Инструкция для Kuppersberg FA6IF01

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

FA6IF01 
FA6IF C 
FA6IF W 
FA6IF01BRONZE 
FA6IF11 
FA63IF01 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    FA6IF01 FA6IF C FA6IF W FA6IF01BRONZE FA6IF11 FA63IF01
  • Страница 2 из 65
    Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за выбор индукционной керамической варочной панели. Для того чтобы Вы могли наилучшим образом использовать приобретенное Вами устройство, рекомендуем Вам внимательно ознакомиться с содержанием данной инструкции, сохранить ее и обращаться к ней в будущем по мере
  • Страница 3 из 65
    БЕЗОПАСНОСТЬ Предварительные меры предосторожности • Удалите весь упаковочный материал. • Установка и подключение данного оборудования должны проводиться только квалифицированными специалистами. Производитель не несёт ответственность за ущерб, причиненный вследствие ошибок при встраивании
  • Страница 4 из 65
    Эксплуатация оборудования • Выключайте конфорки после использования оборудования. • Будьте внимательны при использовании масла или жира для приготовления пищи, поскольку они легко воспламеняются. • Будьте осторожны, чтобы не обжечься во время или после использования оборудования. • Не допускайте
  • Страница 5 из 65
    Меры по сохранности оборудования • Посуда с днищем из обычного металла или с повреждённым дном (к примеру, не эмалированная чугунная посуда) может повредить стеклокерамическую поверхность. • Песок или другие абразивные материалы могут повредить стеклокерамическую поверхность. • Не допускайте
  • Страница 6 из 65
    Меры в случае неисправности оборудования • В случае неисправности, выключите устройство и отключите электропитание. • Если стеклокерамическая поверхность разбита или на ней имеются трещины, отключите устройство от сети электропитания и обратитесь в сервисный центр. • Ремонт данного оборудования
  • Страница 7 из 65
    ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Технические характеристики FA6IF01 FA6IF C FA6IF11 FA6IF W FA6IF01BRONZE FA63IF01 Полная мощность Потребление энергии поверхностью EChob ** 6050 Вт 168.7 Втч/кг 7400 Вт 172.8 Втч/кг 4800 Вт 162.3 Втч/кг Передняя левая pасположение конфорок Минимальный обнаруживаемый диаметр
  • Страница 8 из 65
    Панель управления Таймер и мощность Кнопка [ - ] Кнопка выбора Кнопка [ + ] Индикатор таймера Мощность Кнопка вкл./откл. Кнопки таймера ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ Дисплей Дисплей 0 1…9 U E H P L Назначение Ноль Уровень мощности Обнаружение посуды Неисправность Остаточный нагрев Быстрый нагрев
  • Страница 9 из 65
    ЗАПУСК И КОНТРОЛЬ ОБОРУДОВАНИЯ Перед первым включением Тщательно очистите варочную панель сначала влажной тканью, а затем сухой. Не используйте растворители, поскольку они могут вызвать окрашивание стеклянной поверхности в синий цвет. Принцип индукции Катушка индуктивности расположена под каждой
  • Страница 10 из 65
    Обнаружение посуды Функция обнаружения посуды служит для обеспечения безопасной работы. Индукционный нагрев не работает: • Если на конфорке нет посуды, или если посуда не предназначена для индукционных плит. В данном случае мощность не может быть увеличена или уменьшена, и на дисплее отображается
  • Страница 11 из 65
    Таймер Таймер может использоваться одновременно на всех конфорках, с разными значениями времени (от 0 до 99 минут) для каждой из конфорок. • Установка и изменение времени приготовления: Действие Панель управления Индикация Выбор конфорки Увеличение мощности Выбор таймера Уменьшение времени
  • Страница 12 из 65
    Блокировка панели управления Для предотвращения изменения настроенных параметров конфорок, в частности, во время чистки панели управления, предусмотрена функция блокировки панели (за исключением кнопки Вкл./Выкл. [ 0/I ]). • Блокировка: Действие Панель управления Индикация Запуск Блокировка
  • Страница 13 из 65
    СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ Качество посуды Допустимые материалы: сталь, эмалированная сталь, чугун, ферромагнитная нержавеющая сталь, алюминий с ферромагнитным дном. Недопустимые материалы: алюминий и нержавеющая сталь без ферромагнитного дна, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор. Пригодность
  • Страница 14 из 65
    Примеры настройки мощности конфорок (приведены ориентировочные значения) 1-2 Размораживание Подогрев 2-3 Варка на медленном огне Размораживание 3-4 4-5 Пар Вода 6-7 Средняя прожарка Варка на медленном огне Варка Жарка, кипячение воды Жарка Кипячение воды 7-8 9 P Соусы, масло, шоколад, желе Ранее
  • Страница 15 из 65
    После отключения варочной панели система вентиляции продолжает работать: • • Неисправности нет, вентилятор продолжает охлаждать электронные компоненты. Вентилятор охлаждения остановится автоматически. Одна или все конфорки отключены: • • • • • Сработала система защиты. Конфорка длительное время
  • Страница 16 из 65
    ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Установка должна проводиться квалифицированными специалистами. Установщик должен соблюдать действующие в стране эксплуатации правила и стандарты. Как приклеить уплотнение: Поставляемое в комплекте с варочной панелью уплотнение служит для предотвращения попадания жидкости в
  • Страница 17 из 65
    ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ • Установка этого оборудования и его подключение к сети электропитания должны проводиться только квалифицированными электриками, в строгом соответствии с действующими нормативными требованиями. • Защита от прикосновения к деталям, находящимся под напряжением, должна
  • Страница 18 из 65
    Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY CHILDREN’S SAFETY
  • Страница 19 из 65
    CHILDREN’S SAFETY • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
  • Страница 20 из 65
    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance
  • Страница 21 из 65
    • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even
  • Страница 22 из 65
    Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch on the appliance and turn off the electrical supplying. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. • Repairing has to be done by specialists. Do not open
  • Страница 23 из 65
    ENVIRONMENTAL PROTECTION • • The materials of packing are ecological and recyclable. The electronic appliances are composed of recyclable, and sometimes harmful materials for the environment, but necessary to the good running and the safety of the appliance. • • Don't throw your appliance with the
  • Страница 24 из 65
    Residual heat indication After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ] on the display. The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched without danger. As far as the residual heat indicators are on light,
  • Страница 25 из 65
    Pan dimension The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the
  • Страница 26 из 65
    • • • • • • • • • • • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one
  • Страница 27 из 65
    Electrical connection • • • • • • • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. Protection against the parts under tension must be
  • Страница 28 из 65
    Technical characteristics Type Total power Energy consumption for the hob EChob** FA6IF01 FA6IF C FA6IF11 FA6IF W FA6IF01BRONZE 6050 W 7400 W 168.7 Wh/kg 172.8 Wh/kg 4800 W 162.3 Wh/kg Front left heating zone Minimum detection Nominal power* Booster power* Standardised cookware category** Energy
  • Страница 29 из 65
    CONTROLLER TYPE AND USE Control panel Timer and Power display [ - ] key Selection key [ + ] key Control light timer Power display On/off key Timer keys Display Display 0 1…9 U E H P L Designation Zero Power level Pan detection Error message Residual heat Booster Locking Function The heating zone is
  • Страница 30 из 65
    Booster function The booster function [ P ] grants a boost of power to the selected heating zone. If this function is activated the heating zones works during 5 minutes with an ultra high power. The booster is foreseen for example to heat up rapidely big quantities of water, like nuddles cooking. •
  • Страница 31 из 65
    • Egg timer function : Action Control panel Activate the hob Press key [ 0/I ] Select« Timer » Press simultaneously [ - ] and [ + ] Decrease the time Press key [ - ] Increase the time Press key [ + ] After a few seconds the control light stops with blinking. Display [ 0 ] or [ H ] Timer [ 00 ] min
  • Страница 32 из 65
    TROUBLESHOOTING The hob or the cooking zone doesn’t start-up : • • • • • The hob is badly connected on the electrical network. The protection fuse cut-off. The locking function is activated. The sensitive keys are covered with grease or water. An object is put on a key. The control panel displays [
  • Страница 33 из 65
    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß
  • Страница 34 из 65
    SICHERHEITSHINWEISE Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen
  • Страница 35 из 65
    • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach der Benutzung des Geräts. • Achten Sie darauf, daß kein elektrisches Kabel von einem freistehenden oder eingebautem Gerät in Kontakt mit der Scheibe oder der heißen Kochzone kommt. •
  • Страница 36 из 65
    • Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen. • Töpfe und Ränder nicht an der Scheibe anstoßen. • Die Kochzonen nicht mit leerem
  • Страница 37 из 65
    Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muß das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie
  • Страница 38 из 65
    GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung Typ Gesamt Leistung Energieverbrauch der Kochmulde EChob** FA6IF01 FA6IF C FA6IF11 FA6IF W FA6IF01BRONZE 6050 W 7400 W 168.7 Wh/kg 172.8 Wh/kg 4800 W 162.3 Wh/kg Kochzone vorne links Minimal Topfboden Durchmesser Nominal Leistung* Booster Leistung*
  • Страница 39 из 65
    Bedienfeld Timer und Leistungs- Anzeige [ - ] Taste Auswahltaste [ + ] Taste Leistungsanzeige Ein/Aus Taste Kochzonen-Leuchte Timer Taste BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Funktion 0 1…9 U E H P L Null Leistungsstufe Topferkennung Fehleranzeige Restwärme Power Verriegelung Die
  • Страница 40 из 65
    INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte. Induktionsprinzip Eine Induktionsspule unterhalb jeder
  • Страница 41 из 65
    Kochfeld ein und ausschalten Zuerst das Kochfeld einschalten und dann die gewünschte Kochzone auswählen. • Kochfeld: einschalten/ ausschalten : Betätigung Einschalten : Ausschalten : • Bedienfeld Auf [ 0/I ] drücken Auf [ 0/I ] drücken Anzeige [ 0 ] oder [ H ] Keine oder [ H ] Kochzone:
  • Страница 42 из 65
    Timer Mit dem Timer können Sie jeder Kochzone eine individuelle Kochdauer von 1 bis 99 Minuten zuweisen. • Timer einschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Leistung auswählen Zeitschaltuhr auswählen Zeit verkürzen Zeit verlängern Auf [ ] drücken Auf [ + ] Auf [ - ] und [ + ]
  • Страница 43 из 65
    Kindersicherung / Verriegelung des Kochfeldes Um eine ungewollte Änderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, können die Sensortasten (außer der Ein-/Austaste [ 0/I ]) verriegelt werden. • Verriegelung aktivieren: Betätigung Bedienfeld Anzeige Kochfeld einschalten Kochfeld verriegeln Auf [ 0/I ]
  • Страница 44 из 65
    KOCH EMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischem Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Topfhersteller
  • Страница 45 из 65
    Auswahl der Leistungsstufen (diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Saucen, Butter, Schokolade Gelatine, Yoghurt , Reis, gefrorene Gerichte, Fisch, Gemüse 2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst 4 bis 5 Dünsten, Quellen,
  • Страница 46 из 65
    Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab : • Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelöst. • Es ist vergessen worden, eine Kochzone abzuschalten. • Es sind mehrere Sensortasten bedeckt. • Der Topf ist leer und überhitzt. • Durch eine Überhitzung hat die Elektronik automatisch die Leistung
  • Страница 47 из 65
    MONTAGEHINWEISE Montage und Anschluss dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf achten, dass die an seinem Wohnsitz geltenden Normen und Bestimmungen eingehalten werden. Dichtung Einbau : Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm
  • Страница 48 из 65
    ELEKTROANSCHLUSS • • • • • • • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage
  • Страница 49 из 65
    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la
  • Страница 50 из 65
    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de
  • Страница 51 из 65
    • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. • Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle,
  • Страница 52 из 65
    • Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Etendre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson
  • Страница 53 из 65
    Autres protections • Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson. • Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son
  • Страница 54 из 65
    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type Puissance Totale Consommation d’énergie de la table de cuisson EChob** FA6IF01 FA6IF C FA6IF11 FA6IF W FA6IF01BRONZE 6050 W 7400 W 168.7 Wh/kg 172.8 Wh/kg FA63IF01 4800 W 162.3 Wh/kg Foyer avant gauche Détection minimum Puissance nominale*
  • Страница 55 из 65
    Bandeau de commande : Affichage minuterie Touche [ - ] Touche [ + ] Affichage puissance Touche minuterie Touche Marche/Arrêt Voyant minuterie Touche sélection UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction 0 1…9 U E H L P Zéro Niveau de puissance Détection de casserole Message
  • Страница 56 из 65
    MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous
  • Страница 57 из 65
    Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas : • Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans l’afficheur le
  • Страница 58 из 65
    • Minuterie utilisée hors cuisson : Action Activer la table de cuisson Sélectionner « Minuterie » Bandeau de commande Appuyer sur [ 0/I ] Appuyer simultanément sur [ - ] et [ + ] Diminuer la durée Appuyer sur [ - ] Augmenter la durée Appuyer sur [ + ] Après 20 secondes les afficheurs s’éteignent
  • Страница 59 из 65
    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, aluminium ou inox à fond ferromagnétique, Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine Les fabricants spécifient si leurs produits sont
  • Страница 60 из 65
    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 3à4 Faire fondre Réchauffer Gonfler Décongélation Vapeur 4à5 Eau 6à7 Cuire à feu doux 1à2 2à3 7à8 9 P Cuire Frire Frire, Porter à ébullition Frire, Porter à ébullition Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats
  • Страница 61 из 65
    L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : • • • • • Le déclenchement de sécurité a fonctionné Celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe Il s’enclenche également lorsque une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes Une des
  • Страница 62 из 65
    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute
  • Страница 63 из 65
    CONNEXION ÉLECTRIQUE • • • • • • • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. Les données de
  • Страница 64 из 65
    18280-3
  • Страница 65 из 65