Инструкция для KYOCERA ECOSYS FS-C8500DN

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Safety information

 For safety purposes, always remove the power plug from the outlet when performing cleaning operations. Keep

the Toner Container out of the reach of children. If toner happens to spill from the Toner Container, avoid inhalation

and ingestion, as well as contact with your eyes and skin. We recommend the use of our own brand supplies. We

will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine. Should any damage be

caused by the application of a toner other than the original Kyocera Mita toner, then this damage is excluded from

the guarantee.

 Z bezpečnostních důvodů zařízení při čištění vždy odpojte od elektrické sítě. Uchovávejte zásobník s tonerem mimo

dosah dětí. Pokud toner náhodou unikne ze zásobníku, vyhněte se jeho vdechnutí, požití nebo kontaktu s povrchem

očí a kůže. Doporučujeme používat spotřební materiály naší značky. Neneseme zodpovědnost za žádné škody

způsobené použitím spotřebního materiálu jiných výrobců. Případné škody způsobené použitím jiného toneru, než

je originální toner společnosti Kyocera Mita, jsou vyloučeny ze záruky.

 Aus Sicherheitsgründen das Gerät beim Reinigen stets vom Netz trennen. Tonerbehälter nicht in Reichweite von

Kindern aufbewahren. Tritt Toner aus dem Behälter aus, Kontakt mit Haut und Augen vermeiden und Toner nicht

verschlucken oder einatmen. Um optimale Ergebnisse und eine optimale Geräteleistung zu erzielen, empfiehlt es

sich, nur Originalverbrauchsmaterial für das Produkt zu verwenden. Bei Beschädigungen durch die Verwendung

von Verbrauchsmaterial anderer Anbieter übernehmen wir keine Haftung. Sollte ein Schaden durch die Verwendung

von nicht Original Kyocera Mita Toner verursacht worden sein, so ist dieser Schaden grundsätzlich von der Garantie

ausgeschlossen.

 Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid tage stikket ud af stikkontakten før rengøring. Opbevar tonerbeholderen

uden for børns rækkevidde. Undgå at indånde eller indtage toner eller at få den i øjnene eller på huden, hvis der

spildes toner fra tonerbeholderen. Vi anbefaler, at du anvender vores tilbehør og forsyninger. Vi er ikke ansvarlige

for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen. Garantien dækker ikke skader,

der skyldes brug af andre tonerbeholdere end originale Kyocera Mita tonerbeholdere.

 Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación

de limpieza. Mantenga el cartucho de tóner fuera del alcance de los niños. Si se derrama tóner del cartucho, evite

la inhalación e ingestión, así como el contacto con los ojos o la piel. Recomendamos usar suministros de nuestra

propia marca. No somos responsables de ningún daño ocasionado por el uso de suministros de terceros en esta

máquina. En caso de que se produzca algún daño a causa del uso de un tóner que no sea un tóner Kyocera Mita

original, dicho daño quedará excluido de la garantía.

 Irrota turvallisuussyistä koneen virtajohto aina pistorasiasta ennen kuin aloitat puhdistustyöt. Pidä väriainesäiliö

poissa lasten ulottuvilta. Jos väriainesäiliöstä läikkyy väriä, varo hengittämästä tai nielemästä sitä äläkä päästä sitä

kosketuksiin silmien tai ihon kanssa. Käytä merkkitarvikkeitamme. Emme vastaa vaurioista, jotka johtuvat muiden

valmistajien tarvikkeiden käytöstä koneessa. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat muun kuin alkuperäisen Kyocera

Mita -väriaineen käytöstä.

 Pour des raisons de sécurité, retirez toujours la fiche du cordon d‘alimentation de la prise de courant lors de

l‘exécution d‘opérations de nettoyage. Conservez la cartouche de toner hors de portée des enfants. Si le toner

s‘écoule de la cartouche de toner, évitez l‘inhalation, l‘ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau. Nous

recommandons d‘utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des dommages

causés par l‘utilisation de fournitures de tiers dans cette machine. Tout dégât causé par l‘utilisation d‘un toner

différent du toner original Kyocera Mita est exclu de la garantie.

 Για λόγους ασφαλείας, αφαιρείτε πάντα το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα, όταν εκτελείτε εργασίες καθαρισμού.

Φυλάσσετε το δοχείο τόνερ μακριά από τα παιδιά. Αν σημειωθεί διαρροή από το δοχείο τόνερ, αποφύγετε την

εισπνοή και την κατάποση, καθώς και την επαφή με τα μάτια και το δέρμα σας. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε

αναλώσιμα της δικής μας εταιρείας. Δε φέρουμε ευθύνη για καμία ζημιά ήθελε προκληθεί από τη χρήση

αναλωσίμων τρίων στο μηχάνημα αυτό. H εγγύηση δεν καλύπτει περιπτώση βλάβης που προκλήθηκε από τη

χρήση άλλου τόνερ από το τόνερ της Kyocera Mita.

 Biztonsági okokból a készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Tárolja a tonertartályt

gyermekektől távol. Ha a toner kiszóródik a tonertartályból, ügyeljen arra, hogy azt ne lélegezze be, ne nyelje le,

illetve hogy a toner ne kerüljön a szemébe vagy a bőrére. Azt ajánljuk, hogy az általunk forgalmazott termékeket

használja. Nem vállalunk semmilyen felelősséget azokért a károkért, amelyeket harmadik féltől vásárolt kellékeknek

a készülékben történő alkalmazása okozhat. Az eredeti Kyocera Mita tonertől különböző toner használata miatti

károkra a garancia nem terjed ki.

 Per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema, scollegare sempre la spina di alimentazione dalla

presa. Tenere la cartuccia toner fuori dalla portata dei bambini. In caso di fuoriuscita di toner dalla cartuccia, evitare

l‘inalazione o l‘ingestione nonché il contatto con occhi e cute. Si raccomanda di utilizzare materiali di consumo

originali. Si declina qualunque responsabilità per danni riconducibili all‘utilizzo di materiali di consumo non originali

su questo sistema. Dalla garanzia sono esclusi eventuali danni riconducibili all‘utilizzo di toner diverso dal toner

originale Kyocera Mita.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 17
    FS-C8500DN First Steps Quick Installation Guide
  • Страница 2 из 17
    >>> 10 - 32.5 °C (50 to 90 °F) 15 - 80% RH 400 mm 220 - 240V AC, 50/60Hz, 7.2A 300 mm 300 mm 100 mm 1000 mm Environment CAUTION: Be sure to provide enough space around the printer. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the printer, resulting in fire. Okolní
  • Страница 3 из 17
    Environnement ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d‘espace autour de l‘imprimante. Une utilisation prolongée sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’intérieur de l’imprimante et un risque d‘incendie. Άνοιγμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η
  • Страница 4 из 17
    A ① ② B ① ② 3 4 ! 5 6 7 ⑧ ⑨ ⑩
  • Страница 5 из 17
    C 1 2 3 4 5 ! 6 ⑦ D 1 2 3 4
  • Страница 6 из 17
    E 2 1 Device Common Language: 1 *English 2 Deutsch 3 Français Language a b [ Exit ] F 1 Print Settings Druckeinstell. Network f Nastavení tisku Netzwerk Network: a b 1 TCP/IP Settings f Netzwerk: a b 1 TCP/IP-Einstell. f 1 a b Nastavení TCP/IP [ Exit ] TCP/IP Settings: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 Setting
  • Страница 7 из 17
    E Udskr.indst. Conf. impresión Netværk f Red Netværk: a b 1 TCP/IP-indstill. f [ Afslut ] TCP/IP-indstill.: a b 1 TCP/IP f 2 Indst. for IPv4 3 Indst. for IPv6 [ Afslut ] Indst. for IPv4: a b f 1 DHCP f 2 IP-adresse f 3 Subnet Mask [ Afslut ] DHCP: a b 1 Fra 2 *Til Verkko Red: a b 1 Config. TCP/IP
  • Страница 8 из 17
    F Afdrukinstelling Utskriftsinst Netwerk f Ustaw. Wydruku Nettverk Netwerk: a b 1 TCP/IP instel. f [ Einde ] TCP/IP instel.: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 Instelling 3 IPv6 Instelling [ Einde ] IPv4 Instelling: a b f 1 DHCP f 2 IP-adres f 3 Subnetmasker [ Einde ] DHCP: a b 1 Uit 2 *Aan IP-adres: Nettverk:
  • Страница 9 из 17
    Utskriftsinst. nätverk f nätverk: 1 TCP/IP-inst. a b a b f [ Utgång ] TCP/IP-inst.: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 inställning 3 IPv6 inställning [ Utgång ] IPv4 inställning: a b f 1 DHCP f 2 IP-adress f 3 Undernätmask [ Utgång ] DHCP: a b 1 Av 2 *På IP-adress: a b f a b 1 f 2 3 TCP/IP a b f f f 1 2 3 DHCP
  • Страница 10 из 17
    G If Found New Hardware window appears, click Cancel. Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows
  • Страница 11 из 17
    Select Express Mode to perform a standard installation. Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte možnost Express Mode. Der Express-Modus führt eine normale Installation durch. Vælg Hurtig installation for at foretage en standardinstallation. Seleccione el Modo expreso para realizar una
  • Страница 12 из 17
    Safety information For safety purposes, always remove the power plug from the outlet when performing cleaning operations. Keep the Toner Container out of the reach of children. If toner happens to spill from the Toner Container, avoid inhalation and ingestion, as well as contact with your eyes and
  • Страница 13 из 17
    Saugumo sumetimais, atlikdami valymo darbus, iš rozetės visuomet ištraukite laidą. Tonerio indą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei toneris išsipiltų iš indo, jo neįkvėpkite ir neprarykite, neleiskite jam kontaktuoti su oda ir akimis. Rekomenduojame naudoti tik mūsų įmonės medžiagas. Mes
  • Страница 14 из 17
    Environment information At Kyocera we know how important it is to respect the environment. Our long-life components help to reduce waste significantly over the life of the device. In order to further minimise waste and unnecessary resource consumption, we have reduced the installation instructions
  • Страница 15 из 17
    Milieubescherming speelt bij Kyocera al heel lang een zeer belangrijke rol. Toepassing van duurzame componenten in onze producten zorgt – gerekend over de totale levensduur – voor een significante bijdrage op het gebied van afvalreductie. Om de productie van afval en het onnodig gebruik van
  • Страница 16 из 17
    European Headoffice KYOCERA MITA Europe B.V. Hoeksteen 40 2132 MS Hoofddorp The Netherlands www.kyoceramita-europe.com France KYOCERA MITA France S.A.S Parc Les Algorithmes Saint Aubin 91194 Gif-Sur-Yvette www.kyoceramita.fr Hotline: +31 (0) 20 654 0000 Hotline: +33 (0) 169 85 26 05 (International)
  • Страница 17 из 17