Инструкция для Marta MT-1585

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

14 

ITA MANUALE D`USO 

 

PRECAUZIONI 

 
Prima di usare l`apparecchio leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo per consultarlo in caso di necessità. 

 

Prima di collegare l`apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della Vostra rete elettrica. 

 

Da usare esclusivamente a scopi domestici. L`apparecchio non è destinato all`uso industriale. 

 

Non è ammesso l`uso dell`apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato o nel caso di presenza di ogni altro difetto. 

 

Controllare che il cavo di alimentazione non contatti gli oggetti affilati e superficie riscaldate. 

 

Non tirare, non attorcigliare e non avvolgere il cavo di alimentazione al corpo dell`apparecchio. 

 

Al disinserimento dell`apparecchio dalla rete, non tirare il cavo di alimentazione, ma operare con la spina. 

 

Non manomettere nell`apparecchio. Nel caso di malfunzionamento rivolgersi al servizio assistenza tecnica locale. 

 

L`uso degli accessori non raccomandati può risultare pericoloso o provocare il danneggiamento dell`apparecchio. 

 

Scollegare l`apparecchio dalla rete prima di pulire e se non si usa. 

 

Per evitare l`elettrocuzione ed incendi non immergere l`apparecchio nell`acqua o in qualsiasi altro tipo di liquido. Nel caso contrario disinserirlo dalla rete elettrica e rivolgersi all`assistenza per effettuare il 

suo controllo.  

 

L'apparecchio non è destinato all`uso dalle persone e bambini con alienazioni fisiche, mentali e/o nervose o con insufficienza di esperienza e conoscenza. In questi casi viene effettuato il loro 

addestramento sull`uso dell`apparecchio da parte della persona responsabile della loro sicurezza. 

 

L`apparecchio non è destinato alla frantumazione dei prodotti duri quali chicchi di caffè, cubetti di ghiaccio. 

 

Sempre spegnere l`apparecchio prima di cambiare un`accessorio. 

 

Porre attenzione alla lama tagliente dell`apparecchio. 

 

Evitare ogni contatto con le parti in movimento dell`apparecchio. 

 

L`apparecchio assemblato di modo sbagliato potrebbe provocare incendi, folgorazioni ed altri danni. 

 

La durata massima di funzionamento continuo è  30 sec. Spegnere l`apparecchio e lasciare il motore raffreddare entro 1 min prima di contunuare a lavorare. Dopo 4 cicli spegnere l`apparecchio e lasciare 
il motore raffreddare entro 15 min prima di contunuare a lavorare. 

 

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 

 

 

Pulire l`unità motore con un panno inumidito, lavare l`accessore nell`acqua saponosa, risciacquare bene e asciugare con cura. 

 

Montare l`accessorio. 

 

PULIZIA E

 

MANUTENZIONE 

 

 

Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia.  

 

Pulire l`unità motore con un panno inumidito. Non immergere mai l`unità motore in acqua o sotto l`acqua corrente. 

 

Lavare l`accessore nell`acqua saponosa, risciacquare e asciugare. Asciugare bene I componenti dell`apparecchio.  

 

Non usare per la pulizia dell`apparecchio i detergenti abrasivi. 

 

Per evitare la colorazione delle parti plastiche si raccomanda di lavare l`apparecchio subito dopo l`utilizzo. 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 26
    РУЧНОЙ БЛЕНДЕР / HAND BLENDER Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық MT-1585 RUS GBR UKR KAZ BLR DEU ITA ESP FRA PRT EST LTU LVA FIN ISR Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па
  • Страница 2 из 26
    RUS Описание 1. Регулятор скорости вращения насадок 2. Кнопка I включения режима для плавной регулировки скорости 3. Кнопка II включения режима максимальной мощности 4. Держатель/Моторный блок 5. Насадка блендер для измельчения и смешивания 6. База для венчика и насадки для взбивания молочной пенки
  • Страница 3 из 26
    ESP Lista de equipo 1. Control de velocidades 2. Botón de conexión del modo de ajuste graduable de potencia 3. Botón de conexión del modo de potencia máxima 4. Agarradera/Bloque de motor 5. Boquilla-licuadora para la molienda y mezcla 6. Base para la escoba y boquilla para batido de nata 7.
  • Страница 4 из 26
    RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.  Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей
  • Страница 5 из 26
     Затем с помощью регулятора скорости (1) плавно увеличивайте или уменьшайте скорость работы прибора.  Выбирайте скоростной режим в зависимости от продуктов. Всегда начинайте работу на низкой скорости, постепенно переходя к более высокой. Внимание: регулятор скорости может работать только
  • Страница 6 из 26
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Электропитание Мощность Вес нетто / брутто Размеры коробки (Д х Ш х В) МТ-1585 220-240 В, 50 Гц 800 Вт 0,97 кг / 1,26 кг 190 мм x 135 мм x 210 мм Завод-изготовитель: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo,
  • Страница 7 из 26
    BEFORE THE FIRST USE  Unpack the appliance and remove all packaging materials and labels.  Clean the motor block with a damp cloth, wash the accessories in soapy water, rinse thoroughly and dry.  Set required attachment such way so the arrow on motor part is near the open lock on the attachment,
  • Страница 8 из 26
     Unplug the appliance after use and detach the milk frother. Using 500 ml cup Use the cup for measuring products – there is a scale on the cup. Use it for products keeping. The lid of the cup could be used both as a base of the cup and as the lid. CLEANING AND MAINTENANCE      Always unplug
  • Страница 9 из 26
     Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключіть його від електромережі і зверніться до сервісного центру для перевірки.  Прилад не призначений для використання людьми з фізичними і психічними обмеженнями (у
  • Страница 10 из 26
    KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз.  Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін
  • Страница 11 из 26
    ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Өндіруші зауыт: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1585 220-240 В, 50 Гц 800 Вт 0,97 кг / 1,26 кг 190 мм x 135 мм x 210 мм Қытайда жасалған КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҮЮГЕ
  • Страница 12 из 26
    ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ  Пратрыце маторны блок вільготнай тканінай, вымыйце насадку ў мыльнай вадзе, старанна спаласніце і высушыце.  Усталюйце неабходную насадку.. ЧЫСТКА І ДОГЛЯД      Перад чысткай абавязкова адключыце прыбор ад электрасеткі. Пратрыце маторную частку вільготнай
  • Страница 13 из 26
     Schalten Sie das Gerät immer aus dem Stromnetz aus vor der Reinigung oder wenn sie es nicht benutzen.  Um Stromschlag und Entflammung zu vermeiden tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein. Falls dies passiert ist, schalten Sie es sofort aus dem Stromnetz aus und
  • Страница 14 из 26
    ITA MANUALE D`USO PRECAUZIONI Prima di usare l`apparecchio leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo per consultarlo in caso di necessità.  Prima di collegare l`apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura
  • Страница 15 из 26
    CARATTERISTICHE TECNICHE Fabbricante: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1585 220-240 V, 50 Hz 800 W 0,97 kg / 1,26 kg 190 mm x 135 mm x 210 mm Fatto in Cina LA GARANZIA NON VALE PER I MATERIALI DI CONSUMO (FILTRI, RIVESTIMENTI
  • Страница 16 из 26
    ANTES DEL PRIMER USO  Frote la unidad de motor con un paño húmedo, lave la boquilla en agua con jabón, enjuague bien y séquela.  Instale la boquilla correspondiente. LIMPIEZA Y CUIDADO      Antes de limpiar, asegúrese de haber desconectado el dispositivo. Frote la unidad de motor con un paño
  • Страница 17 из 26
               Ne pas chercher à réparer l’appareil soi-même. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement veuillez vous adresser au centre service de proximité. L’utilisation des accessoires non recommandés peut s’avérer dangéreux ou endommager l’appareil. Toujours débrancher l’appareil du
  • Страница 18 из 26
    PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura.  Ligando o aparelho pela primeira vez verifique se as especificações do produto indicadas no rótulo correspondem às especificações da sua rede
  • Страница 19 из 26
    ESPECIFICAÇÕES Fabricante: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1585 220-240 V, 50 Hz 800 W 0,97 kg / 1,26 kg 190 mm x 135 mm x 210 mm Fabricado na China A GARANTIA NÃO COBRE ELEMENTOS CONSUMÍVEIS (FILTROS, REVESTIMENTO CERÂMICO E
  • Страница 20 из 26
    ENNE ESMAST KASUTAMIST  Hõõruge mootoriplokki niiske lapiga, peske otsik seebivees, loputage hoolikalt ja kuivatage.  Paigaldage vajalik otsik. PUHASTAMINE JA HOOLDUS      Enne puhastamist lülitage seade kindlasti elektrivõrgust välja. Hõõruge mootoriosa niiska lapiga. Ärge kunagi paigaldage
  • Страница 21 из 26
     Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo prieš valydami arba jeigu juo nesinaudojate.  Kad išvengtumėte sužalojimų elektros srove ir gaisro, nepanardinkite prietaiso į vandenį arba kitą skystį. Jeigu tai atsitiko, nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo lizdo ir kreipkitės į techninės
  • Страница 22 из 26
    LVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām.  Pirms sākotnējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz marķējuma norādītie ierīces tehniskie parametri atbilst elektropadevei
  • Страница 23 из 26
     Ierīci ir ieteicams mazgāt uzreiz pēc lietošanas, lai novērstu plastmasas daļu iekrāsošanos. TEHNISKIE PARAMETRI Modelis Elektrobarošana Jauda Neto/ bruto svars Kārbas izmēri (G x P x A) Ražotājs: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo,
  • Страница 24 из 26
    ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ  Pyyhi sähkömoottorin runko kostealla kankaalla, pese varsi saippuavedessä, huuhtele ja kuivaa se huolellisesti.  Kiinnitä haluttu varsi. PUHDISTUS JA HUOLTO     Pyyhi moottoriosa kostealla liinalla. Älä missään nimessä upota moottoriosaa veteen tai laita sitä
  • Страница 25 из 26
    ‫כדי להימנע מהלם חשמלי והידלקות‪ ,‬אין לטבול מכשיר במים או נוזלים אחרים‪ .‬אם זה קרה‪ ,‬יש לנתק אותו מייד ולפנות למרכז שירות לבדיקה‪.‬‬ ‫המכשיר אינו מיועד לשימוש על ידי אנשים עם מוגבלויות פיזיות ונפשיות (כולל ילדים)‪ ,‬עם חוסר ניסיון בשימוש המכשיר‪ .‬במקרים כאלה‪ ,‬המשתמש חייב להיות הורה מראש על
  • Страница 26 из 26