![background image](/i/leatherman/126479/leatherman-mut-super-tool-300-eod-mut-eod/h/leatherman-mut-super-tool-300-eod-mut-eod-002.png)
www.leatherman.com
using the Wire cutters
utilisation des pinces coupe fils
verWenden des drahtschneiders
uso de cortadores de alamBre
utilizzo della pinza tagliafili
Bruke avBitertenger
geBruik van de draadkniptangen
ИспользованИе кусачек для проволокИ
와이어 커터 사용
ワイヤーカッターの使用方法
使用切线钳
使用切線鉗
replacing the t-shank metal saW
remplacement de la scie à métaux à tige en t
ausWechseln der t-schaft-metallsäge
sustitución de la sierra metálica con mango en t
sostituzione del seghetto metallico con lama a t
skifte metallsag med t-skaft
vervanging van de t-steel metaalzaag
замена пИлы по металлу с т-образным хвостовИком
T-SHank 금속 톱 교체
Tシャンクメタルソーを取り替える
更換 T 形柄金屬鋸
更换 T 形柄金属锯
replacing the Wire cutters, carBon scraper & cutting hook
remplacement du coupe-fil, du crochet coupe-corde et du
racloir de carBone
austausch von drahtschneider, schneidhaken, carBonschaBer
sustitución de los alicates, gancho de corte y rascador
de carBonilla
sostituzione della pinza tagliacavi, dell’uncino tagliente
e del raschietto per i depositi di carBonio
skifte avBiter, kuttekrok, karBonskrape
vervanging van draadknippers, snijhaak, koolstofschraper
замена кусачек для проволокИ, режущего крюка, скребка для
снятИя нагара
와이어 커터, 커팅 훅, 카본 스크레이퍼 교체
ワイヤーカッター、カッティングフック、カーボンスクレーパーの交換
更換剪線鉗、切割鉤、刮碳刀
更换剪线钳、切割钩、刮碳刀
using the cleaning rod and Brush adapter
utilisation de l’adaptateur pour tige et Brosse de nettoyage
verWendung von putzstock und Bürstenadapter
uso del adaptador de cepillo y vástago de limpieza
utilizzo dell’adattatore per Bacchette e spazzole di pulizia
Bruke adapter for pussestang og Børste
geBruik van de reinigingsstaaf en Borsteladaptor
ИспользованИе шомпола / адаптера для щеткИ
청소 막대 및 솔 어댑터 사용
クリーニングロッドとブラシアダプタを使う
使用清潔杆和槍刷盒
使用清洁杆和枪刷盒
changing and accessing Bits
changement des emBouts
ausWechseln der Bits
camBio de puntas
camBio delle punte
skifte Bits
verWisselen van Bits
замена бИт
비트 교환
ビット交換
换头
換頭
unscreWing the firearm disassemBly punch
dévissage du poinçon de démontage d’arme à feu
aBschrauBen des Waffenzerlegungsdorns
desapriete del punzón de desmontaje de armas
svitamento della pinza di smontaggio dell’arma
Bruke demonteringsdoren for våpen
losschroeven van de Wapendemontage pons
отвИнчИванИе пробойнИка для разборкИ
огнестрельного оружИя
소화기 분해 펀치 풀기
武器分解装置のネジを緩める
擰下火器拆卸沖頭
拧下火器拆卸冲头
using the carBon scraper
Over time carbon build-up can harden and
degrade the performance of your weapon
system. To effectively remove carbon it is
necessary to scrape all areas of the bolt, bolt
carrier and firing pin. The carbon scraper on
your Leatherman MUT is replaceable and is
designed to reach all areas of the bolt car-
rier group and have enough surface area to
quickly clean them.
utilisation du racloir de carBone
Avec le temps, une accumulation de carbone
peut durcir et altérer les performances du sys-
tème de votre arme. Pour éliminer efficace
-
ment le carbone, il faut racler toutes les zones
de la culasse, du porte-culasse et du percu-
teur. Le racloir de carbone de votre Leather-
man MUT est remplaçable. Il est conçu pour
atteindre toutes les zones de l’ensemble
porte-culasse et offre une surface suffisante
pour les nettoyer rapidement.
verWendung des carBonschaBers
Im Lauf der Zeit können Kohlenstoffablagerun-
gen sich verhärten und die Leistungsfähigkeit
Ihres Waffensystems beeinträchtigen. Um
Kohlenstoff wirksam zu entfernen, müssen
alle Bereiche des Bolzens, des Bolzenträgers
und des Schlagbolzens gereinigt werden. Der
Carbonschaber an Ihrem Leatherman MUT
ist auswechselbar und so konzipiert, dass er
in alle Bereiche der Bolzenträgergruppe ge-
langt und sie dank seiner ausreichend großen
Fläche rasch reinigen kann.
uso del rascador de carBonilla
Las acumulaciones de carbonilla que se
producen con el tiempo pueden mermar
y repercutir en el rendimiento de su arma.
Para retirar la carbonilla es necesario rascar
toda la superficie del cerrojo, del soporte del
cerrojo y del percutor. El rascador de carbo-
nilla de la multiusos Leatherman MUT puede
sustituirse y ha sido diseñado para llegar a
todas las zonas del grupo de soporte y su
superficie permite una rápida limpieza de los
componentes.
utilizzo del raschietto per il
carBonio
Con il tempo, i depositi di carbonio possono
indurirsi e compromettere le prestazioni
dell’arma. Per rimuovere efficacemente il
carbonio è necessario raschiare tutte le aree
dell’otturatore, del carrello otturatore e del
percussore. Il MUT Leatherman include un
raschietto per carbonio intercambiabile, che
consente di raggiungere tutte le superfici del
gruppo otturatore e ha dimensioni abbastan-
za grandi da consentire una pulizia rapida ed
efficace.
Bruk av karBonskrape
Over tid bygges det opp et lag av karbon som
reduserer ytelsen til våpensystemet. Karbon
fjernes ved grundig skraping av alle områder
rundt bolten, sluttstykket og tennstemplet.
Karbonskrapen på Leatherman MUT er
utskiftbar og konstruert slik at den når alle
områdene på sluttstykket, og er stor nok til å
skrape dem raskt.
geBruik van de koolstofschraper
na lang gebruik kan koolstofopbouw verhard-
en en de prestatie van uw wapensysteem
verminderen. Om koolstofopbouw effectief te
verwijderen is het noodzakelijk om alle gebie-
den van de slede, de afsluiter en de slagpin te
schrapen. De koolstofschraper op uw Leath-
erman MUT is vervangbaar en is ontworpen
om alle gebieden van de sledegroep te kun-
nen bereiken en is groot genoeg om ze snel
te kunnen schoonmaken.
ИспользованИе скребка для
снятИя нагара
Со временем нагар может затруднять и
ухудшать качество работы вашего оружия.
Для эффективного удаления нагара
необходимо очистить все поверхности
затвора, затворной рамы и боек ударника.
Скребок для снятия нагара на вашем
ноже Leatherman MUT съемный, и его
конструкция позволяет проникнуть во
все участки группы затворной рамы, а
площадь поверхности позволяет быстро
очистить элементы.
카본 스크레이퍼 사용
시간이 지남에 따라 축적된 탄소가 경화되어
무기 체계의 성능을 저하시킬 수 있습니다. 탄
소를 효과적으로 제거하려면 볼트, 볼트 캐리
어 및 공이의 모든 부위를 문질러야 합니다.
Leatherman MUT의 카본 스크레이퍼는 교체
가능하며 볼트 캐리어 그룹의 모든 영역에 닿
도록 설계되었고 신속하게 청소하기에 충분
한 표면적을 갖고 있습니다.
カーボンスクレーパーを使う
時間の経過と共に溜まると硬くなり、武器
システムの性能が低下します。 カーボンを
効率よく取り除くためには、ボルト、ボル
トキャリア、撃針の汚れを取り除くことが
必要です。 Leatherman MUT のカーボンス
クレーパーは、交換式です。すべてのボル
トキャリア類に届き表面の汚れを素早く取
り除きます。
使用刮碳刀
隨著時間的推移,武器上的積碳可能會使武器
硬化,從而降低其性能。 要高效地去除碳,
必須刮除槍栓、槍栓聯動座和撞針的所有部
位。 Leatherman MUT 上的刮碳刀可以更
換,並設計成可到達槍栓聯動座組的各個部
位,並且有足夠的表面積以快速地清潔碳。
使用刮碳刀
随着时间的推移,武器上的积碳可能会使武器
硬化,从而降低其性能。 要高效地去除碳,
必须刮除枪栓、枪栓联动座和撞针的所有部
位。 Leatherman MUT 上的刮碳刀可以更
换,并设计成可到达枪栓联动座组的各个部
位,并且有足够的表面积以快速地清洁碳。
using firearm disassemBly
or c4 punch
There is always a need for a punch in weap-
ons maintenance from pushing takeout pins
to removing detaining pins your 1/8-inch, tool-
steel punch is removable for use alone or with
the hammer-end of your MUT. The threads
are also designed for adapting cleaning rods
and brushes, increasing your leverage and
reach for a more thorough cleaning. The MUT
EOD and Super Tool 300 EOD models feature
a C4 punch instead of the firearms disassem
-
bly punch.
utilisation du poinçon de démon-
tage d’arme à feu ou du poinçon c4
On a toujours besoin d’un poinçon pour
l’entretien d’une arme à feu, que ce soit
pour pousser une goupille d’extraction ou
ôter une goupille de maintien. Votre poinçon
en acier à outil de 1/8 pouce est amovible
et peut s’utiliser seul ou avec l’extrémité du
MUT servant de marteau. Les filetages sont
également conçus pour adapter des tiges et
brosses de nettoyage, ce qui vous permettra
de mieux exploiter l’outil et d’approfondir le
nettoyage. Sur les modèles MUT EOD et Su-
per Tool 300 EOD, un poinçon C4 remplace le
poinçon de démontage d’arme à feu.
einsatz von Waffenzerlegungs-
oder c4-dorn
Bei der Waffenpflege braucht man immer ein
-
en Dorn; der 1/8-Zoll-Dorn aus Werkzeugstahl
ist abnehmbar und kann für sich alleine oder
zusammen mit dem Hammerende Ihres MUT
verwendet werden. Die Gewinde sind so aus-
gelegt, dass sie auch Putzstöcke und reini-
gungsbürsten aufnehmen können und so ein
breiteres Einsatzspektrum und eine bessere
reichweite für eine gründliche reinigung bi-
eten. Die Modelle MUT EOD und Super Tool
300 EOD sind statt eines Waffenzerlegungs-
dorns mit einem C4-Dorn ausgestattet.
uso de la herramienta de desmon-
taje de armas o punzón c4
Un punzón es una herramienta que siempre
es necesaria en el mantenimiento de armas,
ya que permite retirar pasadores de extracción
o de detención. El punzón de 1/8 pulgadas de
acero puede extraerse de la herramienta para
su utilización individual o acoplado al extremo
de martillo de la multiusos MUT. Las roscas
han sido diseñadas para poder adaptar vás-
tagos de limpieza y cepillos, lo que aumenta
el alcance de la herramienta y, por ende, su
capacidad de limpieza. Los modelos MUT
EOD y Super Tool 300 EOD incorporan un
punzón C4 en lugar del punzón de desmon-
taje de armas.
utilizzo della pinza di smontaggio
dell’arma o della pinza c4
Le attività di manutenzione delle armi richie-
dono sempre una pinza. Per spingere le spine
di estrazione o sfilare le spine di ritegno, è
possibile utilizzare la pinza rimovibile in ac-
ciaio da 1/8”, che può essere utilizzata da
sola o insieme all’estremità a martello dello
strumento. Anche i filetti sono progettarsi per
adattarsi alle bacchette e alle spazzole di puli-
zia, per poter fare più forza e raggiungere an-
che i punti più interni, garantendo una pulizia
più accurata. I modelli MUT EOD e Super Tool
300 EOD presentano una pinza C4 al posto
della pinza di smontaggio dell’arma.
Bruk av demonteringsdor for
skytevåpen eller c4-dor
Det er alltid behov for en dor ved vedlikehold
av våpen, til å skyve ut pinner, etc. Din 1/8”
ståldor er avtakbar og kan brukes alene eller
sammen med hammerenden på din MUT.
Gjengene er også tilpasset for pussestenger
og børster, slik at du får mer kraft og rekkevi-
dde ved rengjøring. Modellene MUT EOD og
Super Tool 300 EOD har en C4 dor i stedet for
demonteringsdoren for skytevåpen.
geBruik van de Wapendemontage
of c4 pons
Er is altijd behoefte aan een pons bij wap-
enonderhoud, voor het uitnemen van pinnen
en uw 1/8-inch, stalen pons is verwijderbaar
om op zichzelf te gebruiken, of samen met het
hameruiteinde van uw MUT. Het schroefdraad
is ontworpen voor het bevestigen van reinig-
ingsstaven en borstels, wat uw kracht en be-
reik bevordert voor een grondige schoonmaak-
beurt. De MUT EOD en Super Tool 300 EOD
modellen beschikken over een C4 pons in
plaats van de wapendemontage pons.
ИспользованИе пробойнИка для
разборкИ огнестрельного оружИя
ИлИ пробойнИка C4
При обслуживании огнестрельного оружия
всегда необходим пробойник как для
проталкивания выдвижных штифтов,
так и для удаления удерживающих
штифтов. Ваш 1/8-дюймовый пробойник
из инструментальной стали можно снять
для самостоятельного использования или
использовать с молотковым наконечником
ножа MUT. Конструкция резьбы также
подходит для крепления шомполов или
щеток, чтобы увеличить рычажное усилие
и обеспечить максимально тщательную
чистку. В моделях MUT EOD и Super Tool
300 EOD вместо пробойника для разборки
огнестрельного оружия в комплект включен
пробойник C4.
소화기 분해 또는 C4 펀치 사용
무기 정비에서는 테이크아웃 핀 밀기에서부터
디테이닝 핀 제거에 이르기까지 펀치의 필요
성이 항상 있습니다. 1/8인치, 툴-스틸 펀치
는 단독 사용 또는 MUT의 해머 끝과 함께 사
용하도록 제거 가능합니다. 또한 나사산은 청
소 막대 및 솔에 맞도록 설계되었기 때문에 더
욱 철저한 청소를 위해 효율적으로 도달합니
다. MUT EOD 및 Super Tool 300 EOD 모
델에는 소화기 분해 펀치 대신에 C4 펀치가
적용됩니다.
銃器分解装置/C4 パンチを使う
銃 器 の 保 守 時 に は 、 取 り 出 し ピ ン を 引
く、1/8 インチの止めピンを取り外すなど、
常にパンチが必要です。ツール・スチール
パンチは、取り外して個別で使う、または
MUT のハンマーエンドに取り付けて使うこ
とができます。 ねじ山は、ロッドやブッシ
ュを掃除できる形に設計されているため、細
かい部分まできれいにできるようになってい
ます。 MUT EOD および Super Tool 300 EOD
モデルは、武器分解装置の代わりに C4 パン
チを装備しています。
使用火器拆卸沖頭或 C4 沖頭
武器保養時始終需要使用沖頭,從推出拔針
到卸下留置針。1/8 英寸規格的鋼沖頭可以拆
下單獨使用,或者與 MUT 的錘端一起使用。
採用螺紋設計,用於安裝清潔杆和槍刷,提
高使用率,實現更徹底的清潔。 MUT EOD 和
Super Tool 300 EOD 型號具有 C4 沖頭,以代
替火器拆卸沖頭。
使用火器拆卸冲头或 C4 冲头
武器保养时始终需要使用冲头,从推出拔针
到卸下留置针。1/8 英寸规格的钢冲头可以拆
下单独使用,或者与 MUT 的锤端一起使用。
采用螺纹设计,用于安装清洁杆和枪刷,提
高使用率,实现更彻底的清洁。 MUT EOD 和
Super Tool 300 EOD 型号具有 C4 冲头,以代
替火器拆卸冲头。
1
2