Инструкция для KARCHER KMR 1250 B

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

     

11

Î

Проверить

 

давление

 

в

 

шинах

.

Î

Выключить

 

отсос

 

пыли

Для

 

этого

 

следует

 

установить

 

рычаг

 

на

 

режим

 

"

мокрого

 

подметания

".

Î

Поднять

 

подметающий

 

вал

.

Î

Приподнять

 

боковые

 

щетки

.

Î

Поставить

 

подметающую

 

машину

 

на

 

ровный

 

гладкий

 

пол

покрытый

 

видимым

 

слоем

 

пыли

 

или

 

мела

.

Î

Опустить

 

подметающий

 

вал

 

(

среднее

 

положение

 

рычага

и

 

дать

 

ему

 

повращаться

 

в

 

течение

 

некоторого

 

времени

.

Î

Поднять

 

подметающий

 

вал

.

Î

Открыть

 

клапан

 

для

 

крупных

 

частиц

 

грязи

.

Î

Дать

 

аппарату

 

задний

 

ход

.

Î

Проверить

 

плоскость

 

подметания

.

Профиль

 

подметания

 

имеет

 

вид

 

равномерного

 

прямоугольника

 

шириной

 

30-50 

мм

.

Указание

Профиль

 

подметания

 

не

 

должен

 

иметь

 

трапециевидную

 

форму

В

 

этом

 

случае

 

следует

 

обратиться

 

в

 

сервисную

 

службу

.

Регулировка

 

профиля

 

подметания

:

Указание

Только

 

для

 

режима

 

работы

 «

Жесткое

 

положение

».

Î

Открыть

 

крышку

 

устройства

.

Для

 

увеличения

 

профиля

 

подметания

:

Î

Установочный

 

винт

 

вращать

 

против

 

часовой

 

стрелки

 (+).

Для

 

уменьшения

 

профиля

 

подметания

:

Î

Установочный

 

винт

 

вращать

 

по

 

часовой

 

стрелке

 (-).

Указание

Немедленно

 

заменить

 

поврежденные

 

или

 

использованные

 

уплотнительные

 

планки

.

Î

Поставить

 

подметающую

 

машину

 

на

 

ровной

 

поверхности

.

Î

Поднять

 

подметающий

 

вал

.

Î

Ключ

 

зажигания

 

повернуть

 

в

 

позицию

 "0" 

и

 

вытащить

 

его

 

из

 

замка

.

Î

Закрепить

 

аппарат

 

от

 

непроизвольного

 

качения

подложив

 

под

 

него

 

клин

.

Î

Зафиксируйте

 

стояночный

 

тормоз

.

„

Передняя

 

уплотнительная

 

планка

Î

Открутить

 

крепление

 

уплотнительной

 

планки

.

Î

Снять

 

соединительную

 

планку

.

Î

Установить

 

новую

 

уплотнительную

 

планку

.

Указание

Передняя

 

уплотнительная

 

планка

 

не

 

регулируется

.

„

Задняя

 

уплотнительная

 

планка

Î

Открутить

 

крепление

 

уплотнительной

 

планки

.

Î

Снять

 

соединительную

 

планку

.

Î

Установить

 

новую

 

уплотнительную

 

планку

.

Î

Откорректировать

 

уплотнительную

 

планку

.

Î

Установить

 

расстояние

 

уплотнительной

 

планки

 

до

 

пола

 

на

 1-

мм

.

Î

Установить

 

новую

 

уплотнительную

 

планку

.

„

Боковые

 

уплотнительные

 

планки

Î

Открутить

 

крепление

 

уплотнительной

 

планки

.

Î

Снять

 

уплотнительные

 

планки

.

Î

Установить

 

новые

 

уплотнительные

 

планки

.

Î

Откорректировать

 

уплотнительную

 

планку

.

Î

Установить

 

расстояние

 

уплотнительной

 

планки

 

до

 

пола

 

на

 1-

мм

.

Î

Прикрутить

 

новые

 

уплотнительные

 

планки

.

Опасность

До

 

начала

 

замены

 

пылевого

 

фильтра

 

удалить

 

содержимое

 

из

 

резервуара

 

для

 

сбора

 

мусора

При

 

работе

 

с

 

фильтровальной

 

установкой

 

носить

 

маску

 

для

 

защиты

 

от

 

пыли

При

 

обращении

 

с

 

аккумуляторами

 

соблюдать

 

правила

 

техники

 

безопасности

.

Указание

Значительное

 

отложение

 

пыли

 

на

 

вентиляторе

 

выхода

 

воздуха

 

свидетельствует

 

о

 

неправильной

 

установке

 

фильтра

 

пыли

 

или

 

наличии

 

в

 

нем

 

дефектов

.

Î

Наполовину

 

приподнять

 

резервуар

 

для

 

сбора

 

мусора

 (1).

Î

Открыть

 

замки

 (2).

Î

Откинуть

 

вперед

 

и

 

вынуть

 

фильтровальную

 

коробку

 (3).

Î

Открыть

 

рукоятку

 (4), 

вытянуть

 

и

 

повернуть

 

на

 90° (

зафиксировать

).

Î

Вынуть

 

патрон

 

фильтра

 (5).

Î

Установить

 

новый

 

патрон

 

фильтра

при

 

этом

 

болты

 

и

 

отверстия

 

должны

 

совпадать

 (6).

Î

Установить

 

в

 

исходное

 

положение

 

и

 

зафиксировать

 

рукоятку

Следить

 

за

 

правильным

 

положением

 

фильтра

.

Î

Вставить

 

и

 

закрыть

 

коробку

 

фильтра

.

Î

Остановить

 

подметающую

 

машину

Î

Ключ

 

зажигания

 

повернуть

 

в

 

позицию

 "0" 

и

 

вытащить

 

его

 

из

 

замка

.

Проверка

 

и

 

корректировка

 

плоскости

 

подметания

 

для

 

подметающего

 

вала

Установка

 

и

 

замена

 

уплотнительных

 

планок

Замена

 

пылевого

 

фильтра

Замена

 

лампочки

81

RU

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 145
    KMR 1250 B Deutsch English Français Español Ελληνικά Русский Slovenščina Slovenčina Hrvatski Български 3 16 29 42 56 71 86 99 113 126 R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .c w om in! 59638110 10/10
  • Страница 2 из 145
    2
  • Страница 3 из 145
    Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen! Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Symbole in der
  • Страница 4 из 145
    Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung. Î Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen ist vor Benutzung auf den ordnungsgemäßen Zustand und die Betriebssicherheit zu prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es
  • Страница 5 из 145
    Geräteelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sitz (mit Sitzkontaktschalter) Bedienpult Beleuchtung Rechter Seitenbesen Linker Seitenbesen Hochentleerung Kehrgutbehälter Gerätehaube Kehrwalze Grobschmutzklappe DE - 3 5
  • Страница 6 из 145
    Bedienpult 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 6 Zündschloss Choke Motordrehzahlverstellung Seitenbesen anheben/absenken, rechts Obere Position: Kehrwalze anheben Mittelposition: Kehrwalze absenken (Betriebsart „Festeinstellung“) Untere Position: Kehrwalze absenken (Betriebsart „schwimmend lagern“)
  • Страница 7 из 145
    Vor Inbetriebnahme Abladen 몇 Warnung Keinen Gabelstapler zum Abladen verwenden, das Gerät kann dabei beschädigt werden. Gehen Sie beim Abladen folgendermaßen vor: Î Holzdielen von der Palette lösen und an den Anschlägen der Palette annageln (Vorderseite des Gerätes). Î Spannbandbefestigung an den
  • Страница 8 из 145
    Gerät fahren Î Kehrwalze anheben. Î Seitenbesen anheben. Î Feststellbremse lösen. Vorwärts fahren Î Rechtes Fahrpedal langsam drücken. Rückwärts fahren  Gefahr Verletzungsgefahr! Beim Rückwärtsfahren darf keine Gefahr für Dritte bestehen, gegebenenfalls einweisen lassen. Î Linkes Fahrpedal langsam
  • Страница 9 из 145
    Transport Vorsicht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten. Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern. 몇 Warnung Das Gerät muss beim Transport gegen Verrücken gesichert sein. Î Zündschlüssel
  • Страница 10 из 145
    Sicherheitshinweise Batterien Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise: Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung beachten! Augenschutz tragen! Kinder von Säure und Batterien fern halten! Explosionsgefahr! Feuer, Funken,
  • Страница 11 из 145
    Motoröl wechseln  Gefahr Verbrennungsgefahr durch heißes Öl! Î Auffangbehälter für mindestens 1,5 Liter Öl bereitstellen. Î Motor abkühlen lassen. Î Gerätehaube öffnen. Î Ölablassschlauch aus Halterung herausnehmen. Î Ölablassschraube herausschrauben. Î Ölmessstab herausziehen. Î Öl ablassen. Î
  • Страница 12 из 145
    Kehrspiegel der Kehrwalze prüfen und einstellen Î Reifenluftdruck prüfen. Î Staubabsaugung ausschalten, dazu Hebel auf Kehrbetrieb „nass“ stellen. Î Kehrwalze anheben. Î Seitenbesen anheben. Î Kehrmaschine auf einen ebenen und glatten Boden fahren, der erkennbar mit Staub oder Kreide bedeckt ist. Î
  • Страница 13 из 145
    Hilfe bei Störungen Störung Gerät lässt sich nicht starten Behebung Auf dem Fahrersitz Platz nehmen, Sitzkontaktschalter wird aktiviert Batterie laden oder auswechseln Kraftstoff tanken Kraftstoffhahn öffnen. Motoröl nachfüllen Kärcher-Kundendienst benachrichtigen Motor läuft unregelmäßig
  • Страница 14 из 145
    Technische Daten KMR 1250 B Gerätedaten Länge x Breite x Höhe Leergewicht Zulässiges Gesamtgewicht Fahrgeschwindigkeit (max.) Steigfähigkeit (max.) Kehrwalzen-Durchmesser Kehrwalzen-Breite Seitenbesen-Durchmesser Flächenleistung ohne Seitenbesen Flächenleistung mit 1 Seitenbesen Flächenleistung mit
  • Страница 15 из 145
    Garantie CE-Erklärung In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im
  • Страница 16 из 145
    Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-250! Contents Environmental protection Symbols in the
  • Страница 17 из 145
    Proper use Use this appliance only as directed in these operating instructions. Î The machine with working equipment must be checked to ensure that it is in proper working order and is operating safely prior to use. Otherwise, the appliance must not be used. – This sweeper has been designed to
  • Страница 18 из 145
    Device elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 18 Seat (with seat contact switch) Operator console Lights Right side brush Left side brush Lift/tilt emptying mechanism Waste container Cover Roller brush Bulk waste flap EN - 3
  • Страница 19 из 145
    Operator console 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Ignition lock Choke Motor speed adjustment Raise/lower side-brushes, right Upper position: Raise roller brush Central position: Lower roller brush (operating mode "Fine setting") Lower position: Lower roller brush (operating mode "store in
  • Страница 20 из 145
    Before Startup Unloading 몇 Warning Do not use a forklift truck to unload the machine as this may damage it. To unload the machine, proceed as follows: Î Loosen the wooden plank from the pallet and fit it with nails at the ends of the palette (front side of the device). Î Remove the elastic tape
  • Страница 21 из 145
    Drive the machine Î Raise roller brush. Î The side-brushes lift up. Î Release parking brake. Drive forward Î Press right accelerator pedal down slowly. Reverse drive  Danger Risk of injury! While reversing, ensure that there is nobody in the way, ask them to move if somebody is around. Î Press
  • Страница 22 из 145
    Transport Maintenance and care Caution Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over. 몇 Warning The appliance must be secured against slippage
  • Страница 23 из 145
    Safety notes regarding the batteries Please observe the following warning notes when handling batteries: Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operating instructions! Wear an eye shield! Keep away children from acid and batteries! Risk of explosion!
  • Страница 24 из 145
    Clean fuel filter cup  Danger Risk of fire and explosion! – Smoking and naked flames are strictly prohibited. Î Remove the oil drain hose from the holder. Î Unscrew oil drain plug. Î Pull out oil dipstick. Î Drain off oil. Î Screw in the oil drain screw along with the new washer. Î Insert the oil
  • Страница 25 из 145
    The sweeping track should have an even rectangular shape which is between 30 and 50 mm wide. Note The shape of the sweeping track must not be trapezoidal. If so, consult Customer Service. Adjust sweeping track: Note Only for "Fine tuning" mode. Î Open the device hood. Enlarging sweeping track: Î
  • Страница 26 из 145
    Troubleshooting Fault Appliance cannot be started Remedy Sit on the driver seat, the seat contact switch gets activated Charging or replacing battery Refuel Open fuel cock Fill in motor oil Inform Kärcher Customer Service. Engine is running erratically Clean or replace air filter Inform Kärcher
  • Страница 27 из 145
    Specifications KMR 1250 B Machine data Length x width x height Unladen weight Permissible overall weight Drive speed (max.) Climbing capability (max.) Roller brush diameter Roller brush width Side brush diameter Surface cleaning performance without side brushes Surface cleaning performance with 1
  • Страница 28 из 145
    Warranty CE Declaration The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In
  • Страница 29 из 145
    Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N°
  • Страница 30 из 145
    Utilisation conforme L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. Î Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser
  • Страница 31 из 145
    Éléments de l'appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Siège (avec contacteur de siège) Pupitre de commande Eclairage Balai latéral droit Balai latéral gauche Vidage en hauteur Bac à poussières Capot Brosse rotative Trappe à gros déchets FR - 3 31
  • Страница 32 из 145
    Pupitre de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 32 Clé de contact Starter Réglage du régime moteur Relever/ abaisser le balai latéral, à droite Position supérieure : remonter la brosse rotative Position centrale : abaisser la brosse rotative (mode "Réglage fixe") Position inférieure : abaisser la
  • Страница 33 из 145
    Avant la mise en service Déchargement de la machine 몇 Avertissement N'utiliser en aucun cas un élévateur pour décharger cette machine sous peine de l'endommager. Pour décharger cet appareil, procéder comme suit : Î Enlever les madriers de la palette et les clouer aux butées de la palette (côté
  • Страница 34 из 145
    Déplacer la balayeuse Î Remonter la brosse. Î Lever les balais latéraux. Î Desserrer le frein. Avancer Î Appuyer lentement sur la pédale d'accélérateur droite. Reculer  Danger Risque de blessure ! En reculant, aucun danger ne peut exister pour des troisièmes, le cas échéant laisser vous guidez. Î
  • Страница 35 из 145
    Transport Attention Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules. 몇 Avertissement Au transport, l'appareil doit être
  • Страница 36 из 145
    Consignes de sécurité Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries : Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule ! Porter des lunettes de protection ! Tenir les enfants à l'écart des acides et
  • Страница 37 из 145
    Vidanger l'huile-moteur  Danger Risque de combustion par huile chaude! Î Préparer un récipient de récupération pouvant contenir 1,5 litre d'huile au minimum. Î Laisser refroidir le moteur. Î Ouvrir le capot de l'appareil. „ Cartouche en mousse (2) Î Nettoyer la cartouche en mousse – Nettoyage :
  • Страница 38 из 145
    Contrôler et régler la trace de balayage Î Vérifier la pression des pneus. Î Mettre l'aspiration de poussière hors service, pour cela positionner le levier sur balayage "humide". Î Remonter la brosse. Î Lever les balais latéraux. Î Déplacer la balayeuse sur un sol plan et lisse, recouvert de
  • Страница 39 из 145
    Assistance en cas de panne Panne Remède Il est impossible de mettre l'appa- S'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est activé reil en marche Charger ou changer la batterie Faire le plein de carburant Ouverture du robinet de carburant Remettre l'huile moteur à niveau.
  • Страница 40 из 145
    Données techniques KMR 1250 B Caractéristiques de la machine Longueur x largeur x hauteur Poids à vide Poids total admissible Vitesse de déplacement (max.) Pente (max.) Diamètre de la brosse rotative Largeur de la brosse rotative Diamètre des balais latéraux Capacité de balayage sans brosses
  • Страница 41 из 145
    Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel
  • Страница 42 из 145
    Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-250! Índice
  • Страница 43 из 145
    Función La escoba mecánica funciona según el principio de rosca. – Las escobas laterales (3) limpian rincones y bordes de la superficie de barrido y transportan la suciedad hacia la banda del cepillo rotativo. – El cepillo rotativo (4) transporta la suciedad directamente hacia el depósito de basura
  • Страница 44 из 145
    Elementos del aparato 1 Asiento (con interruptor de contacto del asiento) 2 Pupitre de mando 3 Iluminación 4 Escoba lateral derecha 5 Escoba lateral izquierda 6 Vaciado en alto 7 Depósito de basura 8 Capó del aparato 9 Cepillo rotativo 10 Tapa de suciedad basta 44 ES - 3
  • Страница 45 из 145
    Pupitre de mando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Cerradura de encendido estrangulador Ajuste de revoluciones del motor Elevar/bajar escobas laterales, derecha Posición superior: Levante el cepillo rotativo Posición central: Bajar el cepillo rotativo (modo de servicio "Ajuste exacto") Posición
  • Страница 46 из 145
    Antes de la puesta en marcha Descarga 몇 Advertencia No utilice carretillas elevadoras para la descarga, ya que el aparato podría dañarse. Durante la descarga, proceda como se indica a continuación: Î Soltar las tablas de madera del palet y clavar en los topes del palet (parte delantera del
  • Страница 47 из 145
    Manejo Ajuste del asiento del conductor Conducción del aparato Î Levante el cepillo rotativo. Î Elevar la escoba lateral. Î Suelte el freno de estacionamiento. Avance Î Presione lentamente el pedal acelerador derecho. Î Colgar las barras para el dispositivo de inclinación. Î 4 Suelte los tornillos
  • Страница 48 из 145
    Vaciado del depósito de basura Desconexión del aparato Parada Nota Antes de abrir o vaciar el depósito de basura, espere a que finalice la limpieza automática del filtro y a que se deposite el polvo.  Peligro Peligro de lesiones Durante el proceso de descarga no debe haber personas ni animales en
  • Страница 49 из 145
    Intervalos de mantenimiento Trabajos de mantenimiento Nota El contador de horas de servicio indica los intervalos de mantenimiento. Preparativos: Î Coloque la escoba mecánica sobre una superficie plana. Î Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave. Î Active el freno de estacionamiento.
  • Страница 50 из 145
    Montaje y conexión de la batería Î Abrir el capó del aparato. Î Coloque la batería en el respectivo soporte. Î Atornille los soportes a la base de la batería. Î Conecte el borne de polo (cable rojo) al polo positivo (+). Î Conecte el borne de polo al polo negativo (-). Nota Al desmontar la batería,
  • Страница 51 из 145
    „ Inserto de espuma (2) Î Limpiar el inserto de espuma. – Limpieza: Deslavar el inserto de espuma en una solución de detergente y agua templada. Después aclárelo bien y póngalo a secar. Después sumergir el inserto en aceite de motor limpia y escurrir el aceite que sobre. El motor echa humo la
  • Страница 52 из 145
    Nota Varios defectos del mismo fusible indica un error técnico del sistema eléctrico. Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher. „ Cubrejuntas delantero Î Quite las fijaciones del cubrejuntas. Î Retirar la lámina de estanqueidad. Î Fije el nuevo cubrejuntas. Nota El cubrejuntas
  • Страница 53 из 145
    Ayuda en caso de avería Avería No se puede poner en marcha el aparato Modo de subsanarla Tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa Cargar o cambiar la batería Respostar combustible Abra el grifo de combustible Rellenar con aceite de motor Póngase en
  • Страница 54 из 145
    Datos técnicos KMR 1250 B Datos del equipo Longitud x anchura x altura Peso en vacío Peso total admisible Velocidad (máx.) Capacidad ascensional (máx.) Diámetro del cepillo rotativo Ancho del cepillo rotativo Diámetro de las escobas laterales Potencia sin escobas laterales Potencia con 1 escobas
  • Страница 55 из 145
    Garantía Declaración CE En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía,
  • Страница 56 из 145
    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ. 5.956-250! Πίνακας περιεχομένων
  • Страница 57 из 145
    Λειτουργία Το μηχανικό σάρωθρο λειτουργεί σύμφωνα με την αρχή του σαρώματος. – Οι πλευρικές βούρτσες (3) καθαρίζουν γωνίες και ακμές της καθαριζόμενης επιφάνειας και προωθούν τους ρύπους στην κυλινδρική βούρτσα. – Η περιστροφική κυλινδρική βούρτσα (4) ωθεί τα απορρίμματα απευθείας στον κάδο
  • Страница 58 из 145
    Στοιχεία συσκευής 1 Κάθισμα (με διακόπτη επαφής καθίσματος) 2 Κονσόλα χειρισμού 3 Φωτισμός 4 Δεξιά πλευρική βούρτσα 5 Αριστερή πλευρική βούρτσα 6 Ταχεία εκκένωση 7 Δοχείο απορριμμάτων 8 Κάλυμμα μηχανής 9 Κυλινδρική βούρτσα 10 Κλαπέτο απορριμμάτων 58 EL - 3
  • Страница 59 из 145
    Κονσόλα χειρισμού 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Διακόπτης ανάφλεξης με κλειδί Τσοκ Ρύθμιση στροφών κινητήρα Άνοδος / κάθοδος πλευρικής σκούπας, δεξιά Άνω θέση: Ανύψωση του κυλίνδρου σκουπίσματος Μεσαία θέση: Χαμήλωμα κυλίνδρου σκουπίσματος (τύπος λειτουργίας "μόνιμη θέση") Κάτω θέση: Χαμήλωμα
  • Страница 60 из 145
    Πριν τη θέση σε λειτουργία Εκφόρτωση 몇 Προειδοποίηση Μη χρησιμοποιείτε περονοφόρο ανυψωτικό όχημα για την εκφόρτωση, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο μηχάνημα. Η εκφόρτωση διεξάγεται με τον εξής τρόπο: Î Αποσπάστε μερικές ξύλινες σανίδες από την παλέτα και καρφώστε τις στους αναστολείς τις παλέτας
  • Страница 61 из 145
    Χειρισμός Ρύθμιση καθίσματος οδηγού Οδήγηση της μηχανής Î Ανυψώστε τον κύλινδρο σκουπίσματος. Î Ανυψώστε τις πλευρικές βούρτσες. Î Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης. Κίνηση προς τα εμπρός Î Πιέστε αργά το δεξί πεντάλ οδήγησης. Î Απαγκιστρώστε τις ράβδους της διάταξης κλίσης. Î Χαλαρώστε τους 4 κοχλίες
  • Страница 62 из 145
    Υπόδειξη Το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα καθαρισμού επιτυγχάνεται μόνο εφόσον είναι κατεβασμένο πλήρως το καπάκι μεγάλων απορριμμάτων. Σάρωση στεγνών δαπέδων Î Κατά τον καθαρισμό επιφανειών, κατεβάστε τον κύλινδρο σκουπίσματος. Î Κατά τον καθαρισμό πλευρικών άκρων, κατεβάστε την πλευρική σκούπα. Οταν
  • Страница 63 из 145
    Φροντίδα και συντήρηση Γενικές υποδείξεις – – Εργασίες συντήρησης και αποκατάστασης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών ή από εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο έχει εξοικειωθεί με όλες τις σημαντικές προδιαγραφές ασφαλείας Τα προσαρμοζόμενα ανά τόπους
  • Страница 64 из 145
     Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού από οξέα! – Ξεπλένετε τις σταγόνες οξέων που έχουν διεισδύσει στα μάτια ή στο δέρμα με άφθονο καθαρό νερό. – Μετά, επισκεφθείτε αμέσως το γιατρό. – Πλύνετε με νερό την ακάθαρτη στολή. Εγκατάσταση και σύνδεση του συσσωρευτή Î Ανοίξτε το καπό της συσκευής. Î
  • Страница 65 из 145
    Τύπος λαδιού: βλέπε Τεχνικά χαρακτηριστικά Î Εισάγετε ξανά τη ράβδο μέτρησης της στάθμης λαδιού. Î Περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά. Î Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού του κινητήρα. Καθαρίστε και αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα  Κίνδυνος Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη ή διαλύματα καθαρισμού με χαμηλό σημείο
  • Страница 66 из 145
    Έλεγχος και ρύθμιση του κατόπτρου σάρωσης της κυλινδρικής βούρτσας Î Ελέγξτε την πίεση στα ελαστικά. Î Απενεργοποιήστε την αναρρόφηση σκόνης, ρυθμίζοντας το μοχλό λειτουργίας σκουπίσματος στη θέση "υγρή". Î Ανυψώστε τον κύλινδρο σκουπίσματος. Î Ανυψώστε τις πλευρικές βούρτσες. Î Οδηγείστε το
  • Страница 67 из 145
    Î Τοποθετήστε το περίβλημα του ανακλαστήρα από κάτω μέσα στο διάφραγμα και στερεώστε το περιστρέφοντας κατά περ. 1/4 μιας πλήρους περιστροφής προς τα δεξιά. Φροντίστε να κλειδώσει σταθερά. Η ένδειξη HALOGEN στο γυαλί του προβολέα πρέπει να μπορεί να διαβαστεί ακριβώς οριζόντια (4). Î Περιστρέψτε
  • Страница 68 из 145
    Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Η συσκευή δεν ξεκινά Αντιμετώπιση Καθίστε στο κάθισμα του οδηγού. Ενεργοποιείται ο διακόπτης επαφής καθίσματος Φορτίστε ή αντικαταστήστε την μπαταρία Συμπληρώστε καύσιμο Ανοίξτε τη στρόφιγγα καυσίμου Συμπληρώστε λάδι κινητήρα Ειδοποιήστε την υπηρεσία σέρβις της εταιρίας
  • Страница 69 из 145
    Τεχνικά χαρακτηριστικά KMR 1250 B Χαρακτηριστικά συσκευών Μήκος x Πλάτος x Ύψος Βάρος κενής μηχανής Επιτρεπόμενο συνολικό βάρος Ταχύτητα οδήγησης (μέγ.) Επιτρεπόμενη κλίση εδάφους (μέγ.) Διάμετρος κυλινδρικής βούρτσας Πλάτος κυλινδρικής βούρτσας Διάμετρος πλευρικών βουρτσών Ισχύς σε εμβαδόν χωρίς
  • Страница 70 из 145
    Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης CE Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται
  • Страница 71 из 145
    Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Перед первым вводом в эксплуатацию обязательно прочтите указания по технике безопасности №
  • Страница 72 из 145
    Принадлежности и запасные детали – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надежную и бесперебойную работу прибора. – Выбор наиболее часто
  • Страница 73 из 145
    Элементы прибора 1 Сиденье (с контактным переключателем сиденья) 2 Пульт управления 3 Освещение 4 Правая боковая щетка 5 Левая боковая щетка 6 Устройство опорожнения поднятого резервуара 7 Резервуар для сбора мусора 8 Крышка прибора 9 Подметающий вал 10 Заслонка для крупных частиц грязи RU - 3 73
  • Страница 74 из 145
    Пульт управления 1 2 3 4 Замок зажигания Воздушная заслонка Регулятор числа оборотов двигателя Подъем/опускание боковых щеток, справа 5 Верхнее положение: Поднять подметающий вал. Среднее положение: Опустить подметающий вал (режим работы "Жесткое положение") Нижнее положение: Опустить подметающий
  • Страница 75 из 145
    Перед началом работы Выгрузка аппарата 몇 Предупреждение Для выгрузки прибора использование погрузчиков не допускается, так как в противном случае прибор может получить повреждение. Для выгрузки прибора следует осуществить следующие действия: Î Освободить поддон от деревянного настила и прибить
  • Страница 76 из 145
    Включение прибора Î Занять место в сиденье оператора. Î Педаль акселератора в нейтральном положении. Î Зафиксируйте стояночный тормоз. Î Установить регулятор числа оборотов двигателя в среднее положение (рабочее число оборотов). Î Вытянуть воздушную заслонку. Î Вставить ключ в замок зажигания. Î
  • Страница 77 из 145
    Указание Опрокидывание резервуара может осуществляться только после достижения определенной минимальной высоты. Указание Следующие операции можно осуществлять только посредством управления обеими руками. Î Приподнять резервуар для сбора мусора. При достижении желаемой высоты подъема: Î Опрокинуть
  • Страница 78 из 145
    Периодичность технического обслуживания Указание Счетчик рабочих часов сообщает о моменте проведения обслуживания. Техническое обслуживание, осуществляемое клиентом Ежедневное техническое обслуживание: Î Проверить уровень масла в двигателе. Î Проверить воздушный фильтр. Î Проверить давление в
  • Страница 79 из 145
     Опасность Опасность получения химических ожогов! – При попадании брызг электролита в глаза или на кожу промыть большим количеством чистой воды. – После этого незамедлительно обратиться к врачу. – Грязную одежду застирать. Установить аккумулятор и подключить его. Î Открыть крышку устройства. Î
  • Страница 80 из 145
    Проверка и замена воздушного фильтра  Опасность Не использовать для очистки сменных элементов воздушного фильтра бензин или растворы для очистки с низкой температурой воспламенения. Î Открыть крышку устройства. Î Промыть фильтровальный стакан для топлива с помощью негорючего или
  • Страница 81 из 145
    Проверка и корректировка плоскости подметания для подметающего вала Î Проверить давление в шинах. Î Выключить отсос пыли. Для этого следует установить рычаг на режим "мокрого подметания". Î Поднять подметающий вал. Î Приподнять боковые щетки. Î Поставить подметающую машину на ровный гладкий пол,
  • Страница 82 из 145
    Î Отпустить крепления заглушек. Î Вынуть заглушки (1). Î Вывинтить винт между растяжками патрона лампы поврежденной фары. Î Рассеиватель испорченной фары повернуть против часовой стрелки приблизительно на 1/4 оборота (2) и вынуть отражающий корпус (3). Î Вынуть неисправную лампочку. Î Вставить
  • Страница 83 из 145
    Помощь в случае неполадок Неполадка Прибор не запускается Способ устранения Занять место на сиденье оператора, система контактного выключателя сиденья активируется Зарядить или заменить аккумулятор Залить топливо Открыть топливный кран Заливка моторного масла Обратиться в сервисную службу Kaercher
  • Страница 84 из 145
    Технические данные KMR 1250 B Характеристики прибора Длина х ширина х высота Вес в порожнем состоянии Допустимый общий вес Скорость движения (макс.) Способность подъема в гору (макс.) Диаметр подметающего вала Ширина подметающего вала Диаметр боковых щеток Обрабатываемая поверхность, без боковых
  • Страница 85 из 145
    Гарантия В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при
  • Страница 86 из 145
    Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.956-250! Vsebinsko kazalo Varstvo okolja Simboli v navodilu za
  • Страница 87 из 145
    Namenska uporaba Ta stroj uporabljajte izključno v skladu s podatki v Navodilu za obratovanje. Î Pred uporabo se mora preizkusiti neoporečno stanje stroja z delovnimi pripomočki in obratovalna varnost. Če stanje ni brezhibno, stroja ne smete uporabljati. – Ta stroj za pometanje je namenjen
  • Страница 88 из 145
    Elementi naprave 1 Sedež (s sedežnim kontaktnim stikalom) 2 Upravljalni pult 3 Luči 4 Desno stransko omelo 5 Levo stransko omelo 6 Visoko praznjenje 7 Zbiralnik smeti 8 Pokrov naprave 9 Pometalni valj 10 Loputa za večjo umazanijo 88 SL - 3
  • Страница 89 из 145
    Upravljalni pult 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ključavnica za vžig Čok Nastavitev števila vrtljajev motorja Dviganje/spuščanje stranskega omela, desno Zgornji položaj: dviganje pometalnega valja Srednji položaj: spuščanje pometalnega valja (vrsta obratovanja „fiksna nastavitev“) Spodnji položaj:
  • Страница 90 из 145
    Pred zagonom Razkladanje 몇 Opozorilo Za raztovarjanje ne uporabljajte viličarja, aparat se pri tem lahko poškoduje. Pri raztovarjanju postopajte na sledeč način: Î Lesene deske ločite od palete in jih pribijte na nastavkih palete (sprednja stran stroja). Î Odstranite pritrditev napenjanega traku na
  • Страница 91 из 145
    Vožnja stroja Î Dvignite pometalni valj. Î Dvignite stransko omelo. Î Sprostite fiksirno zavoro. Vožnja naprej Î Počasi pritisnite desni vozni pedal. Vzvratna vožnja  Nevarnost Nevarnost poškodb! Pri vzvratni vožnji ne smete ogrožati tretjih oseb, pravočasno opozorite. Î Počasi pritisnite levi
  • Страница 92 из 145
    Čiščenje 몇 Opozorilo Nevarnost poškodb! Čiščenje stroja se ne sme opravljati z gibko cevjo ali visokotlačnim vodnim curkom (nevarnost kratkih stikov ali drugih poškodb). Opozorilo Upoštevajte oznake za pritrditvena področja na osnovnem okvirju (simboli verige). Stroj sme za polnjenje ali praznjenje
  • Страница 93 из 145
    Varnostna navodila za baterije Pri rokovanju z baterijami obvezno upoštevajte sledeča opozorila: Upoštevajte navodila na bateriji, v Navodilu za uporabo in v Navodilu za obratovanje vozila! Nosite zaščito za oči! Otroci se ne smejo dotikati kislin in baterij! Nevarnost eksplozije! Prepovedan ogenj,
  • Страница 94 из 145
    Î Iz držala izvlecite izpustno gibko cev za olje. Î Odvijte izpustne vijake za olje. Î Merilno palčko izvlecite. Î Izpustite olje. Î Uvijte izpustni vijak za olje vključno s tesnilom. Î Izpustno gibko cev za olje vstavite v držalo. Î Motorno olje nalijte v odprtino merilne palice za olje. Vrsta
  • Страница 95 из 145
    Preverjanje in nastavljanje površine pometanja pometalnega valja Î Preverite pritisk v gumah. Î Izklopite sesalnik, pri tem ročico postavite na „mokro“ pometanje. Î Dvignite pometalni valj. Î Dvignite stransko omelo. Î Stroj za pometanje zapeljite na ravno in gladko površino, kjer zazna prah ali
  • Страница 96 из 145
    Pomoč pri motnjah Motnja Stroja ni možno zagnati Odprava Usedite se na voznikov sedež, sedežno kontaktno stikalo se aktivira Npolnite ali zamenjajte baterijo Nalijte gorivo Odprite ventil za gorivo Dolijte motorno olje Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher Motor teče neenakomerno Očistite
  • Страница 97 из 145
    Tehnični podatki KMR 1250 B Podatki o stroju Dolžina x širina x višina Prazna teža Dopustna skupna teža Vozna hitrost (maks.) Sposobnost vzpona (maks.) Premer pometalnega valja Širina pometalnega valja Premer stranskega omela Površinska moč brez stranskih omel Površinska moč z 1 stranskim omelom
  • Страница 98 из 145
    Garancija CE izjava V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrnite na
  • Страница 99 из 145
    Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne musíte prečítat' bezpečnostné pokyny č. 5 956-250! Symboly na
  • Страница 100 из 145
    Používanie výrobku v súlade s jeho určením Používajte tento stroj výhradne podľa údajov v tomto návode na obsluhu. Î Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ nie je stav v poriadku, nesmie
  • Страница 101 из 145
    Prvky prístroja 1 Sedadlo (s kontaktným vypínačom sedadla) 2 Ovládací panel 3 Osvetlenie 4 Pravá bočná kefa 5 Ľavá bočná kefa 6 Výškové vyprázdnenie 7 Nádrž na smeti 8 Kryt prístroja 9 Zametací valec 10 Klapka hrubých nečistôt SK - 3 101
  • Страница 102 из 145
    Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 102 Zámok zapaľovania Klapka Prestavenie otáčok motora Zdvihnutie / spustenie bočnej kefy, vpravo Horná poloha: Zdvihnutie zametacieho valca Stredná poloha: Spustenie zametacieho valca (režim prevádzky "Pevné nastavenie") Spodná poloha: Spustenie
  • Страница 103 из 145
    Pred uvedením do prevádzky Vyloženie 몇 Pozor K vykládke nepoužívajte vidlicový vysokozdvižný vozík, stroj by sa pritom mohol poškodiť. Pri vykladaní postupujte nasledovným spôsobom: Î Z palety uvoľnite drevené dosky a nasuňte na dorazy palety (predná strana stroja). Î V bodoch dorazu odstráňte
  • Страница 104 из 145
    Jazda s prístrojom Î Zdvihnite zametací valec. Î Zdvihnite bočnú kefu. Î Povoľte parkovaciu brzdu. Ísť dopredu Î Pomaly zošliapnite pravý pedál jazdy. Jazda dozadu  Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pri jazde späť nesmie vzniknúť žiadne nebezpečie pre tretie osoby, prípadne ich na to
  • Страница 105 из 145
    Vypnutie prístroja Odstavenie Î Uvoľniť pedál jazdy, stroj sa sám zabrzdí a zostane stáť. Î Nastavte prestavenie otáčok motora na minimálne otáčky. Î Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Î Zdvihnite zametací valec. Î Zdvihnite bočnú kefu. Î Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vytiahnuť. Upozornenie Po
  • Страница 106 из 145
    Údržbárske práce Príprava: Î Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Î Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vytiahnuť. Î Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Všeobecné bezpečnostné pokyny Î Odpojte mínus pól batérie. Tým zabránite náhodnému iskreniu a spusteniu stroja.  Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo
  • Страница 107 из 145
    Skontrolujte tlak v pneumatikách Î Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Î Skúšobný prístroj tlaku vzduchu pripojte ku ventilu pneumatiky. Î Skontrolujte tlak vzduchu a v prípade potreby tlak upravte. Î Tlak vzduchu pre predné a zadné pneumatiky je nutné nastaviť na max. 6 bar. Čistenie nádoby
  • Страница 108 из 145
    Výmena zametacieho valca Výmena je potrebná, keď je z dôvodu opotrebenia štetín výsledok zametania zreteľne horší. Î Zametací stroj postavte na rovnú plochu. Î Spustite zametací valec na zem. Î Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vytiahnuť. Î Stroj proti pohybu zaistite prostredníctvom klinov. Î
  • Страница 109 из 145
    Výmena poistiek Upozornenie Používajte len poistky s rovnakou hodnotou. Î Sklopte ručný držiak (4), vyberte ho a otočte ho o 90° (zablokujte). Î Vyberte patrón filtra (5). Î Nasaďte nový patrón filtra. Čapy musia byť zasunuté do otvorov (6). Î Ručný držiak presuňte späť do východiskovej polohy a
  • Страница 110 из 145
    Pomoc pri poruchách Porucha Stroj sa nedá naštartovať Motor beží nepravidelne Motor beží, ale prístroj ide len pomaly alebo vôbec Prístroj nečistí správne Stroj práši Výškové vyprázdnenie nefunguje Odstránenie Zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla. Nabíjanie alebo
  • Страница 111 из 145
    Technické údaje KMR 1250 B Údaje o zariadení Dĺžka x Šírka x Výška Hmotnosť naprázdno Prípustná celková hmotnosť Pojazdová rýchlosť (max.) Stúpavosť (max.) Priemer zametacích valcov Kefa zametacieho valca Priemer bočnej kefy Plošný výkon bez bočnej kefy Plošný výkon s 1 bočnou kefou Plošný výkon s
  • Страница 112 из 145
    Záruka Vyhlásenie CE V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte
  • Страница 113 из 145
    Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-250! Pregled sadržaja Zaštita okoliša Simboli u uputama za rad
  • Страница 114 из 145
    Namjensko korištenje Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s navodima ovih radnih uputa. Î Prije uporabe provjerite je li stroj sa svojim radnim komponentama u ispravnom stanju i siguran za rad. Ako stanje nije besprijekorno, ne smije se upotrebljavati. – Ovaj stroj za metenje je namijenjen
  • Страница 115 из 145
    Sastavni dijelovi uređaja 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sjedalo (s kontaktnim prekidačem) Komandni pult Osvjetljenje Desna bočna metla Lijeva bočna metla Visinsko pražnjenje Spremnik nakupljene prljavštine Poklopac uređaja Valjak za metenje Zasun za grubu prljavštinu HR - 3 115
  • Страница 116 из 145
    Komandni pult 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 116 Kontaktna brava Prigušnica (čok) Podešavač broja okretaja motora Podizanje/spuštanje desne bočne metle Gornji položaj: podizanje valjka za metenje Središnji položaj: spuštanje valjka za metenje (način rada "Fiksni položaj") Donji položaj: spuštanje
  • Страница 117 из 145
    Prije prve uporabe Istovar 몇 Upozorenje Za pretovar je zabranjeno koristiti viličar, jer se stroj pritom može oštetiti. Stroj se pretovaruje na sljedeći način: Î Uklonite drvene daščice s palete i čavlima pričvrstite na graničnike palete (prednja strana stroja). Î Zateznu učvrsnu vrpcu skinite s
  • Страница 118 из 145
    Vožnja stroja Î Podignite valjak za metenje. Î Podignite bočne metle. Î Otpustite pozicijsku kočnicu. Vožnja prema naprijed Î Lagano pritisnite desnu voznu pedalu. Vožnja unatrag  Opasnost Opasnost od ozljeda! Pri vožnji unatrag ne smije doći do opasnosti po druge osobe, po potrebi uputite sve
  • Страница 119 из 145
    Transport Njega i održavanje Oprez Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom transporta pazite na težinu uređaja. Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i naginjanja sukladno odgovarajućim mjerodavnim propisima. 몇 Upozorenje Prilikom transporta stroj mora biti osiguran od
  • Страница 120 из 145
    Sigurnosni napuci za rad akumulatora Pri radu s akumulatorima obavezno obratite pozornost na sljedeća upozorenja: Uzmite u obzir naputke na akumulatoru, u uputama za uporabu i u uputama za rad vozila! Nosite zaštitne naočale! Kiseline i akumulatore držite van domašaja djece! Opasnost od eksplozije!
  • Страница 121 из 145
    Čišćenje posude filtra za gorivo  Opasnost Opasnost od požara i eksplozije! – Pušenje i otvoreni plamen su zabranjeni. Î Izvadite crijevo za ispuštanje ulja iz držača. Î Odvijte vijak za ispuštanje ulja. Î Izvucite šipku van. Î Ispustite ulje. Î Uvijte vijak za ispuštanje ulja zajedno s novim
  • Страница 122 из 145
    Provjera i podešavanje profila metenja valjka za metenje Î Provjerite tlak zraka u gumama. Î Isključite usisavanje prašine tako što ćete polugu prebaciti na "mokro" metenje. Î Podignite valjak za metenje. Î Podignite bočne metle. Î Stroj za metenje postavite na ravnu i glatku površinu koja je
  • Страница 123 из 145
    Otklanjanje smetnji Smetnja Uređaj se ne može pokrenuti Otklanjanje Sjedite na sjedalo, kontaktni prekidač sjedala se aktivira Napunite ili zamijenite akumulator. Ulijte gorivo. Otvorite ventil za gorivo. Dolijte motorno ulje. Obavijestite Kärcher servisnu službu. Motor radi neravnomjerno. Očistite
  • Страница 124 из 145
    Tehnički podaci KMR 1250 B Podaci stroja Duljina x širina x visina Prazna težina Dopuštena ukupna težina Brzina vožnje (maks.) Savladavanje uspona (maks.) Promjer valjka za metenje Širina valjka za metenje Promjer bočnih metli Površinski učinak bez bočnih metli Površinski učinak s 1 bočnom metlom
  • Страница 125 из 145
    Jamstvo CE izjava U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz
  • Страница 126 из 145
    Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди първото пускане в експлоатация непременно прочетете Упътването за експлоатация № 5.956-250! Съдържание Опазване на
  • Страница 127 из 145
    Функция Метачната машина работи по принципа на преобръщане. – Страничните метли (3) почистват ъгли и кантове на повърхността за метене и изпращат мръсотията в канала на валяка за метене. – Въртящия се валяк за метене (4) изпраща мръсотията директно в резервоара за изметенота (5). – Завихрящият се в
  • Страница 128 из 145
    Елементи на уреда 1 Седалка (с контактен прекъсвач на седалката) 2 Обслужващ пулт 3 Осветление 4 Дясна странична метла 5 Лява странична метла 6 Високо изпразване 7 Резервоар за изметеното 8 Капак на уреда 9 Метящ валяк 10 Клапан за груби отпадъци 128 BG - 3
  • Страница 129 из 145
    Обслужващ пулт 1 2 3 4 Запалитерен ключ Дросел Брояч на оборотите на мотора Странични метли повдигане/ сваляне, дясно 5 Горно положение: Повдигане на метящия валяк Средно положение: Сваляне на метящия валяк (вид задействане „Твърда настройка“) Долно положение: Сваляне на метящия валяк (вид
  • Страница 130 из 145
    Преди пускане в експлоатация Разреждане 몇 Предупреждение За товарене да не се използва вилков транспортьор, уреда може да се увреди при това. При товарене подхождайте както следва: Î Да се освободят дървените дъски на палета и да се заковат на крайните положения на палета (предна страна на уреда).
  • Страница 131 из 145
    Обслужване Да се настрои седалката на водача Пътуване на уреда Î Повдигане на метящия валяк. Î Повдигане на страничните метли. Î Освобождаване на застопоряващата спирачка. Пътуване напред Î Натиснете бавно десния педал на газта. Î Да се откачат прътовете за накланящото приспособление. Î Да се
  • Страница 132 из 145
    Да се изпразни резервоара за изметеното Указание Изчакайте, докато приключи автоматичното почистване на филтъра и догато улегне шумата, преди да отворите или изпразните резервоара за изметеното.  Опасност Опасност от нараняване! По време на процеса на изпразване в областта на обръщане на
  • Страница 133 из 145
    Външно почистване на уреда Î Уредът да се почисти с влажен, натопен в мека почистваща луга парцал. Указание Да не се използват агресивни почистващи средства. Интервали на поддръжка Указание Броячът на работните часове дава времето на интервалите на поддръжка. Поддръжка от страна на клиента
  • Страница 134 из 145
    Поставете акумулатора и го подвържете Î Да се отвори капака на уреда. Î Поставете акумулатора в носача за акумулатора. Î Да се завият здраво държачите на пода на акумулатора. Î Полюсната клема (червен кабел) да се подвърже на плюсовия полюс (+). Î Да се подвърже полюсната клема на минусовия полюс
  • Страница 135 из 145
    Î Да се развие крилчатата гайка. Î Да се свалят и да се проверят хартиената и дунапреновата вложка. Î Да се поставят почистените или нови вложки. Î Да се завие крилчатата гайка. „ Хартиена вложка (1) Î Да се почисти хартиената вложка или да се смени при твърде силно замърсяване. – Почистване:
  • Страница 136 из 145
    Формата на рефлектора за метене образува правилен правоъгълник, който е с ширина между 30-50 мм. Указание Рефлекторът за метене не бива да бъде с формата на трапец. В такъв случай уведомете сервиза. Настройка на рефлектора за метене: Указание Само за режим „Твърда настройка“. Î Да се отвори капака
  • Страница 137 из 145
    Помощ при неизправности Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Седнете на седалката на водача, контактният прекъсвач на седалката се активира Зареждане или смяна на акумулатора Зареждане на гориво Отваряне на крана за гориво Допълнете моторно масло Уведомете сервиза на Kдrcher
  • Страница 138 из 145
    Технически данни KMR 1250 B Данни за уреда Дължина x широчина x височина Тегло без товар Допустимо общо тегло Скорост на движение (макс.) Способност за изкачване (макс.) Диаметър метящ валяк Широчина на метящия валяк Диаметър странични метли Повърхностна мощност без странични метли Повърхностна
  • Страница 139 из 145
    Гаранция СЕ – декларация Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В гаранционен случай се
  • Страница 140 из 145
  • Страница 141 из 145
    al sion fes Pro
  • Страница 142 из 145
  • Страница 143 из 145
  • Страница 144 из 145
    AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
  • Страница 145 из 145