Инструкция для Kermi Credo-Duo новый, Credo-Duo

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 Fremdspracheneinleger: Credo II 

 

Ausgabe 08

/05

   E

D

V-

Nr. 6902989 

 

Assembly and operating instructions 

I Technical 

data 

II Legend 

A

 Heating 

area 

BH

  Actual construction height 

BL

  Actual construction length 

BT

 Construction depth 

G

 Weight 

H

  Clearance: Drill hole to pipe centre connection line 

L

 

Drill hole spacing 

n

 Heater 

exponent 

NA

 Hub clearance 

NR

 Article no. 

P

 Heating 

capacity 

P

1

  Heating capacity electro rod 

V

 Water 

content 

III  Side and rear view 
IV Drill hole spacing 
V Connections 

Connections: 2 x G 3/4 (external thread) to rear. 
Flow pipe possible both on corner valve and shut-off screw 
connection, two-way valve flow 
Ventilation: G 1/4 (internal thread) to rear. 

VI Operation 

Operating pressure: max. 10 bar 
Test pressure: 13 bar 
Operating conditions: Hot water to 110°C, electro auxiliary 
operation possible. 

VII Manufacturer’s instructions 

Permissible usage 

The heater shall only be used for heating indoor areas and for 
the drying of textiles which have been washed in water. Each 
and every other usage is not purpose-related and is therefore 
not permissible! 

Note: 

Operating and water conditions should be observed according 
to DIN 2035. Implementation in closed heating circuit systems.  

Note: 

Heaters supplied are intended solely for room heating. They 
are not suitable as seating or as climbing or mounting aids. 
Depending on the flow pipe temperature the heater surface 
may heat up to 110°C. 

Risk of burning! 

Maintenance and cleaning 

Bleed the heater following commissioning and extended 
interruptions in operation. 
For cleaning purposes, only mild and non-abrasive 
commercially available cleaning agents may be used. 

Complaints 

In the event of damage, contact your specialised craftsman. 

Attention!

Commission qualified tradesmen only to perform assembly and 
repair jobs to assure that your rights according to the warranty 
of quality law are not nullified! 

Accessories 

According to the currently valid sales documentation. 
 

 

The instructions for installation and operation 
are to be given to the final user ! 

 

VIII Assembly  procedure 

1  Read the instructions carefully prior to assembly! 
2  Transport and storage shall only be carried out in the 

protective packaging 

3 Erection 

site 

Important

In the case of electro auxiliary operation the safety areas 
prescribed in VDE 0100 part 701 must be observed  (at the 
heater side outside bath tub or shower area, socket and timer 
at least 0.6 m away at the side). 

4  Inspect the package content for completeness and 

any possible damage! 

A

  Round tube heater 

B

 Corner 

valve 

C

  Shut-off screw fitting 

D

  Shut-off screw fitting cover 

E

  Corner valve cover 

F

 

Pre-mounted clip-on holder 

G

 Retaining 

bolt 

H

 Plug 

10x80 

I

 Vent 

plug 

J

 Wall 

rosette 

K

 Fixing 

plates 

L

 

Top securing cladding 

M

  Bottom securing cladding 

N

 Wall 

holder 

O

 Snap 

bolt 

P

 Screw 

3.9x60 

Q

 Dowel 

S6 

R

 Thermostat 

head 

S

 Assembly 

instructions 

5  Have all tools at hand as required 
6  Remove the protective foil only from the connection 

and installation points. Otherwise, leave it on the 
heater until it is commissioned. 

7  Important:

Check the bearing surface for adequate supporting capacity! 
Observe spacing requirements: Heater – side wall / room 
ceiling min. 50mm ! 

8  Drill two horizontal dowel holes: 

Diameter 10 mm, depth 80 mm, spacing “L“ (refer to IV 
distance between drill holes)! 

Danger to life ! 
Be careful not to damage any water or gas piping, or live 
cables when drilling ! 

 

Insert dowel (H) in drill hole and screw in bolt (G) to 
collar, align if necessary

.

 

10  Mount wall rosette (J) and fixing plate (K); then secure 

wall rosette to the wall. 

11  Screw in clip-on holder (F) by a few turns in the top 

end of the heater and mount the heater on the 
retaining bolt (G). 

12  Push the heater to the wall and secure against falling 

down by slightly tightening the M4 screws . The 
screws engage in the bolt recess. 

13  Mount securing cladding (M), insert in the wall 

rosettes (J) and press into the pipe end. 

14 Align heater 

Adjust to the left/right, by means of M4 screws. 

15  Adjust wall clearance by shifting along the bolt. 

Height/depth adjustment by screw on the clip-on 
holder. 

Attention!

The marking on the screw must be within the header tube 
projection. 

16  Secure wall holder (N) in the centre on the bottom 

transverse tube. 

Press in the snap bolt 

(O) 

in the wall holder 

(N) 

and adjust in 

such a way that the heater hangs vertically (if required, shorten 
at preset breaking point). Mark the position of the snap bolt 
plate 

(O) 

on the wall. Take off the heater again. 

17  Drill a dowel hole. 

Middle of the marking, diameter 6 mm, depth 60 mm 

Danger to life !
Be careful not to damage any water or gas piping, or live 
cables when drilling ! 

Insert the dowel 

(Q) 

in the drill hole. 

Secure snap bolt 

(O) 

with screw 

(P)

18  Mount heater again and secure by tightening the 4 x 

M4 screws.  Lock M8 screw in the clip-on holder by 
means of a nut. 

Screw tight!

19  Screw in vent plug. 
20  Connect heater at the water side with corner valve 

and return flow screw fitting. 

Check the system for leaks! 

21  Position wall rosettes correctly. 
22  Mount securing cladding (L) and press into the header 

tube. 

23  Screw on thermostat head (R), clip on cover for the 

flow and return pipe (E / D). 

24  Dispose of packaging material via recycling systems. 

Send scrap heaters with accessories for recycling or orderly 
waste disposal as required (observe regional regulations). 
 

 

Instructions de montage et de service 

I Caractéristiques 

techniques 

II Légende 

A

 Surface 

chauffante 

BH

  Hauteur de construction effective 

BL

  Longueur de construction effective 

BT

  Profondeur de construction 

G

 Poids 

H

  Ecart : Trou de perçage pour le centre de la conduite de 

raccordement 

L

 

Ecart entre les trous de perçage 

n

 Exposant 

radiateur 

NA

 Ecart entre moyeux 

NR

 N° d’article 

P

 Puissance 

calorifique 

P

1

  Puissance calorifique – barre électrique 

V

 Cubage 

d’eau 

III  Vue latérale et arrière 
IV  Ecarts entre trous de perçage 
V Raccords 

Raccords : 2 x G 3/4 (filetage extérieur) vers l’arrière. 
Conduite aller possible à la fois à la vanne d’angle et à la 
connexion d’arrêt, vanne amorçable des deux côtés 
Purge d’air : G 1/4 (filetage intérieur) vers l’arrière 

VI Fonctionnement 

Pression de service : max. 10 bar 
Pression d’épreuve : 13 bar 
Conditions de fonctionnement : Eau chaude jusqu’à 110°C, 
fonctionnement électrique complémentaire possible. 

VII Consignes du constructeur 

Utilisation conforme 

Le radiateur ne doit être utilisé que pour le chauffage de pièces 
intérieures et pour le séchage de textiles lavés à l’eau. Toute 
autre utilisation est non forme et par conséquent interdite. 

Remarque : 

Les conditions exploitation et eau doivent être observées 
conformément à DIN 2035. Utilisation uniquement dans les 
circuits de chauffage fermés.  

Remarque : 

Les radiateurs livrés servent exclusivement au chauffage de 
pièces. Ils ne sont pas appropriés comme siège, estrade ou 
escabeau. 
Selon la température aller, la surface des radiateurs peut 
chauffer jusqu’à 110 »C. 

Risque de brûlure ! 

Entretien et nettoyage 

Purgez l’air du radiateur après la mise en service et des 
interruptions de fonctionnement prolongées. 
Le nettoyage doit s’effectuer exclusivement avec des produits 
du commerce doux et non agressifs. 

Réclamations 

Le cas échéant, adressez-vous à votre technicien spécialisé ! 

Attention !

Ne faites exécuter le montage et les réparations que par un 
technicien spécialisé pour que vos droits à la garantie pour 
défaut d’une qualité assurée restent valides. 

Accessoires 

Conformément aux documents de ventes actuellement en 
vigueur. 
 

 

Remettre les instructions de montage et de 
service au client final ! 

 

VIII Déroulement  du  montage 

1  Avant le montage, lire avec soin la notice ! 
2  Transport et stockage dans l’emballage de protection 

uniquement ! 

3  Lieu de montage 
Remarque

En mode de fonctionnement électrique complémentaire, les 
zones de protection prescrites par la norme VDE 0100, partie 
701, doivent être respectées (côté de radiateur en dehors de la 
zone de baignoire ou de douche, prise et minuterie à au moins 
0,6 m sur le côté). 

4  Vérifier l’exhaustivité et les endommagements 

éventuels du contenu de l’emballage ! 

A

  Radiateur à tubes ronds 

B

 Vanne 

d’angle 

C

 Connexion 

d’arrêt 

D

  Cache de connexion d’arrêt 

E

  Cache de vanne d’angle 

F

 Support 

enfichable 

prémonté 

G

  Boulon de retenue 

H

 Cheville 

10x80 

I

 

Embout de purge d’air 

J

 Rosaces 

murales 

K

  Rondelles de blocage 

L

 

Habillage de fixation du haut 

M

  Habillage de fixation du bas 

N

 Support 

mural 

O

  Axe à fixation immédiate 

P

 Vis 

3.9x60 

Q

 Cheville 

S6 

R

  Tête de thermostat 

S

 Notice 

de 

montage 

5  Préparer l’outillage nécessaire 
6  N’enlever la feuille plastique de protection que des 

points de raccordement et de montage ; pour le reste, 
la laisser en place sur le radiateur jusqu'à la mise en 
service. 

7  Important

Vérifier la capacité de charge du support ! 
Noter les écarts : au moins 50 mm entre le radiateur et le 
mur/plafond ! 

8  Percer deux trous à l’horizontale pour les chevilles : 

diamètre 10 mm, profondeur 80 mm, écart « L » (cf. IV Ecart 
entre trous de perçage) ! 

Danger de mort ! 
Ne pas endommager de conduites d’eau, de gaz ou 
d’électricité lors du perçage ! 

9  Insérer les chevilles (H) dans les trous de perçage et 

enfoncer les boulons (G) jusqu’à l’embase ; les 
aligner au besoin. 

10  Installer la rosace murale (J) et la rondelle de blocage 

(K), puis fixer la rosette au mur. 

11  Visser de quelques pas de vis le support enfichable 

(F) dans l’extrémité du radiateur et monter celui-ci sur 
le boulon de retenue (G). 

12  Pousser le radiateur contre le mur et le verrouiller 

contre le chute en serrant légèrement les vis M4. Les 
vis prennent dans le talon de boulon. 

13  Enfiler les habillages de fixation (M), les insérer dans 

les rosaces murales (J) et les enfoncer dans 
l’extrémité de tube. 

14  Aligner le radiateur 

Réglage à gauche/à droite, avec les vis M4. 

15  Réglage de l’écart mural par déplacement le long du 

boulon. Réglage haut/bas par la vis sur le support 
enfichable. 

1  

1
2
3
4
5
6
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 7
    Fremdspracheneinleger: Credo II I II Technical data Legend A BH BL BT G H L n NA NR P P1 Heating area Actual construction height Actual construction length Construction depth Weight Clearance: Drill hole to pipe centre connection line Drill hole spacing Heater exponent Hub clearance Article no.
  • Страница 2 из 7
    Attention ! Le repère sur la vis doit se trouver sur la saillie du tube collecteur. Accessori Secondo la documentazione di vendita attualmente valida. 16 Fixer le support mural (N) centré sur le tube transversal du bas. Enfoncer l’axe à fixation immédiate (O) dans le support mural (N) et le régler
  • Страница 3 из 7
    4 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S 5 6 7 Radiador de tubo redondo Válvula acodada Racor de cierre Protector del racor de cierre Protector de la válvula acodada Sujetador premontado Perno de sujeción Clavija 10x80 Tapón de purga Rosetas de pared Discos de fijación Cubierta de los dispositivos
  • Страница 4 из 7
    Montáž a návod pro obsluhu I II Technická data Legenda A BH BL BT G H L n NA NR P P1 Topná plocha Skutečná stavební výška Skutečná stavební délka Stavební hloubka Hmotnost Odstup: Vyvrtaný otvor do středu trubky –přípojné vedení Rozteč vyvrtaných otvorů Exponent topného tělesa Odstup nábojů
  • Страница 5 из 7
    Προσοχή! 15 Regulacja odstępu od ściany przez przesuwanie wzdłuż sworznia. Regulacja góra/dół za pomocą śruby w uchwycie nasadzanym. Uwaga! Znacznik na śrubie musi znajdować się we wnętrzu występu kolektorów. Αναθέστε τη συναρμολόγηση και τις επιδιορθώσεις αποκλειστικά σε ειδικούς έτσι, ώστε να μην
  • Страница 6 из 7
    配件 根据当前有效的销售资料。 安装和使用说明书要交给最终用户! VIII 安装过程 1 安装前请仔细通读安装说明书! 2 运输和储存时要总是采用保护包装! 3 安装现场 说明 在用电辅助运行时,要遵照VDE 0100第701部分中规定的保护区域(暖气片要 距离浴槽或淋浴区域、插座和定时开关之外至 少0.6米)。 4 检查包装内容物是否完整和有无损坏! A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S 圆管暖气片 角阀 闭锁螺纹接头 闭锁螺纹接头挡板 角阀挡板 预安装的插装支架 支承螺栓 合销钉 10x80 排气栓 墙壁插座 固定片 上固定盖罩 下固定盖罩 墙壁支架
  • Страница 7 из 7