea dacă se constată un rezultat de măturare nesatisfăcător datorită uzurii periilor. Î Varianta Comfort: Rotiţi dispozitivul de blocare a mânerului în sens antiorar. Dispozitivul de blocare este desfăcut. Î Scoateţi rezervorul de mizerie. Î
  • Страница 218 из 321
    Reglarea şi înlocuirea barelor de etanşare Dacă rezultatul măturării devine nesatisfăcător din cauza uzurii barelor de etanşare, acestea trebuie reglate sau înlocuite. Î Varianta Comfort: Rotiţi dispozitivul de blocare a mânerului în sens antiorar. Dispozitivul de blocare este desfăcut. Î Scoateţi
  • Страница 219 из 321
    Accesorii Mătura laterală 6.905-626.0 Perii standard pentru suprafeţele din interior şi exterior. Mătură laterală, moale 6.906-132.0 Pentru pulberi de pe suprafeţele din interior, rezistenţă la umezeală. Mătură laterală, dură 6.905-625.0 Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente din exterior,
  • Страница 220 из 321
    Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Aparatul nu porneşte Remedierea Încărcaţi acumulatorii Verificaţi siguranţele, dacă este cazul apăsaţi siguranţa automată sau înlocuiţi siguranţa Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat Motorul rulează, dar aparatul nu se Verificaţi curelele şi lanţurile
  • Страница 221 из 321
    Date tehnice KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 cu frână auxiliară 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 cu frână
  • Страница 222 из 321
    Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bezpečnostné pokyny č. 5 956-250! Obsah
  • Страница 223 из 321
    Funkcia Zametací stroj pracuje na princípe prehadzovania. – Bočná kefa (3) čistí rohy a hrany zametanej plochy a prehadzuje nečistotu do dráhy zametacieho valca. – Rotujúci zametací valec (4) posúva nečistoty priamo do zásobníka na smeti (5). – Prach zvírený v nádobe sa oddeľuje prachovým filtrom
  • Страница 224 из 321
    Ovládacie a funkčné prvky 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Posuvná rukoväť Páka na spúšťanie a zdvíhanie klapky hrubých nečistôt Uzáver nádoby na nečistoty Prachový filter Nádrž na smeti Hnacie kolesá Zadná tesniaca lišta Zametací valec Bočná
  • Страница 225 из 321
    Î Kľúč hlavného vypínača zasuňte do zámku krytu a otočte o 180°. Î Otvorte kryt (kapotu) stroja. Batérie Bezpečnostné pokyny pre batérie Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: Dodržiavajte pokyny uvedené na batérii, v návode na použitie a v
  • Страница 226 из 321
    „ KM 85/50 W P Comfort Î Otvorte kryt (kapotu) stroja. Î Kryt zariadenia zaistite pred pádom podperou. Î Svorku pólu (červený kábel) pripojte na plusový pól (+) batérie (2). Uvedenie do prevádzky Všeobecné pokyny Î Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Î Zastaviť motor. Î Zatiahnite ručnú
  • Страница 227 из 321
    Î Zablokovanie posuvného ramena otočte v smere pohybu hodinových ručičiek. Uzáver je uvoľnený. Jazda dopredu Î Posuvné rameno stlačte smerom nadol. Jazda dozadu Î Posuvné rameno potiahnite smerom dozadu. „ Variant Classic Jazda dopredu Î Posuvné rameno stlačte smerom nadol. Spustenie zametacieho
  • Страница 228 из 321
    Odstavenie Intervaly údržby Pokiaľ sa zametací stroj dlhšiu dobu nepoužívá, dodržujte prosím nasledujúce body: Î Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Î Kľúčik hlavného vypínača otočte do polohy „0“ a vytiahnite. Î Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Î Zametací stroj zaistite proti pohybu. Î
  • Страница 229 из 321
    Î Vyskrutkujte upevňovacie skrutky vľavo a vpravo. Tvar pozametanej plochy vytvára pravidelný pravouholník, ktorý je široký 3040 mm. „ Nastavenie šírky pozametanej plochy, variant Comfort Upozornenie: Ak je rozsah zametanej oblasti príliš malý a bowden je pri zníženom zametacom valci napnutý, musí
  • Страница 230 из 321
    „ Predná tesniaca lišta Upozornenie: Pri montáži nového filtra dbajte na to, aby lamely zostali nepoškodené. Výmena poistky alebo reset poistkového automatu „ Variant Comfort Î Uvoľnite upevnenie tesniacej lišty. Î Tesniacu lištu presunutím v pozdĺžnych otvoroch nastavte smerom nadol. Î Dotiahnite
  • Страница 231 из 321
    Príslušenstvo Bočná metla 6.905-626.0 So štandardnými štetinami pre vnútorné a vonkajšie čistenie. Bočná metla, mäkká 6.906-132.0 Na jemný prach vo vnútri, odolná voči vlhkosti. Bočná metla, tvrdá 6.905-625.0 Na odstraňovanie pevne prilipnutých nečistôt vo vonkajšom priestore, odolný voči vlhkosti.
  • Страница 232 из 321
    Pomoc pri poruchách Porucha Stroj sa nedá naštartovať Odstránenie Nabíjanie batérií Skontrolujte poistky, v prípade potreby stlačte poistkový automat alebo vymeňte poistku Informovať servis KÄRCHER Motor beží, ale prístroj sa nehýbe Kontrola remeňa a reťaze Variant Comfort: Uvoľnenie uzáveru
  • Страница 233 из 321
    Technické údaje KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 s prídavnou brzdou 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 Údaje o
  • Страница 234 из 321
    Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956250! Pregled sadržaja Sigurnosni napuci Funkcija Namjensko
  • Страница 235 из 321
    Funkcija Stroj za metenje radi po principu prebacivanja. – Bočna metla (3) sakuplja prljavštinu iz kutova i s rubova površine koja se čisti i prosljeđuje je u stazu kojom se kreće valjak za metenje. – Rotirajući valjak za metenje (4) prenosi prljavštinu direktno u za to predviđeni spremnik (5). –
  • Страница 236 из 321
    Komandni i funkcijski elementi 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Potisna ručica Poluga za podizanje i spuštanje zasuna za grubu prljavštinu Zapor spremnika nakupljene prljavštine Filtar za prašinu Spremnik nakupljene prljavštine Pogonski kotači
  • Страница 237 из 321
    Î Gurnite ključ glavne sklopke u bravu poklopca i okrenite ga za 180°. Î Otvorite poklopac uređaja. Akumulatori Sigurnosni napuci za rad akumulatora Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: Uzmite u obzir naputke na akumulatoru, u uputama za uporabu i u uputama
  • Страница 238 из 321
    Î Poklopac uređaja prikladnim podupiračem osigurajte od zaklapanja. Stavljanje u pogon Opće napomene Î Stroj za metenje postavite na ravnu podlogu. Î Isključite motor. Î Zakočite pozicijsku kočnicu. Î Izvedba Comfort: Zasun potisne ručice se zaključava okretanjem u smjeru kazaljke sata. Î Stezaljku
  • Страница 239 из 321
    Vožnja prema naprijed Î Pritisnite potisnu ručicu prema naprijed. Vožnja unatrag Î Potisnu ručicu povucite prema natrag. „ Izvedba Classic Vožnja prema naprijed Î Pritisnite potisnu ručicu prema naprijed. Prelaženje preko prepreka Prelaženje preko nepokretnih prepreka visine do 30 mm: Î Podignite
  • Страница 240 из 321
    Stavljanje uređaja van pogona Ako se stroj za metenje ne koristi duže vrijeme, molimo Vas da uzmete u obzir sljedeće: Î Stroj za metenje postavite na ravnu podlogu. Î Ključ glavne sklopke okrenite preko položaja "0" i izvucite. Î Zakočite pozicijsku kočnicu. Î Osigurajte ga od samopokretanja. Î
  • Страница 241 из 321
    Î Odvijte pričvrsne vijke lijevo i desno. Pometena površina treba imati oblik pravilnog pravokutnika širine između 3040 mm. „ Podešavanje širine profila metenja, izvedba Comfort Napomena: Ako je pometena površina premala, a potezna žica napeta kada je valjak za metenje spušten, potrebno je iznova
  • Страница 242 из 321
    „ Prednja brtvena letvica Napomena: Pri ugradnji novog filtra pazite da lamele ostanu neoštećene. Zamjena osigurača/reaktiviranje automatskog osigurača „ Izvedba Comfort Î Otpustite pričvrsnik brtvene letvice. Î Brtvenu letvicu podesite guranjem prema dolje u uzdužnim rupama. Î Zategnite pričvrsne
  • Страница 243 из 321
    Pribor Bočna metla 6.905-626.0 Sa standardnim četkama za unutarnje i vanjske površine. Mekana bočna metla 6.906-132.0 Za finu prašinu na unutarnjim površinama, vodootporna. Tvrda bočna metla 6.905-625.0 Za uklanjanje tvrdokorne prljavštine s vanjskih površina, vodootporna. Izvedba Classic
  • Страница 244 из 321
    Otklanjanje smetnji Smetnja Uređaj se ne može pokrenuti Motor radi, ali se stroj ne kreće Uređaj se zaustavlja pri svladavanju uspona. Stroj ne mete kako treba Stroj diže prašinu Loše metenje po rubovima Dio za podizanje bočne metle ne radi. KM 85/50 W P Comfort: Žuti pokazivač punjača akumulatora
  • Страница 245 из 321
    Tehnički podaci KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 s dodatnom kočnicom 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 Podaci
  • Страница 246 из 321
    Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.956250! Pregled sadržaja Sigurnosne napomene Funkcija Namensko
  • Страница 247 из 321
    Funkcija Uređaj za metenje radi po principu prebacivanja. – Bočna metla (3) sakuplja prljavštinu iz uglova i sa rubova površine koja se čisti i prosleđuje je u stazu kojom se kreće valjak za metenje. – Rotirajući valjak za metenje (4) prenosi prljavštinu direktno u za to predviđenu posudu (5). –
  • Страница 248 из 321
    Komandni i funkcioni elementi 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Potisna ručica Poluga za podizanje i spuštanje zaklopke za grubu prljavštinu Zatvarač posude za prljavštinu Filter za prašinu Posuda za nakupljenu prljavštinu Pogonski točkovi Zadnja
  • Страница 249 из 321
    Î Gurnite ključ glavnog prekidača u bravu poklopca i okrenite ga za 180°. Î Otvorite poklopac uređaja. Akumulatori Sigurnosne napomene za rad akumulatora Pri radu sa akumulatorima obavezno obratite pažnju na sledeća upozorenja: Uzmite u obzir instrukcije na akumulatoru, u uputstvu za upotrebu i u
  • Страница 250 из 321
    Î Poklopac uređaja prikladnim potpornikom osigurajte od zaklapanja. Stavljanje u pogon Opšte napomene Î Uređaj za metenje postavite na ravnu podlogu. Î Isključite motor. Î Zakočite pozicionu kočnicu. Î Comfort varijanta: Blokada potisne ručke se zaključava okretanjem u smeru kazaljke sata. Î
  • Страница 251 из 321
    Î Pritisnite potisnu ručku prema napred. Vožnja unazad Î Potisnu ručku povucite unazad. „ Classic varijanta Vožnja prema napred Î Pritisnite potisnu ručku prema napred. Prelaženje preko prepreka Prelaženje preko nepokretnih prepreka visine do 30 mm: Î Podignite zaklopku za grubu prljavštinu. Î
  • Страница 252 из 321
    Stavljanje uređaja van pogona Ako se uređaj za metenje ne koristi duže vreme, molimo Vas da uzmete u obzir sledeće: Î Uređaj za metenje postavite na ravnu podlogu. Î Ključ glavnog prekidača okrenite preko položaja "0" i izvucite. Î Zakočite pozicionu kočnicu. Î Osigurajte ga od samopokretanja. Î
  • Страница 253 из 321
    „ Podešavanje širine profila metenja, Comfort varijanta Napomena: Ako je pometena površina premala, a potezna žica napeta kada je valjak za metenje spušten, treba iznova podesiti poteznu žicu. Podešavanje dela za spuštanje bočne metle Podešavanje je neophodno, ukoliko usled habanja čekinja rezultat
  • Страница 254 из 321
    Î Zaptivnu letvicu podesite guranjem na dole u uzdužnim rupama. Î Zavijte pričvrsne zavrtnje zaptivne letvice. Î Uspravite uređaj i pogurajte ga malo prema napred. Zamena filtera za prašinu 몇 Upozorenje Pre početka zamenjivanja filtera za prašinu ispraznite posudu sa nakupljenom prljavštinom.
  • Страница 255 из 321
    Pribor Bočna metla 6.905-626.0 Sa standardnim četkama za unutrašnje i spoljašnje površine. Mekana bočna metla 6.906-132.0 Za finu prašinu na unutrašnjim površinama, vodootporna. Tvrda bočna metla 6.905-625.0 Za uklanjanje tvrdokorne prljavštine na spoljašnjim površinama, vodootporna. Classic
  • Страница 256 из 321
    Otklanjanje smetnji Smetnja Uređaj se ne može pokrenuti Otklanjanje Napunite akumulatore. Proverite osigurače i po potrebi pritisnite automatski osigurač ili zamenite osigurač. Obavestite Kärcher servisnu službu. Motor radi, ali se uređaj ne kreće Proverite remen i lanac. Comfort varijanta:
  • Страница 257 из 321
    Tehnički podaci KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 sa dodatnom kočnicom 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 Podaci
  • Страница 258 из 321
    Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете Упътването за експлоатация № 5.956-250! Съдържание Указания за
  • Страница 259 из 321
    Функция Метачната машина работи по принципа на преобръщане. – Страничната метла (3) почиства ъглите и кантовете на повърхността за метене и изпраща мръсотията в улея на метящия валяк. – Въртящия се валяк за метене (4) изпраща мръсотията директно в резервоара за изметенота (5). – Завихрения в
  • Страница 260 из 321
    Обслужващи и функционални елементи 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Плъзгаща скоба Лост за сваляне и повдигане на клапана за груби отпадъци. Закопчалка на резервоара за изметеното Филтър за прах Резервоар за изметеното Задвижващи колела Задна
  • Страница 261 из 321
    Î Поставете ключа на главния прекъсвач в закопчалката на капака и завъртете на 180°. Î Да се отвори капака на уреда. Акумулатори Указания за безопасност акумулатори При работа с акумулаторите непременно спазвайте следните предупредителни указания: Спазвайте указанията на акумулатора, в Упътването
  • Страница 262 из 321
    „ KM 85/50 W Comfort Î Поставете втори акумулатор в гнездото за акумулатора. Î Полюсната клема (червен кабел) да се подвърже на плюсовия полюс (+) на акумулатора (2). Î Завинтете свързващия кабел на акумулатора. Î Извадете покриващия капак на буксата за зареждане на акумулатора. Î Подвържете
  • Страница 263 из 321
    Експлоатация Стартиране на уреда Указание: Пускане в експлоатация само при затворен капак на уреда. Î Освобождаване на застопоряващата спирачка. Вариант Comfort: Блокиране на плъзгащата скоба (празен ход) Î Завъртете блокировката на плъзгащите скоби по посока на часовниковата стрелка, блокировката
  • Страница 264 из 321
    Изключете уреда. Î Завъртете главния прекъсвач на позиция "0". Î Ключа на главния прекъсвач да се завърти през позиция "0" и да се извади. Î Повдигане на страничните метли. Î Вариант Comfort: Повдигнете метящия валяк. Î Да се блокира застопоряващата спирачка. Транспорт  Опасност Опасност от
  • Страница 265 из 321
    Î Преди почистване и поддръжка на уреда, смяна на части или преминаване към друга функция изключете функцията на уреда, извадете ключа за главния прекъсвач и изтеглете щепсела на акумулатора респ. свалете акумулатора. Проверка на състоянието на зареждане на акумулаторите Î Завъртете главния
  • Страница 266 из 321
    Î Развийте 3 винта на долната страна на страничната метла. Î Да се свалят страничните метли. Î Поставете нова странична метла на мястото за захващане и я завинтете. Î Наклонете уреда напред. Регулиране на свалянето на страничната метла Необходимо е допълнително регулиране, когато поради износване
  • Страница 267 из 321
    Î Свалете капака с помощта на отвертка. Î Сменете дефектния предпазител. Î Да се постави капака. Принадлежности Странични четли 6.905-626.0 Със стандартни косми на четката за вътрешно и външно почистване. Î Отстранете ламаринената рамка. Î Сменете филтъра за прах. Указание: При монтажа на новия
  • Страница 268 из 321
    Помощ при неизправности Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Зареждане на акумулаторите Проверете предпазителите, при необх. натиснете предпазителния автомат или сменете предпазител Уведомете сервиза на Kдrcher Моторът работи, но уредът не Проверете ремъка и веригата тръгва
  • Страница 269 из 321
    Технически данни KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 с допълнителна спирачка 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3
  • Страница 270 из 321
    Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-250! Sisukord Ohutusalased märkused Funktsioon
  • Страница 271 из 321
    Funktsioon Pühkimismasin töötab üleheitepõhimõttel. – Külgmine hari (3) puhastab pühitava pinna nurki ja servi ning toimetab prahi pühkimisvaltsi teele. – Pöörlev pühkimisvalts (4) toimetab mustuses otse prahimahutisse (5). – Paagis ülepaiskunud tolm eraldatakse tolmufiltri (1) abil ja filtreeritud
  • Страница 272 из 321
    Teenindus- ja funktsioonielemendid 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tõukesang Hoob jämeda mustuse klapi tõstmiseks ja langetamiseks Prahimahuti lukk Tolmufilter Pühkmemahuti Veorattad Tagumine tihendliist Pühkimisvalts Külgmine tihendliist Eesmine
  • Страница 273 из 321
    Î Avage seadme kate. Akud Akude ohutusnõuded Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi hoiatusi: Järgige akul, kasutusjuhendis ja sõiduki kasutusjuhendis olevaid märkusi! Kandke kaitseprille! Î Kindlustage seadme kate kinnilangemise vastu toega. Akude paigaldamine (Ainult KM 85/50 W Classic ja W
  • Страница 274 из 321
    Kasutuselevõtt Üldmärkusi Î Pange pühkimismasin tasasele pinnale. Î Seisake mootor. Î Seisupidur fikseerida Î Comfort-variant: Keerake tõukesanga lukku päripäeva, lukk on kinni. Î Ühendage klemm (punane kaabel) aku (2) plusspoolega (+). Î Ühendage integreeritud laadimisseadme võrgupistik
  • Страница 275 из 321
    „ Classic-variant Edasisuunas sõitmine Î Suruge tõukesanga ette. Takistustest ülesõitmine Ülesõitmine paigalolevatest kuni 30 mm takistustest: Î Tõstke jämeda mustuse klapp üles. Î sõitke aeglaselt ja ettevaatlikult üle. Ülesõitmine paigalolevatest üle 30 mm takistustest: Î takistustest tohib üle
  • Страница 276 из 321
    Korrashoid ja tehnohooldus Üldmärkusi – – Remonttöid tohivad teha ainult volitatud klienditeenindused või vastava ala spetsialistid, kes tunnevad kõiki asjaomaseid ohutuseeskirju. Mobiilsed tööstuslikult kasutatavad masinad peavad läbima ohutusalase kontrollimise vastavalt VDE 0701-le. Puhastamine
  • Страница 277 из 321
    „ Eesmine tihendliist Pühkimisvaltsi pühkimistaseme kontrollimine ja reguleerimine Î Tõstke pühkimismasin eest üles ja viige tasasele ja siledale pinnale, mis on märgatavalt tolmune või kriidine. Î Seisupidur fikseerida Î Laske pühkimisvaltsil 15-30 sekundit pöörelda. Î Tõstke pühkimismasin eest
  • Страница 278 из 321
    „ Külgmised tihendliistud Kaitsme vahetamine/automaatkaitsme lähtestamine „ Comfort-variant Tarvikud Külgmine hari 6.905-626.0 Standardharjastega sisse- ja välispindade jaoks. Külgmine hari, pehme 6.906-132.0 Sisepindade peentolmu jaoks, niiskuskindel. Î Vabastage tihendliistu kinnitus. Î Vahetage
  • Страница 279 из 321
    Abi häirete korral Rike Seadet ei saa käivitada Kõrvaldamine Akude laadimine Kontrollida kaitsmeid, vajadusel vajutada automaatkaitsmele või vahetada kaitse välja Teatage Kärcheri klienditeenindusele Mootor töötab, aga masin ei sõida Kontrollida rihmu ja ketti Comfort-variant: tõukesanga lukustuse
  • Страница 280 из 321
    Tehnilised andmed KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 lisapiduriga 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 Masina
  • Страница 281 из 321
    Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr. 5.956-250! Satura rādītājs Drošības norādījumi
  • Страница 282 из 321
    Darbība Slaucītājmašīna darbojas pēc griešanās principa. – Sānu slota (3) tīra slaukāmās virsmas stūrus un malas un virza netīrumus slaucītājveltņa ejā. – Rotējošais slaucītājveltnis (4) nogādā netīrumus tieši netīrumu tvertnē(5). – Tvertnē saceltos putekļus atdala putekļu filtrs (1) un filtrēto
  • Страница 283 из 321
    Vadības un funkcijas elementi 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Vadāmais rokturis Svira rupjo netīrumu nolaižamā aizvara nolaišanai un pacelšanai Netīrumu tvertnes aizslēgs Putekļu filtrs Netīrumu tvertne Piedziņas riteņi Aizmugurējā blīvplāksne
  • Страница 284 из 321
    Î Galvenā slēdža atslēgu ievietojiet pārsega aizslēgā un pagrieziet par 180°. Î Atveriet ierīces pārsegu. Akumulatori Akumulatoru drošības norādījumi Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievēro sekojoši drošības norādījumi: Ievērot norādījumus uz akumulatora, lietošanas pamācībā un automašīnas
  • Страница 285 из 321
    „ KM 85/50 W P Comfort Î Atveriet ierīces pārsegu. Î Nodrošiniet mašīnas pārsegu pret aizvēršanos ar pārsega balstu. Î Atvienojiet pirmā akumulatora stiprinājuma lenti. Î Noņemiet pirmo akumulatoru no motora kronšteina. Î Izlietotās baterijas utilizējiet saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem.
  • Страница 286 из 321
    Braukšana ar aparātu „ Comfort variants  Bīstami Mašīna var braukt uz priekšu un atpakaļ ar vienādu ātrumu. Tādēļ stumšanas rokturi uz aizmuguri velciet uzmanīgi. Norāde: Tikai tad, ja ir pilnībā nolaists lielo netīrumu tvertnes vāks, var sasniegt optimālu tīrīšanas rezultātu. Slaucīšana ar sānu
  • Страница 287 из 321
    1 Stiprinājuma vieta cauri stumšanas rokturim 2 Stiprinājuma vieta zem aparāta pārsega Norāde: Ievērojiet stiprinājumu vietu marķējumus uz pamatrāmja (ķēžu simboli). Glabāšana  Bīstami Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabājot ņemiet vērā aparāta svaru. Iekonservēšana Ja slaucītājmašīna netiek
  • Страница 288 из 321
    Î Izskrūvējiet nostiprinājuma skrūves kreisajā un labajā pusē. Slaucīšanas virsmas forma izveido uz pamatnes vienmērīgu taisnstūri, kas ir apmēram 30-40 mm plats. „ Slaucīšanas virsmas platuma iestatīšana, Comfort variants Norāde: Ja slaucīšanas josla ir par mazu un kontroles vads ir nostiepts,
  • Страница 289 из 321
    „ Priekšējā blīvplāksne Norāde: Iebūvējot jauno filtru, sekojiet, lai nesabojātu plāksnītes. Drošinātāju nomaiņa/automātiskā drošinātāja atiestatīšana „ Comfort variants Î Atskrūvējiet blīvplāksnes stiprinājumu. Î Pieregulējiet blīvplāksni uz leju, pabīdot to iegarenajos caurumos. Î Pievelciet
  • Страница 290 из 321
    Piederumi Sānu slota 6.905-626.0 Ar standarta sukām iekšēju un ārēju virsmu tīrīšanai. Sānu slota, mīksta 6.906-132.0 Smalkiem putekļiem iekštelpu virsmām, mitrumizturīga. Sānu slota, cieta 6.905-625.0 Spēcīgi ar netīrumiem noklātu āra virsmu tīrīšanai, mitrumizturīgas. Classic variants Standarta
  • Страница 291 из 321
    Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Darbības traucējums Aparātu nevar iedarbināt Motors strādā, bet ierīce nebrauc Aparāts paliek stāvot, braucot pa virsmām, kurām ir kāpums Aparāts neslauca kārtīgi Aparāts putinā Slikta slaucīšanas kvalitāte apmalēs Sānu slotas pacelšanas ietaise nedarbojas KM
  • Страница 292 из 321
    Tehniskie dati KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 ar papildu bremzi 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 Ierīces
  • Страница 293 из 321
    Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskaitykite saugos reikalavimus Nr. 5.956-250! Turinys Saugos
  • Страница 294 из 321
    Veikimas Šluojamoji mašina veikia užmetimo principu. – Šoninė šluota (3) išvalo šluojamo paviršiaus kampus ir pakraščius ir nustumia nešvarumus į šepečio judėjimo kelią. – Besisukantis šepetys (4) nukreipia nešvarumus tiesiai į nešvarumų kamerą (5). – Kameroje esančios dulkės atskiriamos dulkių
  • Страница 295 из 321
    Valdymo ir funkciniai elementai 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Stūmimo rankena Stambių atliekų sklendės pakėlimo ir nuleidimo rankena Dulkių kameros pavalkėlis Dulkių filtras Dulkių maišelis Varantieji ratai Galinė tarpinė juosta Valomasis
  • Страница 296 из 321
    Î Atverkite prietaiso gaubtą. Baterijos Saugos nurodymai dėl baterijos Naudodami baterijas būtinai laikykitės šių nurodymų: Î Atrama apsaugokite gaubtą nuo kritimo. Prietaiso gaubto uždarymas Î Pašalinkite gaubto atramą. Î Uždarykite prietaiso gaubtą. Î Užrakinkite prietaiso gaubtą pagrindinio
  • Страница 297 из 321
    Î Atrama apsaugokite gaubtą nuo kritimo. Î Nuimkite pirmą bateriją nuo variklio laikiklio. Î Panaudotas baterijas utilizuokite pagal galiojančias nuostatas. Naudojimo pradžia Bendrieji nurodymai Î Raudono kabelio gnybtą prijunkite prie teigiamo baterijos (2) poliaus (+). Î Vidinio įkroviklio tinklo
  • Страница 298 из 321
    Î Stūmimo rankenos fiksatorių pasukite prieš laikrodžio rodyklę, fiksatorius atblokuojamas. Judėjimas į priekį Î Rankeną paspauskite į priekį. Važiavimas atgal Î Patraukite žemyn stūmimo rankeną. „ Classic versija Judėjimas į priekį Î Rankeną paspauskite į priekį. Kliūčių apvažiavimas Stovinčių
  • Страница 299 из 321
    Î Comfort versija: Pakelkite besisukantį šepetį. Î Pakelkite šoninę šluotą. Î Išvalykite valomojo įrenginio išorę ir vidų. Î Prietaisą laikykite saugioje ir sausoje vietoje. Î Atjunkite baterijos gnybtus. Î Įkraukite bateriją, vėliau prikraukite ją kas 2 mėnesius. Priežiūra ir aptarnavimas
  • Страница 300 из 321
    Besisukančio šepečio įdėjimas judėjimo kryptimi Î Įdėkite naują besisukantį šepetį ir pritvirtinkite jį. Pastaba: Įdėdami naują šepetį, atsižvelkite į šerių padėtį. Taip pat atsižvelkite į lygiakampių prispaudžiamųjų plokštelių padėtį. Jos turi uždengti besisukantį šepetį viršuje ir apačioje.
  • Страница 301 из 321
    Î Stumdami tarpinę juostą išilginėse angose, patraukite ją žemyn. Î Priveržkite tarpinės juostos tvirtinamuosius varžtus. Î Nustatykite prietaisą ir truputį pastumkite į priekį. F1 F2 Î Pašalinkite virpintuvo strypo apsauginį kaištį. Î Ištraukite strypą. Î Tarpinės juostos apatinę padėtį
  • Страница 302 из 321
    Dalys Šoninė šluota 6.905-626.0 Su įprastiniais šeriais vidaus ir išorės paviršiams. Minkšta šoninė šluota 6.906-132.0 Skirta smulkiosioms dalelėms ant vidaus paviršių, atspari drėgmei. Kieta šoninė šluota 6.905-625.0 Skirta įsisenėjusiems nešvarumams ant išorės paviršių, atspari drėgmei. Classic
  • Страница 303 из 321
    Pagalba gedimų atveju Gedimas Prietaisas neįsijungia Šalinimas Baterijų įkrovimas Patikrinkite saugiklius, jei reikia, paspauskite automatinį jungiklį arba pakeiskite saugiklį. Kreipkitės į „Kärcher“ klientų aptarnavimo tarnybą Variklis veikia, tačiau mašina Diržų ir grandinių tikrinimas nevažiuoja
  • Страница 304 из 321
    Techniniai duomenys KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 115 4,5 2 (15 su papildomais stabdžiais 2.640-301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 1355 x 910 x 1155 195 4,5
  • Страница 305 из 321
    Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перед першим використанням на виробництві обов’язково прочитайте вказівки з техніки безпеки №
  • Страница 306 из 321
    Призначення Машина, що підмітає, працює за принципом накидання. – Бічна щітка (3) підмітає кути й краї поверхні що підмітається, і доставляє сміття в зону роботи вала, що підмітає. – Обертовий вал, що підмітає (4) направляє сміття прямо в резервуар для збору сміття. – Пил, піднятий у резервуарі,
  • Страница 307 из 321
    Елементи управління і функціональні вузли 16 1 2 17 3 4 15 5 14 6 13 12 7 11 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Тягова ручка Важіль для підйому й опускання клапана для великих часток бруду Запор резервуару для сміття Пиловий фільтр Резервуар для збору сміття Провідні шестірні Задня
  • Страница 308 из 321
    Î Вставити ключ головного вимикача в замок капота й повернути на 180° Î Відкрити кришку пристрою. Акумулятори Вказівки з техніки безпеки щодо акумуляторів При роботі з акумуляторами слід дотримуватися наступних попереджувальних вказівок: Дотримуватися вказівок на акумуляторі, в інструкції з
  • Страница 309 из 321
    „ KM 85/50 W Comfort Î Установити два акумулятори у відсік для акумуляторів. Î Зняти ковпачок гнізда зарядки акумулятора. Î Підключити сполучний штепсель зарядного пристрою. Î Вставити штепсельну вилку у мережу й, якщо буде потребно, увімкнути зарядний пристрій. „ KM 85/50 W P Comfort Î Відкрити
  • Страница 310 из 321
    Експлуатація Запустити пристрій. Вказівка: Експлуатувати пристрій лише із закритою кришкою. Î Відпустите стоянкове гальмо Варіант Comfort: Закріпити провідну дугу (холостий хід) Î Повернути блокування провідної дуги за годинниковою стрілкою, блокування включене Прилад можна переміщати без привода.
  • Страница 311 из 321
    Вимкнути пристрій Î Повернути головний вимикач в положення "0". Î Повернути ключ головного вимикача в положення "0" і вийняти Î Підняти бічні щітки. Î Варіант Comfort: Підняти вал, що підмітає. Î Зафіксуйте стояночну гальмівну систему. Транспортування  Обережно! Небезпека отримання травм та
  • Страница 312 из 321
    Загальні вказівки щодо безпеки  Обережно! Небезпека травмування! Після вимикання двигун обертається ще 3 - 4 секунди за інерцією. В цей час слід залишатися поза зоною привода. Î При проведенні обслуговування електричної системи слід від'єднати штекер або клеми акумулятора. Î Перед очищенням і
  • Страница 313 из 321
    годинникової стрілки. Блокування знято Î Спорожнити резервуар для сміття. Î Перекинути пристрій долілиць на провідну дугу „ Передня ущільнювальна планка Î Вигвинтити 3 гвинти з нижньої частини бічних щіток. Î Зняти бічні щітки. Î Надягти нову бічну щітку на загарбний пристрій і міцно затягти. Î
  • Страница 314 из 321
    F1 F2 Запобіжник ланцюга навантаження, плавкий запобіжник (60 А) Запобіжник ланцюга керування, плавкий запобіжник (3 А) Î Зняти кожух за допомогою викрутки. Î Несправний запобіжник замінити. Î Установити кожух. Аксесуари Î Видалити металеву рамку. Î Заміна пилового фільтра. Вказівка: При установці
  • Страница 315 из 321
    Допомога у випадку неполадок Несправність Прилад не запускається Усунення Зарядити акумулятори Перевірити запобіжник, якщо буде потреба включити захисний автомат або замінити запобіжник. Звернутися в сервісну службу Karcher Всмоктувальна турбіна працює, Перевірити ремені й ланцюг але пристрій не
  • Страница 316 из 321
    Технічні характеристики KM 85/50 W Classic, 1.351-101 KM 85/50 W Comfort, 1.351-102 KM 85/50 W P Classic, 1.351-111 KM 85/50 W P Comfort, 1.351-112 1355 x 910 x 1155 175 4,5 2 250 410 3825 610 850 50 IPX 3 1355 x 910 x 1155 195 4,5 2 (15 з додатковим гальмом 2.640301.0) 250 410 3825 610 850 50 IPX
  • Страница 317 из 321
    317
  • Страница 318 из 321
    318
  • Страница 319 из 321
  • Страница 320 из 321
    AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
  • Страница 321 из 321