Инструкция для KENWOOD BL680

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3 Не прикасайтесь к острым ножам

– промойте их с помощью щетки
горячей водой с мылом, а затем
тщательно ополосните под
краном. 

Не погружайте ножевой

блок в воду.

4 Переверните их  и оставьте

сушиться.

Прочие детали

Вымойте вручную и просушите.

Обслуживание и
забота о покупателях

При повреждении шнура в целях
безопасности он должен быть
заменен в представительстве
компании или в
специализированной мастерской
по ремонту агрегатов KENWOOD.

Если вам нужна помощь в:

пользовании прибором или

техобслуживании или ремонте
Обратитесь в магазин, в котором
вы приобрели прибор. 

Спроектировано и разработано
компанией Kenwood,
Соединенное Королевство.

Сделано в Китае.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ
ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО
ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.

По истечении срока службы
изделие нельзя выбрасывать как
бытовые (городские) отходы.
Изделие следует передать в
специальный коммунальный пункт
раздельного сбора отходов местное
учреждение или в предприятие,
оказывающее подобные услуги.
Отдельная утилизация бытовых
приборов позволяет предотвратить
возможные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья, которыми
чревата ненадлежащая утилизация,
и позволяет восстановить
материалы, входящие в составе
изделий, обеспечивая
значительную экономию энергии и
ресурсов. В качестве напоминания
о необходимости отдельной
утилизации бытовых приборов на
изделие нанесен знак в виде
перечеркнутого мусорного бака на
колесах.

64

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 80
    BL680 series 2-4 Nederlands 5-8 Français 9 - 12 Deutsch 13 - 16 Italiano 17 - 20 Português 21 - 24 Español 25 - 28 Dansk 29 - 32 Svenska 33 - 36 Norsk 37 - 40 Suomi 41 - 44 Türkçe 45 - 48 Ïesky 49 - 52 Magyar 53 - 56 Polski 57 - 60 Русский 61 - 64 Ekkgmij 65 - 68 Slovenčina 69 - 72 Українська 73 -
  • Страница 2 из 80
    English Use your blender for soups, drinks, pâtés, mayonnaise, breadcrumbs, biscuit crumbs, chopping nuts and crushing ice. 햲 햳 ● ● ● ● ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Wash the parts: see
  • Страница 3 из 80
    6 Fit the lid by pushing down until secure. 7 Place the blender onto the power unit. ● The appliance won’t work if the blender is incorrectly fitted. 8 Select a speed (refer to the recommended speed chart). key        filler cap lid goblet sealing ring blade unit base speed + pulse control
  • Страница 4 из 80
    care and cleaning ● ● ● ● ● ● ● ● Always switch off, unplug and dismantle before cleaning. Empty the goblet before unscrewing it from the blade unit. Don’t immerse the blade unit in water. The goblet can be washed in your dishwasher. ● IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
  • Страница 5 из 80
    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar Gebruik uw blender voor soepen, dranken, patés, mayonaise, broodkruim, beschuitkruim, gehakte noten en verbrijzeld ijs. ● ● ● ● voordat u uw Kenwoodapparaat gebruikt: Lees deze
  • Страница 6 из 80
    ● ● 5 Zet de dop van de vulopening op het deksel. 6 Duw op het deksel tot het goed vast zit. 7 Zet de blender op het motorblok. ● Het apparaat werkt niet als de blender niet goed bevestigd is. 8 Selecteer een snelheid (zie de tabel met aanbevolen snelheden). voordat u de stekker in het stopcontact
  • Страница 7 из 80
    snelheid tabel met aanbevolen snelheden gebruik/voedingsmiddelen 1 Doen schuimen van melk Lichte mengsels, bijvoorbeeld beslag, milkshake, roerei 2 Soepen en dranken Dikkere mengsels, zoals patés Mayonaise Smoothie dranken Plaats eerst het verse fruit en de vloeibare ingrediënten in de kan (onder
  • Страница 8 из 80
    onderhoud en klantenservice ● ● ● ● ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN
  • Страница 9 из 80
    Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations Utilisez votre mixeur pour préparer des soupes, des boissons, des pâtés, de la mayonnaise, de la chapelure, pour émietter des biscuits, hacher des noix et piler de la glace. ● ● ● ● ● ● avant d’utiliser votre
  • Страница 10 из 80
    ● ● ● ● ● utilisation de votre mixeur Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été
  • Страница 11 из 80
    ● Les mélanges épais, comme les pâtés et les sauces, peuvent nécessiter de racler les parois de l’appareil. En cas de difficulté à mixer, ajoutez davantage de liquide. vitesse 1 tableau des vitesses recommandées utilisation/aliments Mousse de lait 800 ml Mélanges légers, par ex. pâtes, milk-shakes,
  • Страница 12 из 80
    service après-vente ● ● ● ● ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil l’entretien ou les réparations Contactez le magasin où vous avez
  • Страница 13 из 80
    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten ● ● ● Ihr Mixer eignet sich zum Mixen von Suppen, Mixgetränken, Pasteten, Mayonnaise, und zur Herstellung von Paniermehl, zum Zerkleinern von Plätzchen, Nüssen und Eis. ● vor Gebrauch Ihres KenwoodGerätes Lesen Sie
  • Страница 14 из 80
    ● ● ● ● ● Zusammensetzen des Mixers Dieses Gerät darf weder von physisch noch von geistig behinderten oder in ihrer Bewegung eingeschränkten Personen (einschließlich Kinder) benutzt werden. Auch dürfen Personen die weder Erfahrung noch Kenntnis im Umgang mit dem Gerät haben, dieses erst nach
  • Страница 15 из 80
    ● Bei der Zubereitung von Mayonnaise alle Zutaten außer dem Öl in den Mixer geben. Verschlusskappe abnehmen. Dann bei laufendem Gerät das Öl über die Einfüllöffnung zugeben. ● Dickflüssige Mischungen, z. B. Pasteten und Dipps, müssen evtl. zwischendurch vom Rand des Mixbechers abgekratzt werden.
  • Страница 16 из 80
    3 Die sehr scharfen Messer nicht berühren – mit heißem Seifenwasser sauber bürsten, dann unter fließendem Wasser gründlich abspülen. Messereinheit nicht in Wasser tauchen. 4 Auf dem Kopf stehend trocknen lassen. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER
  • Страница 17 из 80
    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni Usare il frullatore per preparare minestre, bevande, paté, maionese, pangrattato, biscotti sbriciolati, noccioline e frutta secca tritata e per tritare il ghiaccio. ● ● ● ● prima
  • Страница 18 из 80
    ● ● ● 5 Mettere il tappo sul coperchio. 6 Mettere il coperchio spingendolo verso il basso, fino a quando risulta ben saldo in posizione. 7 Collocare il frullatore sul corpo motore. ● Questo apparecchio non funziona se il frullatore è stato montato in modo incorretto. 8 Selezionare una velocità
  • Страница 19 из 80
    Velocità 1 2 scheda delle velocità consigliate Tipo di utilizzo/cibo Quantità massima Frullati al latte 800 ml Miscele leggere ad es. pastelle, frullati a base di latte, uova strapazzate 800 ml Minestre e bevande Miscele più dense, es. paté 1,2 litri Maionese 3 uova + 450 ml olio Frullati Mettere
  • Страница 20 из 80
    manutenzione e assistenza tecnica ● ● ● ● ● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA
  • Страница 21 из 80
    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações Utilize o seu misturador para sopas, bebidas, pâtés, maionese, pão ralado, biscoitos ralados, triturar nozes e triturar gelo. ● ● ● ● ● antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e
  • Страница 22 из 80
    ● ● ● 4 Coloque os seus ingredientes no copo. Nunca misture mais de 1,2 litros ou mais de 800 ml de líquidos congelados como os batidos de leite. 5 Coloque a tampa de enchimento na tampa. 6 Instale a tampa, carregando-a até se encontrar segura. 7 Coloque o copo misturador na unidade motriz. ● O
  • Страница 23 из 80
    tabela das velocidades recomendadas quantidade máx. velocidade utilização/alimentos 1 Produzir espuma de leite 800 ml Misturas leves, por exemplo polmes, batidos de leite e ovo mexido. 2 Maionese 1,2 litros 3 ovos + 450 ml de azeite Batidos de fruta Coloque a fruta fresca e os ingredientes líquidos
  • Страница 24 из 80
    assistência e cuidados do cliente ● ● ● ● ● Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC. No final da sua vida
  • Страница 25 из 80
    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones Utilice la batidora para preparar sopas, bebidas, patés, mayonesas, para triturar pan, galletas, frutos secos y picar hielo. ● ● ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y
  • Страница 26 из 80
    ● ● ● 3 Enrosque el conjunto de cuchillas sobre el vaso – asegurándose de que el conjunto de cuchillas esté totalmente ajustado. 4 Ponga los ingredientes en el vaso. Nunca mezcle más de 1,2 L o más de 800 ml para líquidos espumosos, como los batidos de leche. 5 Acople el tapón de llenado a la tapa.
  • Страница 27 из 80
    velocidad 1 tabla de velocidades recomendadas uso/alimentos cantidad máx. Leche espumosa 800 ml Mezclas ligeras, p. ej. rebozados, batidos, huevos revueltos 2 Sopas y bebidas Mezclas espesas, por ejemplo, patés Mayonesa 800 ml 1,2 litros 3 huevos + 450 ml de aceite Bebidas “Smoothie” Ponga primero
  • Страница 28 из 80
    servicio técnico y atención al cliente ● ● ● ● ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al final de su vida
  • Страница 29 из 80
    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Brug din blender til at lave supper, drikke, patéer, mayonnaise, rasp, kagerasp, hakke nødder og knuse is. ● ● ● ● ● før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får
  • Страница 30 из 80
    ● Denne anordning er i overensstemmelse med ECdirektivet 2004/108/EC om elektromagnetisk forligelighed og EU-regulativ nr.1935/2004 fra 27/10/2004 om materialer, der tilsigtes at få kontakt med fødevarer. ● oversigt        ● midterprop låg blenderglas tætningsring knivenhed underdel
  • Страница 31 из 80
    hastighed 1 skema over anbefalede hastigheder brug/madvarer maks. mængde Skummende mælk 800 ml Lette blandinger, f.eks. pandekagedej, milkshakes, røræg 2 Supper & drinks Tykke blandinger dvs. patéer Mayonnaise 3 æg + 450 ml olie 'Smoothie' drikke Kom først den friske frugt og de flydende
  • Страница 32 из 80
    VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE. Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne
  • Страница 33 из 80
    Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa ● ● ● Använd mixern till att göra soppor, drycker, patéer, majonnäs, ströbröd, skorpsmulor, hacka nötter och krossa is. ● før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får
  • Страница 34 из 80
    ● Den här apparaten följer EU-direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och EU:s förordning nr 1935/2004 från 2004-10-27 om material som är avsedda för kontakt med livsmedel. ● delar        ● lock för påfyllningshål bägarlock bägare tätningsring bladenhet sockel hastighets- +
  • Страница 35 из 80
    Hastighet tabell för rekommenderad hastighet användning/livsmedel 1 Skumma mjölk 800 ml Tunna blandningar t.ex. kaksmet, mjölkdrinkar, äggröra 2 Soppor och drycker Tjockare blandningar som t.ex. patéer Majonnäs skötsel och rengöring ● ● ● ● ● ● 800 ml vätska Motorn går med start-/stoppverkan.
  • Страница 36 из 80
    service och kundtjänst ● ● ● ● ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. Konstruerad och utvecklad
  • Страница 37 из 80
    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene ● ● ● Bruk hurtigmikseren til supper, drinker, patéer, majones, brødsmuler, kjekssmuler, hakke nøtter og knuse is. ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan
  • Страница 38 из 80
    deler        ● påfyllingslokk lokk mikserglass tetningsring knivenhet understell hastighet + pulskontroll motordel plass til ledning ● ● bruke hurtigmikseren 1 Sett tetningsringen  i knivenheten  og pass på at tetningen sitter riktig i sporet. ● Det vil oppstå lekkasje dersom forseglingen
  • Страница 39 из 80
    tabell over anbefalte hastigheter hastighet Bruk/matvarer 1 Skumme melk maks. mengde 800 ml Tynne blandinger, f.eks. rører, milkshake, eggerøre 2 Supper og drinker Tykkere blandinger, f.eks. pateer Majones 800 ml 1,2 liter 3 egg + 450 ml olje "Smoothie"-drikker Ha den friske frukten og væsken i
  • Страница 40 из 80
    service og kundetjeneste ● ● ● ● ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet. Designet og
  • Страница 41 из 80
    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata jäätä. ● ● ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta Lue nämä
  • Страница 42 из 80
    ● ● 8 Valitse nopeus (lisätietoja on nopeussuosituskaaviossa). ennen liittämistä verkkovirtaan Varmista, että sähkövirta vastaa laitteen pohjaan merkittyjä tietoja. Tämä laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU-direktiivin 2004/108/EU ja 27.10.2004 annetun elintarvikkeiden
  • Страница 43 из 80
    nopeus suositeltavat nopeudet käyttö/ruoka-aine 1 Maidon vaahdottaminen 800 ml Kevyet seokset, kuten lettutaikina, pirtelö, munat 2 enimmäismäärä Keitot ja juomat Paksut seokset, esimerkiksi pateetaikinat Majoneesi Smoothie-juomat Laita ensin tuoreet marjat tai hedelmät ja nestemäiset ainekset (mm.
  • Страница 44 из 80
    huolto ja asiakaspalvelu ● ● ● ● ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Tuotetta ei saa hävittää yhdessä
  • Страница 45 из 80
    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ● ● ● Blenderinizi çorbalar, içkiler, pateler, mayonez, ekmek kırıntıları, bisküvi kırıntıları, kıyılmış fındıklar ve kırılmış buz için kullanın. ● Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve
  • Страница 46 из 80
    ● ● ● 7 Blender’I güç ünitesine takın. Eğer blender yanlış yerleştirilmişse cihaz çalışmayacaktır. 8 Bir hız seçin (önerilen hız tablosuna başvurun). Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara
  • Страница 47 из 80
    hız tavsiye edilen hız tablosu kullanım/yemek çeşitleri 1 Köpürtülmüş süt 800 ml Yumuşak hamur, milkshake, çırpılmış yumurta gibi yumuşak karışımlar 2 maksimum miktar Çorbalar ve içkiler Yoğun karışımlar örn. pateler 800 ml 1.2 litre Mayonez 3 yumurta + 450 ml yağ Koyu içecekler İlk olarak taze
  • Страница 48 из 80
    servis ve müşteri hizmetleri ● ● ● ● ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun.
  • Страница 49 из 80
    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací Mixer používejte k přípravě polévek, nápojů, paštik, majonéz, rozdrobeného chleba nebo piškotů, sekaných ořechů a drceného ledu. ● ● ● ● před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí
  • Страница 50 из 80
    ● ● ● 5 Osaďte uzávěr plnícího otvoru na víčko. 6 Zatlačte víko dolů pokuď není zajištené. 7 Osaďte mixer na pohonnou jednotku. ● Přístroj nebude fungovat, pokud je mixér špatně nasazený. 8 Zvolte si rychlost (viz tabulka doporučených rychlostí). Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití.
  • Страница 51 из 80
    Rychlost tabulka doporučených rychlostí využití/druh potravin 1 Napěněné mléko 800 ml Lehké směsi, jako jsou těsta, mléčné koktejly, míchaná vejce 2 Polévky & nápoje Husté směsi jako paštiky 3 vejce + 450 ml oleje Ledové koktejly Nejprve vložte čerstvé ovoce a nalijte tekutinu (jogurt nebo mléčné a
  • Страница 52 из 80
    servis a údržba ● ● ● ● ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. INFORMACE PRO SPRÁVNÉM SEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VE SMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE 2002/96 Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s
  • Страница 53 из 80
    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt A turmixgép többek között levesek, italok, pástétomok, majonéz kikeverésére, zsemlemorzsa, darált keksz és jégkása készítésére, valamint olajos magvak őrlésére alkalmas. ● ● ● ● ● ● a
  • Страница 54 из 80
    ● ● ● ● ● A készüléket nem üzemeltethetik olyan személyek (a gyermekeket is beleértve), akik mozgásukban, érzékszerveik tekintetében vagy mentális téren korlátozottak, illetve amennyiben nem rendelkeznek kellő hozzáértéssel vagy tapasztalattal, kivéve ha egy, a biztonságukért felelősséget vállaló
  • Страница 55 из 80
    ● Majonéz készítésekor az olaj kivételével tegye az összes hozzávalót a turmixgépbe. Vegye le a betöltőnyílás fedelét. Ezután a fedél nyílásán keresztül lassan öntse az olajat a működő készülék keverőpoharába. ● Sűrű keverékek, például pástétomok és öntetek esetén előfordulhat, hogy el kell
  • Страница 56 из 80
    forgókés-egység 1 Csavarja ki a talpat a bögréből. Majd vegye ki a késes egységet alulról nyomva. ● Legyen óvatos, amikor kiveszi a késes egységet a talpból. 2 A tömítő gyűrűt vegye le, és mossa el. 3 A késeket meleg, mosogatószeres vízbe mártott mosogatókefével tisztítsa meg, majd folyó víz alatt
  • Страница 57 из 80
    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje Używaj blendera dla przygotowania zup, drinków, pasztetów, majonezów, bułki tartej, herbatników tartych, siekanych orzechów oraz kruszonki lodu. ● ● ● ● ● przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytaj uważnie poniższe
  • Страница 58 из 80
    ● ● ● ● 3 Przykręcić złożony zespół ostrzy do dzbanka, mocno dokręcając. 4 Włożyć składniki do dzbanka. Nie miksować więcej niż 1,2 l płynów, a w przypadku składników pieniących się (np. koktajle mleczne) nie więcej niż 800 ml. 5 W otworze pokrywki umieścić zakrywkę wlewu. 6 Umieść porywkę, mocno
  • Страница 59 из 80
    prędkość tabela zalecanych prędkości zastosowanie/produkty spożywcze 1 Mleko z pianką 800 ml Rzadkie mieszanki (np. rzadkie ciasto, koktajle mleczne, jajecznica) 2 maksymalna ilość Zupy oraz drinki Tłuste mieszanki, np. pasztety Majonez oleju 800 ml 1,2 litra 3 jajka + 450 ml Koktajle mleczne
  • Страница 60 из 80
    obsługa i ochrona konsumenta ● ● ● ● ● Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ
  • Страница 61 из 80
    Русский См. иллюстраии на передней страние Пользуйтесь блендером при приготовлении супов, напитков, паштетов, майонеза, панировочных сухарей, бисквитной крошки, измельчения орехов и льда. ● ● ● ● ● Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.
  • Страница 62 из 80
    ● ● ● ● ● Как пользоваться блендером Не позволяйте детям и инвалидам пользоваться прибором без присмотра. Не позволяйте детям пользоваться или играть с прибором. Этот бытовой электроприбор разрешается использовать только по его прямому назначению. Компания Kenwood не несет ответственности, если
  • Страница 63 из 80
    ● При приготовлении майонеза поместите в блендер все ингредиенты, кроме растительного масла. Снимите крышку фильтра, затем включите прибор и через отверстие в крышке понемногу добавляйте масло. ● Густые смеси, например, паштеты или подливы, могут залипать. Если смеси плохо смешиваются, добавьте
  • Страница 64 из 80
    3 Не прикасайтесь к острым ножам – промойте их с помощью щетки горячей водой с мылом, а затем тщательно ополосните под краном. Не погружайте ножевой блок в воду. 4 Переверните их и оставьте сушиться. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении
  • Страница 65 из 80
    Ekkgmij  $   #, & &    $  "   ! AVLXNQTUTNDXYJ YT QUPCRYJV HNF RF [YNBSJYJ XTaUJW, UTYB, UFYC, QFHNTRCKF, HNF RF YVE]JYJ [VZHFRNCW OFN QUNXO`YF, RF ]NPTO`]JYJ SLVTaW OFVUTaW OFN RF MVZQQFYEXJYJ UBHT. ● ● ● ● ● ● 3qim
  • Страница 66 из 80
    ● ● ● ● ● 8 XZXOJZD FZYD IJR UVTTVEKJYFN HNF \VDXL FU` BYTQF (XZQUJVNPFQGFRTQCR^R Y^R UFNINbR) QJ UJVNTVNXQCRJW [ZXNOCW, FNXMLYDVNJW D INFRTLYNOCW NOFR`YLYJW D CPPJN]L JQUJNVEFW OFN HRbXJ^R, UFVB Q`RTR JBR GVEXOTRYFN ZU` YLR JUEGPJ]L FY`QTZ UTZ JERFN ZUJaMZRT HNF YLR FX[BPJNB YTZW D FOTPTZMTaR YNW
  • Страница 67 из 80
    ● 2YFR [YNB\RJYJ QFHNTRCKF, VESYJ `PF YF ZPNOB, JOY`W FU` YT PBIN, XYT QUPCRYJV. 3[FNVCXYJ YT UbQFQJKTaVF. >YL XZRC\JNF, JRb L XZXOJZD PJNYTZVHJE, UVTXMCXYJ YT PBIN XNHB-XNHB QCX^ YTZ FRTEHQFYTW XYT OFUBON. ● 2YFR JUJSJVHBKJXYJ UF\aVVJZXYF QJEHQFYF, `U^W UFYC OFN RYNU, EX^W \VJNFXYJE RF YF
  • Страница 68 из 80
    , 7$1* .(3#';0 1 Ξεβιδώστε τη βάση από το κύπελλο. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τη μονάδα των λεπίδων πιέζοντάς την από κάτω προς τα πάνω. ● Πρέ πει να προσέχετε ότα ν αφαιρείτε τη μονάδα των λεπίδων από τη βάση. 2 3[FNVCXYJ OFN UPaRJYJ YT IFOYaPNT JVQLYNOTa OPJNXEQFYTW. 3 ;LR FHHEKJYJ YNW OT[YJVCW
  • Страница 69 из 80
    Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany Tento mixér môžete používať na prípravu polievok, nápojov, paštét, majonéz, strúhanky, zákuskového cesta, na mletie orechov alebo na drvenie ľadu. ● ● ● ● pred použitím zariadenia Kenwood Tieto inštrukcie si starostlivo prečítajte a uschovajte ich pre
  • Страница 70 из 80
    ● ● ● 5 Namontujte veko na plniaci otvor. 6 Upevnite veko stlačením nadol, kým sa nezaistí. 7 Položte mixér na pohonnú jednotku. ● Zariadenie nemôže pracovať, kým mixér nie je riadne namontovaný. 8 Výber rýchlosti (pozrite si tabuľku odporúčaných rýchlostí). Toto zariadenie používajte len v
  • Страница 71 из 80
    tabuľka odporúčaných rýchlostí rýchlosť použitie/ druhy ingrediencií 1 2 800ml Ľahké zmesi, napríklad šľahané cesto, mliečne kokteily, šľahané vajcia 800ml Polievky a nápoje Hustejšie zmesi, ako napríklad paštéty 1,2 litra Majonéza 3 vajec + 450ml oleja Miešané nápoje Najskôr vložte čerstvé ovocie
  • Страница 72 из 80
    servis a starostlivosť o zákazníkov ● ● ● ● ● Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, treba ju dať z bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firme KENWOOD alebo pracovníkom oprávneným firmou KENWOOD. DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĹA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/EC. Po
  • Страница 73 из 80
    Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками ● ● ● Блендер призначений для приготування супів, напоїв, паштетів, майонезу, хлібної кришки, кришки із печива, подрібнення горіхів та льоду. ● перед першим використанням приладу Kenwood Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для
  • Страница 74 из 80
    ● ● ● ● ● як користуватися блендером Не рекомендується користатись цим приладом особам (враховуючи дітей) із обмеженими фізичними або ментальними можливостями, або тим, хто має недостатньо досвіду в експлуатації цього приладу. Вищеназваним особам дозволяється користуватися приладом тільки після
  • Страница 75 из 80
    ● Під час приготування майонезу, покладіть усі інгредієнти до чаші, за винятком олії. Витягніть ковпачок заливального отвору. Потім увімкніть прилад та повільно додайте олію крізь отвір у кришці. швидкість ● Під час приготування густих сумішей, наприклад, паштетів або соусів, знімайте залишки зі
  • Страница 76 из 80
    4 Переверніть ножі догори дном та залиште просихати. ● інші деталі Промийте вручну, потім просушіть. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть
  • Страница 77 из 80
    nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞« s´ tKB≠ ,“UNπ∞« ·UI¥S° UÎLz«œ w±uÆ ‚¸Ëb∞« W´uLπ± p≠Ë w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± .nOEM∑∞« q∂Æ WÆUD∞« …b•Ë s´ s± tJ≠ q∂Æ ‚¸Ëb∞« ‹U¥u∑∫± ⁄«d≠S° w±uÆ .‹«dHA∞« …b•Ë .¡UL∞« w≠ ‹«dHA∞« …b•Ë dLG° w±uI¢ ô ‚U∂©_« W∞Uº¨ w≠ ”ËRJ∞« qº¨ sJL¥Ë .p° WÅUª∞« WÆUD∞« …b•Ë r£ ,W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° UN∫ºL° w±uÆ
  • Страница 78 из 80
    .ÍuKF∞« ¡UDG∞« w≠ Wµ∂F∑∞« W∫∑≠ w∂ظ v∑• tOK´ jGC∞U° ÍuKF∞« ¡UDG∞« w∂ظ .tF{u± w≠ dI∑º¥ .)¸u¢uL∞«( WÆUD∞« …b•Ë vK´ ◊öª∞« wF{ VOØd¢ W∞U• w≠ “UNπ∞« qLF¥ s∞ .`O∫Å dO¨ qJA° ◊öª∞« ‹U´dº∞« ‰Ëb§ wF§«¸( W´dº∞« Íœb• .)UN° vÅuL∞« …bOH± ‹UE•ö± ¡«e§√ v∞≈ UNOFDÓÆ - W≠U§ ‹U≤uJ± jKª∞ Wµ∂F∑∞« W∫∑≠ ¡UD¨ wK¥“√ r£
  • Страница 79 из 80
    w°d´ ¸uB∞« ÷dF∞ v∞Ë_« W∫HB∞« VKÆ ¡U§d∞« ,…¡«dI∞« q∂Æ .W¨¸U≠ w≥Ë W©öª∞« qGA¢ ô «b°« b∫∞« …“ËUπ∑± Ãe± WOKL´ ¡«d§S° w±uI¢ ô ‰Ëb§ w≠ …œb∫L∞« WFºK∞ vBÆ_« .UN° vÅuL∞« ‹U´dº∞« …d∑H∞ tOKGA¢ ô ,◊öª∞« dL´ W∞U©≈ ÊULC∞ .WO≤U£ 60 s± ‰u©√ ‹«– WÆuHªL∞« ‹U°ËdAL∞« ‹UHÅu∞ W∂ºM∞U° w∑∞« …bLπL∞« ‹U≤uJL∞« wDKª¢ ô -
  • Страница 80 из 80