Инструкция для KENWOOD JE680

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

usare lo spremifrutta

montare e usare

1 Montare il portafiltro 

.

2 Montare il filtro 

nel portafiltro.

3 Montare il coperchio 

allineando la

linguetta del coperchio 

al blocco

sul portafiltro 

.

4 Chiudere il coperchio agganciando la

parte superiore dei fermi 

al

coperchio, poi far scattare la parte
inferiore degli stessi 

al loro posto.

Lo spremifrutta non funziona
se il coperchio non è montato
correttamente.

5 Montare il raccoglipolpa inclinando la

parte frontale 

, poi spingerlo in

posizione 

.

NON

accendere lo spremifrutta

senza aver montato il raccoglipolpa.

6 Montare il becco antisgocciolo 

al

portafiltro e girare nella posizione di
spremuta 

più in alto.

= posizione di spremuta

= posizione antisgocciolo.

7 Collocare la caraffa per il succo sotto

all’apertura di uscita del succo. Il
separatore della schiuma ubicato
all’interno della caraffa elimina la
schiuma dal succo.

8 Usare la tabella di quantità

consigliate come guida per spremere
diversi tipi di frutta e verdura.

9 Accendere 

e inserire gli alimenti

spingendoli con lo spingitore –
assicurandosi che le scanalature
dello stesso si allineino con la tacca
all’interno del tubo di riempimento.

10 Dopo aver aggiunto l’ultimo pezzetto

di frutta/verdura, consentire allo
spremifrutta di continuare a
funzionare per poter eliminare il
succo dal filtro/portafiltro. Il tempo di
spremuta varia a seconda del tipo di
frutta e dalla densità del succo
estratto.

11 Spegnere e attendere fino a quando

il filtro si è fermato e il flusso finale
del succo si riduce ad un leggero
sgocciolio. Poi girare il becco in
modo che la posizione antisgocciolo

sia completamente in alto prima

di rimuovere il contenitore.

12 Lavare le parti dello spremifrutta

subito dopo l’uso.

Nello spremere frutta molto
consistente, si consiglia d’inserire
una quantità massima di 1Kg con
durata di spremitura massima di 1
minuto. Alcuni alimenti molto
consistenti possono rallentare lo
spremifrutta o arrestarlo. Se dovesse
accadere, spegnere e sbloccare il
filtro.

Spegnere e togliere regolarmente la
polpa dal raccoglipolpa. 

Togliere

sempre la spina dopo l’uso.
NB:

Le vitamine non permangono a
lungo: a garanzia del massimo
contenuto vitaminico, bere il più
presto possibile il succo di frutta o di
verdura.

Se il succo deve essere conservato
per alcune ore, metterlo in frigorifero.
Il succo si conserva meglio
aggiungendo alcune gocce di
limone.

Non bere più di 3 bicchieri da 230ml
di succo al giorno, a meno che non
si abbia l’abitudine di farlo.

Diluire il succo per i bambini con una
quantità equivalente d’acqua.

Il succo di verdure verde scuro
(broccoli, spinaci, ecc.) o rosso
scuro (rapa, cavolo rosso, ecc.) è
molto concentrato e deve sempre
essere diluito.

Il succo di frutta contiene molto
fruttosio (zucchero della frutta),
quindi i diabetici o chi ha carenza di
zucchero dovrebbe evitare di berne
troppo.

31

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 141
    JE680 series instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing
  • Страница 2 из 141
    English Nederlands 2-7 8 - 14 Français 15 - 22 Deutsch 23 - 29 Italiano 30 - 35 Português 36 - 42 Español 43 - 49 Dansk 50 - 55 Svenska 56 - 61 Norsk 62 - 67 Suomi 68 - 73 Türkçe 74 - 79 Ïesky 80 - 85 Magyar 86 - 92 Polski 93 - 100 Русский 101 - 108 Ekkgmij 109 - 116 Slovenčina 117 - 122 Українська
  • Страница 3 из 141
          a  b        
  • Страница 4 из 141
    English ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. ● safety ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Do not use the juicer if the filter is damaged. Do not operate the juicer without the pulp collector fitted.
  • Страница 5 из 141
    5 Fit the pulp collector by tilting the front section  and then push into position . ● DO NOT operate the juicer without the pulp collector fitted. 6 Fit the anti-drip spout  to the filter holder and turn to the juicing position uppermost. a ● ● ● = juicing position b = anti-drip position. 7 Put
  • Страница 6 из 141
    recommended usage chart ● ● ● ● ● ● For best juicing results do not process more than 1Kg at a time. Wash all fruit and vegetable thoroughly before juicing. Use Speed 2 for harder food items. Use Speed 1 for softer food items. To maximise juice extraction place small quantities at a time in the
  • Страница 7 из 141
    to take your juicer apart service and customer care 1 Remove the pulp collector by tilting and sliding out. 2 Unlatch the lid and lift off. 3 Remove the filter and filter holder together. Then separate for cleaning. ● care and cleaning ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Before cleaning, unplug your juicer. If
  • Страница 8 из 141
    troubleshooting guide Problem Cause and Solution The juicer will not operate ● ● Motor appears to slow or stop during use ● ● Pulp too wet and low juice extraction ● ● ● Juice leaking between lid and pulp collector ● ● ● Anti-drip spout dripping ● ● Pulp falls onto the work surface when removing
  • Страница 9 из 141
    IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing
  • Страница 10 из 141
    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● ● voordat u uw Kenwoodapparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. ● veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● De sapcentrifuge niet gebruiken als
  • Страница 11 из 141
    legenda 8 Gebruik de tabel voor aanbevolen gebruik als leidraad voor het verwerken van verschillende fruit- en groentesoorten. 9 Zet het apparaat aan  en voer de voedingswaren met de duwer in de vulopening – zorg er hierbij voor dat de duwer en de inkeping aan de binnenkant van de vulopening zijn
  • Страница 12 из 141
    ● ● ● ● ● ● NB: Vitaminen verliezen hun kracht – u krijgt de meeste vitaminen uit uw sap als u het vlug na bereiding drinkt. Als u het sap een paar uur moet bewaren, doet u dit het best in de koelkast. Het blijft langer goed als u er een paar druppels citroensap aan toevoegt. Drink niet meer dan
  • Страница 13 из 141
    tabel voor aanbevolen gebruik ● ● ● ● ● ● Voor het beste resultaat kunt u beter niet meer dan 1 kg tegelijk verwerken. Was alle fruit en groenten zorgvuldig voordat u ze verwerkt. Gebruik snelheid 2 voor hardere ingrediënten. Gebruik snelheid 1 voor zachtere ingrediënten. Voor optimale sapextractie
  • Страница 14 из 141
    uw sapcentrifuge uit elkaar nemen onderhoud en klantenservice 1 Verwijder de pulpcontainer door hem te kantelen en weg te schuiven. 2 Ontgrendel het deksel en haal het van het apparaat. 3 Verwijder het filter en de filterhouder tegelijkertijd. Haal ze voor de reiniging vervolgens uit elkaar. ● ●
  • Страница 15 из 141
    probleemoplossingsgids Probleem Oorzaak en oplossing De sapcentrifuge werkt niet ● ● Motor lijkt tijdens het gebruik langzamer te gaan draaien of te stoppen ● ● Pulp te nat en lage sapopbrengst ● ● ● Sap lekt tussen het deksel en de pulpcontainer ● ● ● Druppelstop druppelt ● ● Pulp valt op het
  • Страница 16 из 141
    BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden
  • Страница 17 из 141
    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. ● ● sécurité ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 18 из 141
    légende 7 Placez le pichet à jus sous l’orifice d’écoulement. Le séparateur de mousse situé dans le pichet vous garantit un jus sans mousse. 8 Utilisez le tableau des utilisations recommandées comme guide pour réaliser des jus variés à partir de différents fruits et légumes. 9 Allumez l’appareil 
  • Страница 19 из 141
    ● ● ● ● ● ● remarque : Les vitamines s’altèrent rapidement – pour un bénéfice optimal, buvez votre jus dès qu’il est prêt pour bénéficier d’une concentration maximale en vitamines. Si vous devez conserver le jus préparé pendant quelques heures, privilégiez le réfrigérateur. Il se conservera mieux
  • Страница 20 из 141
    tableau des utilisations recommandées ● ● ● ● ● ● Pour de meilleurs résultats, ne mixez pas plus de 1 kg à la fois. Lavez tous vos fruits et légumes avant de réaliser vos jus. Pour les aliments plus durs, utilisez la Vitesse 2. Pour les aliments plus mous, utilisez la Vitesse 1. Pour optimiser
  • Страница 21 из 141
    Fruit / Légume Préparation Vitesse Conseils recommandée Céleri Jus intégral 2 Concombre Jus intégral 1 Insérez lentement dans l’appareil pour optimiser l’extraction de jus. Agrumes – Oranges, Pamplemousses Épluchez et retirez la peau blanche 1 Le fait de retirer la peau blanche permet d’obtenir une
  • Страница 22 из 141
    service après-vente ● ● ● ● ● ● ● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement de votre centrifugeuse, veuillez consulter le guide de dépannage avant de
  • Страница 23 из 141
    Guide de dépannage Problème Cause et Résolution La centrifugeuse ne fonctionne pas. ● Le moteur ralentit ou s’arrête pendant l’utilisation. ● ● ● La pulpe est trop mouillée et la quantité de jus extrait trop petite. ● ● ● Le jus s'écoule entre le couvercle et le récupérateur de pulpe. ● ● ● Le bec
  • Страница 24 из 141
    AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par
  • Страница 25 из 141
    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten ● ● Vor Gebrauch Ihres Kenwood Geräts Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. ● Sicherheit ● ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 26 из 141
    Schlüssel 8 Ziehen Sie zum Entsaften verschiedener Obst- und Gemüsesorten die Empfehlungstabelle zu Rate. 9 Schalten Sie den Entsafter ein  und drücken Sie das Füllgut mit dem Stopfer nach unten. Stellen Sie dabei sicher, dass die Rille im Stopfer mit der Kerbe auf der Innenseite des Füllschachts
  • Страница 27 из 141
    ● ● ● ● ● ● Hinweis: Vitamine zersetzen sich. Je eher Sie Ihren Saft trinken, desto mehr Vitamine bleiben erhalten. Wenn Sie den Saft einige Stunden lang aufbewahren möchten, dann stellen Sie ihn in den Kühlschrank. Er hält sich länger, wenn Sie ein paar Tropfen Zitronensaft dazugeben. Trinken Sie
  • Страница 28 из 141
    Empfehlungstabelle ● ● ● ● ● ● Für beste Ergebnisse nie mehr als 1 kg in einem Durchgang verarbeiten. Alles Obst und Gemüse vor dem Entsaften waschen. Für festeres Füllgut Geschwindigkeitsstufe 2 wählen. Für weicheres Füllgut Geschwindigkeitsstufe 1 wählen. Für maximale Saftausbeute jeweils kleine
  • Страница 29 из 141
    Auseinandernehmen Ihres Entsafters Kundendienst und Service 1 Entfernen Sie den Tresterbehälter, indem Sie ihn kippen und herausschieben. 2 Entriegeln Sie den Deckel und heben Sie ihn ab. 3 Entnehmen Sie Filter und Filterhalter gemeinsam und trennen Sie diese dann zum Reinigen. ● ● Pflege und
  • Страница 30 из 141
    Fehlerbehebung Problem Ursache und Lösung Der Entsafter funktioniert nicht. ● ● Antriebseinheit arbeitet zu langsam oder stoppt beim Entsaften. ● ● Trester zu nass und geringe Saftausbeute. ● ● ● Saft tritt zwischen Deckel und Tresterbehälter heraus. ● ● ● Anti-Tropf-Ausguss tropft. ● ● Trester
  • Страница 31 из 141
    WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der
  • Страница 32 из 141
    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette.
  • Страница 33 из 141
    usare lo spremifrutta 12 Lavare le parti dello spremifrutta subito dopo l’uso. ● Nello spremere frutta molto consistente, si consiglia d’inserire una quantità massima di 1Kg con durata di spremitura massima di 1 minuto. Alcuni alimenti molto consistenti possono rallentare lo spremifrutta o
  • Страница 34 из 141
    tabella delle quantità raccomandate ● ● ● ● ● ● Per una migliore spremitura, non frullare più di 1Kg di alimenti per volta. Lavare tutta la frutta e la verdura con cura prima di spremerle. Usare la velocità 2 per alimenti più duri. Usare la velocità 1 per alimenti più teneri. Per massimizzare
  • Страница 35 из 141
    smontare lo spremifrutta manutenzione e assistenza tecnica 1 Rimuovere il raccoglipolpa inclinandolo e facendolo scivolare verso l’esterno. 2 Sbloccare il coperchio e sollevarlo. 3 Rimuovere il filtro e il portafiltro insieme, poi separarli per pulire. ● cura e pulizia ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Prima
  • Страница 36 из 141
    guida di risoluzione dei problemi Problema Lo spremifrutta non funziona Causa e Soluzione ● ● Il motore sembra rallentare o arrestarsi durante l’uso ● ● La polpa è troppo umida e l’estrazione di succo è scarsa ● ● ● Il succo cola tra il coperchio e il raccoglipolpa ● ● ● Il becco antisgocciolo
  • Страница 37 из 141
    IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
  • Страница 38 из 141
    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações ● ● antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. ● segurança ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Não utilize a
  • Страница 39 из 141
    legenda 8 Utilize o quadro de utilização recomendada como guia para fazer sumos de diferentes frutos e vegetais. 9 Ligue  e empurre os alimentos para baixo com o empurrador – assegure-se que a ranhura do empurrador está alinhada com a do tubo de alimentação. 10 Após adicionar o último pedaço,
  • Страница 40 из 141
    ● ● ● ● ● ● nota: Deterioração das vitaminas – quanto mais depressa consumir o sumo mais vitaminas serão aproveitadas. Se precisa de armazenar o sumo durante poucas horas, deve colocálo no frigorífico. Será melhor conservado se lhe juntar umas gotas de limão. Não beba, por dia mais de 230ml de
  • Страница 41 из 141
    quadro de utilização recomendada ● ● ● ● ● ● Para obter melhores resultados não processe mais do que 1 Kg de cada vez. Lave cuidadosamente todos os frutos ou vegetais antes de utilizar. Utilize a velocidade 2 para alimentos mais duros. Utilize a velocidade 1 para alimentos mais macios. Para
  • Страница 42 из 141
    Fruto/Vegetal Preparação Velocidade Sugestões e Conselhos Recomendada Práticos Citrinos – Laranjas, Descasque e remova as Toranjas partes brancas para desmontar a sua centrifugadora de sumos ● ● 1 Remova o colector de resíduos inclinando-o e deslizando-o para fora. 2 Desengate a tampa e levante
  • Страница 43 из 141
    guia de avaria Problema Causa e Solução A centrifugadora de sumos não funciona ● O motor parece trabalhar mais devagar ou parar durante a utilização ● ● ● Polpa demasiado molhada e pouca extracção de sumo ● ● ● O sumo verte entre a tampa e o colector de resíduos ● ● ● Bico anti-pingo, pinga ● ● A
  • Страница 44 из 141
    ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC. No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto
  • Страница 45 из 141
    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. ● seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● No utilice el
  • Страница 46 из 141
    partes 8 Utilice la tabla de usos recomendados como guía para exprimir diferentes tipos de fruta y verduras/hortalizas. 9 Encienda el aparato  e introduzca los alimentos con el empujador, asegurándose de que la ranura de dicho empujador quede alineada con la muesca de la parte interior del tubo de
  • Страница 47 из 141
    ● ● ● ● ● ● nota: Las vitaminas se degradan – para obtener el máximo beneficio, cuanto antes beba el zumo, más vitaminas obtendrá. Si tiene que guardar el zumo durante unas horas, póngalo en el frigorífico. Se conservará mejor si le añade unas gotas de zumo de limón. No beba más de 3 vasos de zumo
  • Страница 48 из 141
    tabla de usos recomendados ● ● ● ● ● ● Para obtener los mejores resultados, no procese más de 1 Kg cada vez. Lave muy bien toda la fruta y las hortalizas y verduras antes de exprimirlas. Use la velocidad 2 para los alimentos más duros. Use la velocidad 1 para los alimentos más blandos. Para extraer
  • Страница 49 из 141
    Fruta/Verdura/ Hortalizas Preparación Velocidad Consejos y sugerencias recomendada Pepino Exprimir entero 1 Introduzca los trozos lentamente para extraer el máximo zumo. Cítricos – Naranjas, pomelos Pele y quite la corteza blanca 1 Si se quita la corteza blanca, el sabor será mejor. Para obtener
  • Страница 50 из 141
    guía de solución de problemas Problema Causa y solución El exprimidor no funciona ● ● El motor parece que va más lento o se para durante el uso ● ● La pulpa está demasiado mojada y se extrae poco zumo ● ● ● El zumo está goteando entre la tapa y el colector de pulpa. ● ● ● El pico vertedor antigoteo
  • Страница 51 из 141
    ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones
  • Страница 52 из 141
    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud ● ● før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. ● ● sikkerhed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 53 из 141
    sådan bruges saftpresseren ● samling og brug 1 Sæt filterholderen i. 2 Sæt filteret i filterholderen. 3 Sæt låget  på ved at sætte tappen på låget ud for indgrebet på filterholderen . 4 Lås låget fast ved at klemme toppen af klemmebøjlerne  på låget. Smæk derpå det nederste af bøjlerne  på
  • Страница 54 из 141
    oversigt over anbefalet brug ● ● ● ● ● ● Man opnår det bedste resultat ved ikke at lægge mere end 1 kg i saftpresseren ad gangen. Vask alle frugter og grønsager grundigt før du presser dem. Brug hastighed 2 til hårdere frugter/grønsager. Brug hastighed 1 til blødere frugter/grønsager. Få mest mulig
  • Страница 55 из 141
    sådan skilles saftpresseren ad service og kundepleje ● 1 Tag restsamleren ud ved at vippe den og føre den ud. 2 Lås låget op og løft det af. 3 Fjern filtret og filterholderen samtidig. Skil dem ad, så de kan rengøres. ● pleje og rengøring ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tag saftpresserens stik ud før
  • Страница 56 из 141
    fejlfinding Problem Saftpresseren virker ikke Årsag og løsning ● ● Motoren kører langsommere eller standser under brug ● ● Frugt-/grønsagsresterne er for våde, og der er meget lidt saft ● ● ● Saften lækker mellem låget og restsamleren ● ● ● Den drypfri tud drypper ● ● Rester falder ned på
  • Страница 57 из 141
    VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU DIREKTIV 2002/96/EF. Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne
  • Страница 58 из 141
    Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. ● ● innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. ● säkerhet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Använd inte
  • Страница 59 из 141
    använda råsaftcentrifugen ● montering och användning 1 Montera filterhållaren . 2 Montera filtret inuti filterhållaren. 3 Montera locket  genom att rikta fliken på locket mot låset på filterhållaren . 4 Lås fast locket genom att snäppa fast hållarnas överdel  på locket. Snäpp sedan fast hållarnas
  • Страница 60 из 141
    översikt över rekommenderad användning ● ● ● ● ● ● För bästa resultat ska du inte pressa mer än 1 kg åt gången. Tvätta alla frukter och grönsaker noga innan du pressar dem. Använd hastighet 2 för hårdare livsmedel. Använd hastighet 1 för mjukare livsmedel. För att få ut så mycket juice som möjligt
  • Страница 61 из 141
    så här demonterar du råsaftcentrfugen service och kundtjänst ● 1 Avlägsna fruktköttsuppsamlaren genom att vinkla och dra ut den. 2 Öppna spärren för locket och lyft av det. 3 Ta bort filtret och filterhållaren tillsammans. Ta sedan isär dem för rengöring. ● skötsel och rengöring ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 62 из 141
    felsökningsguide Problem Orsak och lösning Råsaftcentrifugen fungerar inte ● ● Motorn verkar gå långsamt eller stannar under användning ● ● Fruktköttet är för vått och juicemängden för liten ● ● ● Juicen läcker mellan locket och fruktköttsuppsamlaren ● ● ● Den droppfria pipen droppar ● ● Fruktkött
  • Страница 63 из 141
    VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EUDIREKTIV 2002/96/EG. När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service.
  • Страница 64 из 141
    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene ● ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. ● ● sikkerhet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Du må
  • Страница 65 из 141
    slik bruker du saftsentrifugen ● montering og bruk 1 Sett på filterholderen . 2 Sett filteret ned i filterholderen. 3 Sett på lokket  ved å justere tappen på lokket på linje med sperrelåsen på filterholderen . 4 Lås lokket ved å feste toppen på klemmene  til lokket. Deretter smekker du de
  • Страница 66 из 141
    anbefalt brukstabell ● ● ● ● ● ● For best mulig saftresultater må du ikke behandle mer enn 1 kg om gangen. Vask all frukt og alle grønnsaker nøye før du lager saft av dem. Bruk hastighet 2 for hardere matvarer. Bruk hastighet 1 for mykere matvarer. For å maksimere saftutvinningen legger du små
  • Страница 67 из 141
    slik tas saftsentrifugen fra hverandre service og kundetjeneste 1 Fjern fruktkjøttsamleren ved å vippe og skyve ut. 2 Åpne lokket og løft det av. 3 Fjern filteret og filterholderen sammen. Skill dem deretter for rengjøring. ● ● rengjøring og vedlikehold ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ta støpselet ut av
  • Страница 68 из 141
    feilsøkingsveiledning Problem Årsak og løsning Saftsentrifugen vil ikke starte ● ● Motoren virker for treg eller stopper under bruk ● ● Fruktkjøttet er for vått og det utvinnes lite saft ● ● ● Det lekker saft mellom lokket og fruktkjøttsamleren ● ● ● Antidrypptuten drypper ● ● Det faller fruktkjøtt
  • Страница 69 из 141
    VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat
  • Страница 70 из 141
    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. ● turvallisuus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Älä käytä
  • Страница 71 из 141
    mehulingon käyttäminen ● kokoaminen ja käyttäminen 1 Sovita suodatinteline paikalleen. 2 Sovita suodatin suodatintelineen sisään. 3 Aseta kansi  paikalleen kohdistamalla sen kieleke suodatintelineen lukitukseenj . 4 Lukitse kansi vipujen  avulla. Kiinnitä vipujen  alaosat. ● Mehulinko ei toimi,
  • Страница 72 из 141
    käyttösuositustaulukko ● ● ● ● ● ● Parhaiden tulosten varmistamiseksi älä linkoa yli 1 kg kerrallaan. Pese kaikki hedelmät ja vihannekset ennen mehun linkoamista niistä. Käytä koville vihanneksille nopeutta 2. Käytä pehmeille vihanneksille nopeutta 1. Saat mahdollisimman paljon mehua työntämällä
  • Страница 73 из 141
    Hedelmät/ vihannekset Valmistelu Suositeltu nopeus Sitrushedelmät: Appelsiinit greippi Kuori ja poista valkoinen osa. mehulingon osien irrottaminen toisistaan 1 ● ● hoitaminen ja puhdistaminen ● ● ● ● ● ● ● ● ● Valkoisen osan poistaminen parantaa makua. Saat parhaita tuloksia pusertamalla
  • Страница 74 из 141
    ongelmanratkaisu Ongelma Syy ja ratkaisu Mehulinko ei toimi. ● ● Moottori toimii hitaasti tai pysähtyy käyttämisen aikana. ● ● Massa on liian märkää, joten mehua tulee vain vähän. ● ● ● Kannen ja jätesäiliön välistä vuotaa mehua. ● ● ● Tiputtamattomasta kaatonokasta tippuu mehua. ● ● Kun jätesäiliö
  • Страница 75 из 141
    TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän
  • Страница 76 из 141
    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ● ● Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. ● ● güvenlik ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Filtre sepeti hasarlıysa
  • Страница 77 из 141
    meyve suyu presinizi kullanmak ● takma ve kullanım 1 Filtre tutucuyu takın . 2 Filtreyi filtre tutucunun içine yerleştirin. 3 Kapağın üzerindeki tırnakları filtre tutucu üzerindeki kilitlerle hizalayarak kapağı  takın. 4 Mandalların  üstünü kapağa takarak kapağı kilitleyin. Sonra mandalların 
  • Страница 78 из 141
    tavsiye edilen kullanım tablosu ● ● ● ● ● ● Meyve suyunda en iyi sonucu elde etmek için bir seferde 1 kg’dan fazla meyve işlemeyin. Tüm meyve ve sebzeleri sıkmadan önce iyice yıkayın. Daha sert gıdalar için Hız ayarı 2’yi kullanın. Daha yumuşak gıdalar için Hız ayarı 1’i kullanın. Maksimum meyve
  • Страница 79 из 141
    Meyve/Sebze Hazırlanışı Narenciye – Portakal, Greyfurt Soyun ve beyaz yumuşak dokuyu çıkartın Tavsiye edilen Tavsiyeler & İpuçları Hız 1 Yumuşak dokuyu çıkartmak daha lezzetli bir sonuç verecektir. Narenciyede en iyi sonuçlar için Kenwood Narenciye Preslerini tavsiye ediyoruz. meyve suyu presinizi
  • Страница 80 из 141
    sorun giderme kılavuzu Problem Sebep ve Çözüm Meyve suyu presi çalışmıyor ● ● Motor çalışma sırasında yavaşlıyor veya duruyor ● ● Posa çok ıslak ve düşük sıvı çıkarımı ● ● ● Kapak ve posa toplayıcı arasından sıvı sızıyor ● ● ● Damla önleyici ağız damlatıyor ● ● Posa toplayıcıyı çıkartırken posa
  • Страница 81 из 141
    ÜRÜNÜN AT DİREKTİFİ 2002/96/AT İLE UYUMLU OLARAK DOĞRU ŞEKİLDE BERTARAF EDİLMESİ İÇİN ÖNEMLİ BİLGİ. Kullanım ömrünün sonunda ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık toplama merkezine veya bu hizmeti sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Ev aletlerinin
  • Страница 82 из 141
    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací ● ● Před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. ● Bezpečnost ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Nepoužívejte odšťavovač, pokud je
  • Страница 83 из 141
    Popis 9 Zapněte odšťavovač  a kusy ovoce/zeleniny strkejte do plnicího hrdla pomocí tlačky tak, aby drážka na tlačce byla nasazená na výstupek v plnicím hrdle. 10 Po vložení posledního kusu potraviny nechte odšťavovač dále běžet, aby mohla odtéct šťáva z filtru / držáku filtru. Tato doba se liší v
  • Страница 84 из 141
    Tabulka pro doporučené použití ● ● ● ● ● ● Nejlepších výsledků dosáhnete, když budete odšťavovat maximálně 1 kg náplně najednou. Před odšťavováním všechno ovoce a zeleninu důkladně omyjte. Na tvrdší potraviny použijte rychlost 2. Na měkčí potraviny použijte rychlost 1. Abyste získali co nejvíce
  • Страница 85 из 141
    Rozebrání odšťavovače Servis a údržba 1 Odejměte nádobu na dužinu tak, že ji nakloníte a vysunete. 2 Odhákněte víko a otevřete jej. 3 Vyjměte současně filtr a držák filtru. Pak rozeberte a vyčistěte. ● Péče a čištění ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Před čištěním odšťavovač vytáhněte ze zásuvky. Pokud je
  • Страница 86 из 141
    Průvodce odstraňováním problémů Problém Příčina a řešení Odšťavovač nefunguje ● ● Motor se během provozu zpomaluje nebo zastavuje ● ● Dužina je hodně vlhká a množství získané šťávy je malé ● ● ● Mezi víkem a nádobou na dužinu vytéká šťáva ● ● ● Z uzavíratelné vypouštěcí trubičky kape šťáva ● ● Při
  • Страница 87 из 141
    INFORMACE KE SPRÁVNÉMU ZPŮSOBU LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU PODLE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/96/ES Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě pro sběr tříděného odpadu, zřizovaném
  • Страница 88 из 141
    Magyar A h aszn álati utas ítás áb rái az elsò o ld alo n láth atók – o lvasá s kö zb en ha jtsa ki e zt az o ld alt ● ● a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! ● ● ● első a
  • Страница 89 из 141
    a készülék részei 8 A felhasználási útmutató táblázata segít abban, hogyan készíthet ivólét különféle gyümölcsökből és zöldségekből. 9 Kapcsolja be a készüléket , és a tömőrúddal nyomja le a nyersanyagot. Ügyeljen arra, hogy a tömőrúdon levő vágat illeszkedjen az adagolócsőben levő horonyhoz. 10
  • Страница 90 из 141
    ● ● ● ● ● ● megjegyzés: Az ivólében levő vitaminok gyorsan lebomlanak, ezért az elkészült ivólevet minél előbb fogyassza el. Ha néhány óráig tárolni kívánja az ivólevet, tegye be a hűtőszekrénybe. Jobban eláll az ivólé, ha néhány csepp citromlevet ad hozzá. Ha nincs hozzászokva a friss zöldég- és
  • Страница 91 из 141
    felhasználási útmutató táblázata ● ● ● ● ● ● A legjobb eredmény elérése érdekében egyszerre 1 kg-nál több nyersanyagot ne centrifugáljon. Az ivólé készítése előtt minden zöldséget és gyümölcsöt alaposan mosson meg. A keményebb nyersanyagokat a 2. sebességfokozatban centrifugálja. A puhább
  • Страница 92 из 141
    Gyümölcs/zöldség Előkészítés Ajánlott sebesség Uborka Egészben 1 Citrusfélék – narancs, grépfrút Hámozza meg és távolítsa el a fehér belső héjat is. 1 a gyümölcscentrifuga szétszerelése ● ● 1 A gyümölcshústartályt döntse meg, majd húzza ki. 2 Oldja ki a pántokat, és emelje le a fedelet. 3 Emelje le
  • Страница 93 из 141
    hibaelhárítás Hiba Oka és megoldása A gyümölcscentrifuga nem ● ● A meghajtóegység lassúnak tűnik vagy használat közben leáll. ● ● A gyümölcshús túl nedves és kevés ivólé keletkezik. ● ● ● Ivólé szivárgó a fedél és a gyümölcshústartály között. ● ● ● A csepegésgátló kiöntőnyílás csepeg. ● ● A
  • Страница 94 из 141
    A TERMÉK MEGFELELŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EK IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen
  • Страница 95 из 141
    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje ● ● przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. ● ● bezpieczeństwo obsługi ●
  • Страница 96 из 141
    ● przed pierwszym użyciem Umyć części (zob. część pt. „konserwacja i czyszczenie”). 7 Pod otwór wylotowy soku podstawić dzbanek. Dzięki oddzielaczowi w pokrywie dzbanka, piana nie dostaje się do dzbanka z sokiem. 8 W tabeli zaleceń znajdują się wskazówki dotyczące przygotowywania soku z różnych
  • Страница 97 из 141
    ● ● ● ● ● ● uwaga: Witaminy ulegają rozkładowi – najwięcej witamin zawiera świeżo wyciśnięty sok, dlatego najlepiej wypić go bezpośrednio po przygotowaniu. Jeżeli konieczne jest przechowanie soku przez kilka godzin, należy wstawić go do lodówki. Sok nie zepsuje się tak szybko, gdy dodamy do niego
  • Страница 98 из 141
    tabela zaleceń ● ● ● ● ● ● Najlepsze wyniki można uzyskać nie wyciskając soku z więcej niż 1 kg składników. Przed wyciśnięciem soku wszystkie składniki należy dokładnie umyć. Wyciskając sok z twardych składników, należy użyć prędkości 2. Przy składnikach miękkich należy użyć prędkości 1. Aby
  • Страница 99 из 141
    Rodzaj owoców/ warzyw Przygotowanie Owoce cytrusowe a pomarańcze, grejpfruty Obrać i usunąć białą włóknistą błonkę. Zalecana prędkość 1 rozmontowywanie sokowirówki ● 1 Zdjąć zbiornik miąższu, odchylając go i wysuwając. 2 Zwolnić klamry i zdjąć pokrywę. 3 Wyjąć obsadę z filtrem w środku. Następnie
  • Страница 100 из 141
    serwis i punkty obsługi klienta ● ● ● ● ● ● ● Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. W razie problemów z obsługą sokowirówki, przed zatelefonowaniem do działu obsługi klienta
  • Страница 101 из 141
    rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna i rozwiązanie Sokowirówka nie działa ● ● Silnik zwalnia lub zatrzymuje się podczas pracy ● ● Miąższ jest zbyt mokry, a wyciskanego soku jest mało ● ● ● Spomiędzy pokrywy i zbiornika miąższu wycieka sok ● ● ● Z dzióbka kapie sok ● ● Podczas wyjmowania
  • Страница 102 из 141
    UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie punktu zajmującego się
  • Страница 103 из 141
    Русский См. иллюстраии на передней страние ● ● Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. ● Меры безопасности ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Не пользуйтесь соковыжималкой, если поврежден фильтр. Перед
  • Страница 104 из 141
    Основные компоненты  толкатель  подающая трубка большого диаметра крышка уступ крышки фильтр держатель фильтра фиксатор держателя фильтра  противокапельный носик  фиксаторы  блок электродвигателя  крышка с пеноотделителем  стакан для сока  регулятор скорости on/off (включить/выключить) 
  • Страница 105 из 141
    ● ● ● ● ● ● ● Во время работы соковыжималки выключайте прибор и регулярно опорожняйте резервуар для мякоти. Всегда отключайте прибор от сети после завершения работы. ВНИМАНИЕ: Сок содержит витамины, но они быстро растворяются, поэтому чем скорее вы выпьете сок, тем больше витаминов получите. Если
  • Страница 106 из 141
    таблица с рекомендациями по использованию соковыжималки ● ● ● ● ● ● Для получения лучших результатов обрабатывайте не более 1 кг ингредиентов за один раз. Перед началом обработки все овощи и фрукты следует тщательно помыть. Для продуктов с твердой текстурой рекомендуется использовать скорость 2.
  • Страница 107 из 141
    Фрукты/овощи Подготовка Рекоменд уемая скорость Клубника Удалите листья Обрабатывать целиком 1 Ягоды с мягкой текстурой – малина, ежевика и т.п. Обрабатывать целиком 1 Ягоды с более твердой текстурой черника, клюква и т.п. Обрабатывать целиком 1 Бурак (сырой) Удалите листья и почистите 2 Сок
  • Страница 108 из 141
    Как разобрать соковыжималку Обслуживание и забота о покупателях 1 Снимите резервуар для мякоти, наклонив и вынув его. 2 Разблокируйте и откройте крышку. 3 Снимите фильтр вместе с держателем фильтра. Во время чистки разделите. ● ● Уход и очистка ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Перед чисткой отключите
  • Страница 109 из 141
    таблица поиска и устранения неисправностей Проблема Причина и устранение Соковыжималка не работает ● ● Двигатель замедляет работу или останавливается во время использования. ● ● Мякоть водянистая, объем сока на выходе очень маленький ● ● ● Сок протекает между крышкой и резервуаром для мякоти ● ● ●
  • Страница 110 из 141
    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов, местное учреждение или в предприятие,
  • Страница 111 из 141
    Ekkgmij  "   !, # #     "      ● ● qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood .iab6rse pqorejsij6 ats7y siy o=gc9ey jai utk6nse siy cia lekkomsij8 amauoq6. Auaiq7rse sg rtrjetar9a jai siy esij7sey. ● ● ● :LO6D>B: ● ● ● ● ● ● ● ● ●
  • Страница 112 из 141
    επεξήγηση συμβόλων  ωστήρας  πολύ μεγάλος σωλήνας τροφοδοσίας καπάκι γλωττίδα καπακίου φίλτρο υποδοχή φίλτρου ενδασφάλεια υποδοχής φίλτρου  στόμιο που εμποδίζει το στάξιμο  λαβές συγκράτησης  μονάδα κινητήρα  καπάκι με διαχωριστήρα αφρού  κανάτα χυμού  διακόπτης επιλογής ταχυτήτων on/off 
  • Страница 113 из 141
    ● ● ● ● ● ● σημείωση: Οι βιταμίνες αλλοιώνονται – για μέγιστα οφέλη, όσο πιο σύντομα πίνετε το χυμό σας, τόσο περισσότερες βιταμίνες θα προσλαμβάνετε. Εάν χρειαστεί να φυλάξετε το χυμό για λίγες ώρες, βάλτε τον στο ψυγείο. Θα διατηρηθεί καλύτερα εάν προσθέσετε λίγες σταγόνες χυμό λεμονιού. Μην
  • Страница 114 из 141
    διάγραμμα συνιστώμενης χρήσης ● ● ● ● ● ● Για καλύτερα α ποτελέσματα, μην στύβετε περισσότερο από 1 κιλό κάθε φορά. Να πλένετε καλά όλα τα φρούτα και τα λαχανικά, πριν το στύψιμο. Να χρησιμοποιείτε την Ταχύτητα 2 για τα πιο σκληρά τρόφιμα . Να χρησιμοποιείτε την Ταχύτητα 1 για τα πιο μαλα κά
  • Страница 115 из 141
    Φρούτο/Λαχανικό Προετοιμασία Συνιστώμενη ταχύτητα Φυλλώδη λαχανικά – σπανάκι, λάχανο κ.λπ. Αφαιρείτε το σκληρό πυρήνα. Κόβετε σε κομμάτια που να χωρούν στο σωλήνα τροφοδοσίας. Τυλίγετε τα φύλλα μαζί σε ρολό. 2 Σέλινο Το στύβετε ολόκληρο 2 – Αγγούρι Το στύβετε ολόκληρο 1 Να το ρίχνετε σιγά σιγά στον
  • Страница 116 из 141
    L7J;BK CaB >GNI@J7M@L@ I>DaMUF ● ● ● ● ● ● ● /6F MH CaDU=BH 7P>B NIHLM>9 ?@EB6, IJ7I>B, <Ba DS<HNK aLOaD>9aK, Fa aFMBCaMaLMaA>9 aIS M@F KENWOOD 8 aIS >GHNLBH=HM@E7FH C7FMJH >IBLC>NUF M@K KENWOOD. Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα σχετικά με τη λειτουργία του αποχυμωτή σας, προτού ζητήσετε
  • Страница 117 из 141
    οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία και λύση Ο αποχυμωτής δεν λειτουργεί ● ● Ο κινητήρας φαίνεται να χαμηλώνει ταχύτητα ή να σταματά κατά τη διάρκεια της χρήσης ● Ο πολτός είναι πολύ υγρός και η ποσότητα του χυμού πολύ μικρή ● ● ● ● Ο χυμός στάζει ανάμεσα στο καπάκι και το συλλέκτη
  • Страница 118 из 141
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟ˳ΟΝΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ 4MH M7DHK της QO7DBE@K ?Q8K MHN, MH IJHRSF =>F IJ7I>B F: απορρίπτεται E> M: :LMBC6 :IHJJ9EE:M:. 3J7I>B F: απορριφθεί L> ειδικά C7FMJ: =B:OHJHIHB@E7F@K LNDDH<8K :IHJJBEE6MQF IHN HJ9?HNF HB =@EHMBC7K :JP7K
  • Страница 119 из 141
    Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany ● ● pred použitím zariadenia Kenwood Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky. ● bezpečnosť ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Nepoužívajte odšťavovač, ak je poškodený filter. Nepoužívajte
  • Страница 120 из 141
    používanie odšťavovača montáž a používanie 1 Namontujte držiak filtra . 2 Vložte filter do držiaka filtra. 3 Založte veko  tak, aby výčnelok v ňom lícoval so zámkom na držiaku filtra . 4 Zaistite veko zacvaknutím vrchnej časti západiek  na veko. Potom zacvaknite spodnú časť západiek  na svoje
  • Страница 121 из 141
    tabuľka odporúčaného použitia ● ● ● ● ● ● Pre najlepšie výsledky odšťavovania nespracovávajte naraz viac než 1 kg potravín. Pred odšťavovaním dôkladne umyte všetko ovocie a zeleninu Na tvrdšie potraviny použite rýchlosť 2. Na mäkšie potraviny použite rýchlosť 1. Aby ste vytlačili najviac šťavy, do
  • Страница 122 из 141
    demontáž odšťavovača servis a starostlivosť o zákazníkov 1 Vyberte zbernú nádobu na dužinu jej naklonením a vysunutím. 2 Uvoľnite západku veka a odklopte ho. 3 Filter a držiak filtra demontujte spolu. Pri čistení ich potom oddeľte. ● ● ošetrovanie a čistenie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Skôr než začnete
  • Страница 123 из 141
    príručka na odstraňovanie problémov Problém Príčina a riešenie Odšťavovač nepracuje ● ● Zdá sa, že motor počas použitia spomaľuje alebo zastavuje ● ● Príliš mokrá dužina a málo vytlačenej šťavy ● ● ● Šťava vyteká medzi vekom a zbernou nádobou na dužinu ● ● ● Z výpustu proti odkvapkávaniu kvapká ● ●
  • Страница 124 из 141
    DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/ES. Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie jednoducho vyhodiť spolu s domovým odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto na roztriedenie odpadu alebo dílerovi, ktorý sa postará o takúto
  • Страница 125 из 141
    Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками ● ● Перед першим використанням приладу Kenwood Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. ● заходи безпеки ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Не користуйтеся соковижималкою, якщо фільтр
  • Страница 126 из 141
    Покажчик  штовхач  напрямна трубка великого діаметру кришка уступ кришки фільтр тримач фільтра фіксатор тримача фільтра  носик для затримування крапель  фіксатори  блок електродвигуна  кришка із піновіддільником  ємність для соку  регулятор швидкості on/off (увімкнути/вимкнути)  ємність
  • Страница 127 из 141
    ● ● ● ● ● ● Увага: Сік містить вітаміни, але вони швидко розчиняються, і тому чим скоріше ви вип’єте сік, тим більш вітамінів ви отримаєте. Якщо вам потрібно зберігати готовий сік протягом декілька годин, поставте його у холодильник. Він буде зберігатися краще, якщо ви додасте декілька крапель
  • Страница 128 из 141
    tаблиця з рекомендаціями щодо вироблення соку ● ● ● ● ● ● Для отримання кращих результатів не обробляйте більше 1 кг інгредієнтів за один раз. Перед обробкою овочі та фрукти слід ретельно помити. Швидкість 2 призначена для обробки твердіших інгредієнтів. Швидкість 1 призначена для обробки м’якіших
  • Страница 129 из 141
    Фрукти/овочі Підготовка Рекомендована Корисні поради швидкість Буряк ( у сирому вигляді) Видаліть листя та почистите. 2 Сік матиме кращий смак, якщо перед обробкою почистити та видалити листя. Овочі з листям шпинат, капуста і т.д. Видаліть тверду серцевину. Поріжте, щоби шматочки проходили крізь
  • Страница 130 из 141
    Обслуговування та ремонт ● ● ● ● ● ● ● Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. У разі появи несправностей у роботі соковижималки, спробуйте, перш ніж дзвонити до сервісного центру, усунути їх
  • Страница 131 из 141
    Посібник із усунення несправностей Проблема Причина та усунення Соковижималка не працює. ● ● Двигун пригальмовує або навіть зупиняється під час роботи. ● ● М’якоть волога, надходить мало соку ● ● ● Сік протікає поміж кришкою та ємністю для м’якоті. ● ● ● Носик для затримування крапель протікає ● ●
  • Страница 132 из 141
    ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може
  • Страница 133 из 141
    631 ±ADu°W. «∞LM∑Z ´ö±W ßKW ±NLö‹ –«‹ «∞Fπö‹ «_§Ne… «∞LMe∞OW Ë°AJq ±MHBq Ë{l ´Kv Ë«∞Lu«¸œ. Ë∞K∑cØOd °u§u» «∞∑ªKh ±s «∞∑QßOºOW ±LU ¥u≠d §U≤∂UÎ ≠FUôÎ ±s «∞DUÆW ≥c« «ù§d«¡ ¥ºU´b ≠w ≈´Uœ… «ß∑ªb«Â «∞Lu«œ «∞∑ªKh ±s «_§Ne… °Bu¸… ¨Od ßKOLW ØLU √Ê «∞L∑d¢∂W ´Kv «∞∂OµW Ë«∞B∫W Ë«∞MU§LW ´s «∞LMe∞OW °AJq ±MHBq
  • Страница 134 из 141
    531 ≈“«∞W ±πLl «∞KV ßIu◊ «∞KV ´Kv ßD` «∞∑AGOq ´Mb ● ● ● ≥MU„ ¢MIOj ±s ÅLU ±Ml «∞∑MIOj ● ● ● ˱πLl «∞KV ¢ºd» «∞FBOd ±s °Os «∞GDU¡ «∞FKuÍ ● ● ● ±º∑ªd§W «∞KV ±∂∑q §b«Î ËØLOW ÆKOKW ±s «∞FBOd ● ● ≠w «∞KV ´Kv «∞GDU¡ «∞FKuÍ Ë√≤∂u» Ë´U¡ «∞FBd. ≤EHw ±πLl «∞KV °AJq ±M∑Er ∞∑πMV •bËÀ ¢JuÊ √“¥Kw «∞LπLl °∫dØW
  • Страница 135 из 141
    431 ±MªHCW (05 œ¸§W ±µu¥W Ø∫b √ÆBv). °Uß∑ªb«Â °d≤U±Z ÆBOd ±l œ¸§W •d«¸… ±∂U®d… ≠u‚ ´MBd «∞∑ºªOs. ¥uÅv ¢πM∂w Ë{l «∞FMUÅd ´Kv «∞d· «∞ºHKw ´Kv «∞d· «∞FKuÍ ≠w ¨ºU∞W «_©∂U‚. ¨ºU∞W «_©∂U‚ ≠∂Dd¥IW √îdÈ ¥LJMp ¨ºKNU ● •OY √≤t ±s «ü±s ¨ºq ≥cÁ «∞LJu≤U‹ ≠w «∞∑πHOn. ● ¨ºOq °U∞LU¡ «∞b«≠T Ë«∞BU°uÊ, £r «_§e«¡
  • Страница 136 из 141
    331 «∞Lu«∞`. doowneK ∞∑∫COd ´BOd «∞πd¥V ≠dË‹ «_°Oi «∞Lu«∞` - «∞∂d¢IU‰, ÆAdÍ «∞∏Ld… Ë√“¥Kw «∞KV 1 «∞ªOU¸ «∞Jd≠f ˨Od≥U ±s «∞ªCdË«‹ «∞º∂U≤a Ë«∞Jd≤V îCdË«‹ –«‹ √˸«‚ - ∞KFBd °QØLKNU ∞KFBd °QØLKNU Øu≤w l •e ±s «_˸«‚ ∞FBd≥U. ≈∞v ÆDl ¢MUßV √≤∂u» «∞∑Gc¥W. √“¥Kw «∞IKV «∞BKV. ÆDFw «∞∏Ld… 1 2 2 «∞∂Mπd
  • Страница 137 из 141
    231 Ë√“¥Kw «∞Ld®`. ≈–« •bÀ –∞p, √ËÆHw ¢AGOq «∞FBU¸… «∞BKV Æb ¢º∂V °j¡ √Ë ¢uÆn «∞FBU¸…. √ÆBv. °Fi √≤u«Ÿ «∞LJu≤U‹ –«‹ «∞Iu«Â ËÆX ¢AGOKw Æb¸Á œÆOIW Ë«•b… Ø∫b °FBd ØLOW 1 ØOKu¨d«Â Ø∫b √ÆBv îö‰ ● ´Mb ´Bd ±Ju≤U‹ ÅK∂W «∞Iu«Â, ≤uÅw ´LKOW «∞FBd. 21 ≤EHw √§e«¡ «∞FBU¸… ≠u¸ «ô≤∑NU¡ ±s ±u{l ±Ml «∞∑MIOj Æ∂q
  • Страница 138 из 141
    131 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ∞ºö±∑p ● ● √“¥Kw Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹. ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Ld§FOW ≠w «∞Lº∑I∂q. «Æd√Í «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑HEw °NU °p Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ «ß∑ªb«Â «∞FBU¸…   ● . ÆHq «∞∑FAOo «∞Lu§uœ ≠w •U±q «∞Ld®` «∞KºUÊ «∞Lu§uœ ≠w «∞GDU¡ «∞FKuÍ ±l 3 ¸Ø∂w «∞GDU¡ «∞FKuÍ ´s ©d¥o ±∫U–«…
  • Страница 139 из 141
  • Страница 140 из 141
    HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40794/1
  • Страница 141 из 141