Инструкция для Kermi Credo-Half

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Fremdspracheneinleger: CHE1A 

 

1  

Ausgabe 08

/06

   E

D

V-

Nr. 6904267 

 

Assembly and operating instructions 

I Technical 

data 

II Legend 

A

 Heating 

area 

BH

  actual construction height 

BL

  actual construction length 

BT

 Construction depth 

G

 Weight 

H

  Clearance: Drill hole to bottom edge of panel 

L1, L2, L3

  Drill hole spacing 

NR

 Article no. 

P

  Heating capacity electro rod 

V

 Water 

content 

III  Side / Rear view and drill hole spacing 

(right versíon as illustrated, left version mirror-imaged) 

IV Service mode 

Purely electrical operation, independent of the hot water heater 
with controlling via WIR or WRT electro units. 

Attention! 

The heater shall not be operated with a damaged connecting 
cable. The heating element may only be replaced by an 
electrician according to BGV A2  (health and safety at workplace 
regulation) ! 

Attention! 

The electric heater must not be connected up to the central 
heating system! 

Attention! 

Please observe the typeplate! The electric heater must only be 
operated with the voltage specified on the typeplate. 

Attention! 

In the event of a leakage of heat carrier liquid: 
– 

Disconnect the appliance from the power immediately. 

–  Collect the liquid, put it into vessels with identification 

marking, and dispose of according to statutory regulations 
(ASN 54113) 

– 

Never replace escaped liquid with water. 

– 

Inform your specialised craftsman. 

Attention! 

In the event of fire 

do not use water for extinguishing

! Use fire 

extinguishers with carbon dioxide, foam, powder or with sand. 

V Electrical 

connection 

Electrical heating element, below in the collecting pipe, 
connection via mains connector or operating element. 

VI Pressures / Filling 

Operating pressure: max. 10 bar 
Test pressure: 13 bar 
Filling: special heat carrier liquid (without constituents which are 
toxic or injurious to health). 

VII Manufacturer´s instructions 

Permissible usage 

The heaters supplied are used exclusively for room heating and 
drying water-dampened fabrics. 
They are not suitable as seating, climbing or mounting aids. 
Depending on the operating status, the heator surface may heat 
up to 90°C. 

Risk of burning! 

Cleaning 

For cleaning purposes, only mild and non-abrasive commercially 
available cleaning agents may be used. 

Complaints 

In the event of damage, contact your specialised craftsman! 

Attention! 

Commission qualified tradesmen only to perform assembly and 
repair jobs to assure that your rights according to the warranty of 
quality law are not nullified! 

Accessories 

According to the currently valid sales documentation. 

VIII Assembly  procedure 

1  Please read the instructions carefully prior to 

assembly! 

2  Transport and storage shall only be carried out in the 

protective packaging! 

3 Mounting 

location 

Do not mount the mains connector or operating element and 
room heater in safety area  0 or 1! The mounting location should 
be free of thermal interference (sunlight, lamp etc.). Please 
observe the assembly and operating instructions for the 

WIR

 or 

WRT 

electro unit.

 

Safety areas according to VDE 0100 Part 701 

Safety area 

Definition 

KERMI product 
Bathroom heater 

Area 

0

 and 

1

 

No

 connection of electric 

room heaters permissible 

 

Area 

2

 

Connection  of protection 
class 

IP x 4

 electric 

equipment 

Bathroom heater incl. 
electric heater and if 
necessary IR 
receiver 

Outside the 
safety areas in 
the wetroom  

Connection  of protection 
class 

IP x 1

 electric 

equipment 

IR transmitter 

Electric 
equipment in the 
wetroom 

Are permissible if they are 
protected by a residual 
current protective device 
according to DIN 
57664/VDE 0664 
standard  

 

4  Inspect the package content for completeness and any 

possible damage! 

A

 Heater 

A1

  Wall anchor plate 

A2

 Panel 

B

 Wall 

bracket 

C

  Wall bracket cladding 

D

  2-part spacer cladding  

E

  Hexagon nut DIN 936 

F

 

Washer DIN 125 

G

  Set screw M8x8 

H

 Assembly 

instructions 

I

 

Conical disks DIN 6319 

J

 

Conical sockets DIN 6319 

K

  Plug screw hex socket 

L

 Plug 

10Lx80 

M

  Plug and screw for side support 

N

  Setscrew M4 x6 

O

 Spacer 

P

  rear clamping component 

Q

  front clamping component 

R

  Recessed  head screw M6x25 

S

  Foot for side support 

T

 Slot 

washer 

U

 Side 

support 

V

 Snap 

bolt 

Note: 

The securing material delivered with the unit is designed for use 
in private buildings for adequately supporting bearing surfaces. 
However, the securing method suitable in each case must 
always be checked out locally and the securing material must 
match the installation situation. 

5  Have all tools at hand as required 
6  Remove the protective foil only from the connection 

and installation points. Otherwise, leave it on the heater 
until it is commissioned. 

7  Mount securing components 

Turn setscrews M8x60 

(G)

 top left and right as far as they will go. 

Secure wall bracket cladding 

(C) 

(slots to the front and bent 

edges facing up) with two hexagon nuts DIN 936 

(E)

8  Loosely screw rear clamping component (P) to front 

clamping component (Q) in the middle of the bottom 
cross tube gap with recessed head screw M6x25 (R). 

9  Mount heater securing fittings (please refer to technical 

data table for dimensions and illustration of the drill 
hole spacings) 

Secure wall bracket 

(B)

 to the wall with plug screw hex 

socket 

(K) 

and plug 10Lx80

 (L)

- Secure 

spacer 

(O)

 to the wall with plug screw hex socket 

(K) 

and plug 10Lx80

 (L)

Secure foot for side support

 (S)

 to the wall with plug and 

screw 

(M)

 and slot washer

 (T)

10  Screw on hexagon nuts DIN 936 (E) on left and right on 

setscrews M8x60 (G) with approx. 5 mm play in relation 
to the screws beneath. 

Mount conical washers 

(I)

 and conical disks 

(J)

 in the illustrated 

order on left and right. 

11 Mount heater 

Insert heater with the setscrews in the pre-mounted wall bracket 

(B)

 and in the spacer 

(O)

 from below. 

Mount conical disks 

(J)

 and conical washers 

(I)

 in the illustrated 

order on top at the left and right . Secure heater at the left and 
right with hexagon nuts DIN 936 

(E).

 

12 Align heater 

Lock the lower securing point with setscrew M4x6 

(N)

. Align the 

heater to the connection lines along the slots and/or by adjusting 
the hexagon head cap screws on the setscrews M8. 

Then tighten the various securing screws. 

13  Push on snap bolt (V) in foot for side support (S) and 

secure with side support (U) to the heater. 

14  Connect to electricity supply. 

Please observe the assembly instructions for the 

WIR

 or 

WRT

 

electro unit. 

Attention: 

Electrical connection may only be performed by a qualified 
electrician! 

15  Mount covers (D) for the spacers. 
16  Mount wall anchor plate (A1) on panel end (A2). 

Insert panel 

(A2)

 with the two fixtures at the top and bottom 

between the heater cross tubes at the appropriate height. 
Lock fixtures with a quarter turn respectively. 

17  Dispose of packaging material via recycling systems. 

Send scrap heaters with accessories for recycling or orderly 
waste disposal as required (observe regional regulations). 
 

 

Instructions de montage et de service 

I Caractéristiques 

techniques 

II Légende 

A

 Surface 

chauffante 

BH

  Hauteur de construction effective 

BL

  Longueur de construction effective 

BT

  Profondeur de construction 

G

 Poids 

H

  Ecart : Trou de perçage vers la bordure inférieure du cache 

L1, L2, L3

  Ecarts entre les trous de perçage 

NR

 N° d’article 

P

  Puissance calorifique – barre électrique 

V

 Cubage 

d’eau 

III  Vue latérale / arrière et écarts entre trous de 

perçage 

(exécution de droite comme sur illustration, exécution de 
gauche inversée) 

IV Mode de fonctionnement 

Fonctionnement électrique seul, indépendamment du chauffage 
d’eau chaude avec commande via set électrique 

WRT

 ou 

WIR

Attention ! 

Le radiateur ne doit pas fonctionner avec un câble de 
raccordement endommagé ! L’élément chauffant ne doit être 
remplacé que par un électricien conformément à BGV A2 ! 

Attention ! 

Le radiateur électrique ne doit pas être raccordé au système de 
chauffage central ! 

Attention ! 

Observer la plaque signalétique ! Le radiateur électrique ne doit 
fonctionner qu’à la tension spécifiée ! 

Attention ! 

En cas d'écoulement de fluide caloporteur : 
– 

débrancher immédiatement l’appareil du secteur 

–  collecter le liquide dans des conteneurs appropriés et 

l’évacuer conformément aux prescriptions administratives 
(ASN 54113) 

– 

ne jamais remplacer le fluide écoulé par de l’eau 

– 

informez votre concessionnaire. 

Attention ! 

En cas d’incendie, 

ne pas éteindre avec de l’eau 

! Utilisez des 

extincteurs au gaz carbonique, mousse, poudre ou du sable. 

V Branchement 

électrique 

Elément chauffant électrique en bas dans le tube collecteur, 
raccordement via élément de raccordement secteur resp. de 
commande. 

VI Pressions / remplissage 

Pression de service : max. 10 bar 
Pression d’épreuve : 13 bar 
Remplissage 

: fluide caloporteur spécial (sans composants 

toxiques ou dangereux pour la santé) 

VII Consignes du constructeur 

Utilisation conforme 

Les radiateurs livrés servent exclusivement au chauffage de 
pièces et au séchage de textiles mouillés. 
Ils ne sont pas appropriés comme siège, estrade ou escabeau. 
Selon l’état de fonctionnement, la surface des radiateurs peut 
chauffer jusqu’à 90 C. 

Risque de brûlure ! 

Nettoyage 

Le nettoyage doit s’effectuer exclusivement avec des produits du 
commerce doux et non agressifs. 

Réclamations 

Le cas échéant, adressez-vous à votre technicien spécialisé ! 

Attention ! 

Ne faites exécuter le montage et les réparations que par un 
technicien spécialisé pour que vos droits à la garantie pour 
défaut d’une qualité assurée restent valides. 

Accessoires 

Conformément aux documents de ventes actuellement en 
vigueur. 

VIII Déroulement  du  montage 

1  Avant le montage, lire avec soin la notice ! 
2  Transport et stockage dans l’emballage de protection 

uniquement ! 

3  Lieu de montage 

Ne pas utiliser l’élément de raccordement secteur resp. de 
commande, ainsi que l'appareil de chauffage de pièce dans la 
zone de protection 0 ou 1 ! Le lieu de montage ne doit pas être 
soumis à des contraintes thermiques (rayons du soleil, lampe, 
etc.). Observez les instructions de montage et d’utilisation du set 
électrique 

WRT

 resp. 

WIR

.

 

Zone de protection suivant VDE 0100 Teil 701 

Zone de 
protection 

Définition 

Produit KERMI 
Radiateur de salle 
de bains 

Zones 

0

 et 

1

 

Raccordement d’appareils 
de chauffage de pièce 
électriques 

non

 autorisé 

 

Zone 

2

 

Raccordement de 
moyens d’exploitation 
électriques de type de 
protection 

IP x 4

 

Radiateur de salle de 
bains, y compris 
chauffage électrique 
et le cas échéant 
récepteur IR 

Hors de la zone 
de protection 
dans local 
humide 

Raccordement de 
moyens d’exploitation 
électriques de type de 
protection 

IP x 1

 

Emetteur IR 

Appareils 
électriques dans 
local humide 

Autorisés quand ils sont 
protégés par un disjoncteur 
à courant de défaut 
(interrupteur FI) conforme 
aux normes de la série DIN 
57664/VDE 0664 

 

4  Vérifier l’exhaustivité et les endommagements 

éventuels du contenu de l’emballage ! 

A

 Radiateur 

A1

 Rosace murale 

A2

 Cache 

B

 Console 

murale 

C

  Habillage de console murale 

D

  Habillage d’entretoise en deux parties  

E

  Ecrou à six pans DIN 936 

F

 

Rondelle DIN 125 

G

 Goupille 

filetée 

M8x60 

H

 Notice 

de 

montage 

I

 

Rondelles coniques DIN 6319 

J

 

Rondelles à rotule concave DIN 6319 

K

  Vis-cheville à six pans creux 

L

 Cheville 

10Lx80 

M

  Cheville et vis pour appui latéral 

N

  Goupille filetée M4 x6 

O

 Entretoise 

P

  Elément de blocage arrière 

Q

  Elément de blocage avant 

R

  Vis à empreinte cruciforme M6x25 

S

  Pied pour appui latéral 

T

 

Rondelle à trou oblong 

U

 Appui 

latéral 

V

  Axe à fixation immédiate 

1
2
3
4
5
6
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 7
    Fremdspracheneinleger: CHE1A I II Technical data Legend A Heating area BH actual construction height BL actual construction length BT Construction depth G Weight H Clearance: Drill hole to bottom edge of panel L1, L2, L3 Drill hole spacing NR Article no. P Heating capacity electro rod V Water
  • Страница 2 из 7
    Remarque : Les éléments de fixation fournis sont prévus pour être utilisés dans des constructions privées dans le but de fournir des supports suffisamment résistants. La méthode de fixation respectivement appropriée doit toutefois toujours être vérifiée sur le site et les éléments de fixation
  • Страница 3 из 7
    VI Presiones / Relleno 8 Presión de servicio: máx. 10 bares Presión de prueba: 13 bares Relleno: líquido especial portador del calor (sin componentes tóxicos o perjudiciales para la salud). 9 VII Instrucciones del fabricante Uso permitido - Los radiadores suministrados sirven exclusivamente para
  • Страница 4 из 7
    5 6 7 Подготовить необходимый инструмент Защитную пленку удалять только в местах соединения и крепления, Остальную пленку оставить на радиаторе до начала его использования. Смонтировать крепления До упора ввернуть шпильки M8x60 (G) вверху слева и справа. Зафиксировать облицовку стенного кронштейна
  • Страница 5 из 7
    - VII Wskazówki producenta Zamocować konsolę ścienną (B) na ścianie za pomocą wkrętu z łbem o gnieździe sześciokątnym do kołka (K) i kołka 10Lx80 (L). Zamocować element dystansowy (O) na ścianie za pomocą wkrętu z łbem o gnieździe sześciokątnym do kołka (K) i kołka 10Lx80 (L). Zamocować nóżkę
  • Страница 6 из 7
    - Στερεώστε τον αποστάτη (Ο) με βίδα ούπατ εσωτερικό εξάγωνο (K) και ούπατ 10Lx80 (L) στον τοίχο. Για την πλευρική στήριξη (S) με ούπατ (M) και βίδα στερεώστε το δίσκο επιμηκεών οπών (T) στο τοίχο. 10 Βιδώστε το εξάγωνο παξιμάδι DIN 936 (E) αριστερά και δεξιά με περ. 5 mm τζόγο ως προς τη βίδα στη
  • Страница 7 из 7