Инструкция для MAXWELL MW-1455 PK, MW-1455 B

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Cântar de bucătărie 

Descriere

1. 

Platformă pentru cântărirea alimentelor

2. 

Buton  PORNIRE/OPRIRE/cântărire  suc

-

cesivă « /TARE»

3. 

Display

4. 

Buton selectare unităţi de măsură greutate 

«UNIT»

5. 

Capac locaş pentru baterii

Recomandări pentru consumator

ATENŢIE!

Citiţi  cu  atenţie  prezenta  instrucţiune  înainte 

de  utilizarea  aparatului  şi  păstraţi-o  pentru 

consultări ulterioare.

Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a 

fost creat,  aşa cum este descris în această 

instrucţiune.  Operarea  greşită  a  aparatului 

poate duce la defectarea acestuia, cauzarea 

de prejudicii utilizatorului şi proprietăţii lui. 

•  Folosiţi  cântarul cu acurateţe la fel ca şi 

orice alt aparat de măsurare, nu expuneţi 

la  temperaturi  înalte  sau  joase,  umiditate 

ridicată, feriţi de razele directe ale soarelui, 

nu scăpaţi aparatul.

•  Nu permiteţi pătrunderea lichidului în inte

-

riorul  corpului  cântarului,  acest  aparat  nu 

este impermeabil  la apă. Nu lăsaţi şi nu 

folosiţi cântarul în locuri cu umiditate ridi

-

cată (mai mare de 80%), feriţi aparatul de 

contactul cu apa sau alte lichide pentru a 

nu influenţa gradul de precizie al cântarului 

sau scoaterea acestuia din funcţiune.

•  Nu  aşezaţi    în  bol  şi  pe  platforma  pentru 

cântărire  obiecte  grele,  greutatea  căro

-

ra  depăşeşte  limita  maxim  admisibilă  de 

cântărire.

•  Copiii  trebuie  supravegheaţi  pentru  a  nu 

se juca cu aparatul.

•  Acest aparat nu este destinat pentru folo

-

sire de către copii sau persoane cu abili

-

tăţi reduse decât în cazul în care li se dau 

instrucţiuni  corespunzătoare  şi  clare  de 

către persoana responsabilă de siguranţa 

lor cu privire la folosirea sigură a aparatului 

şi despre riscurile care pot apărea în caz 

de folosire inadecvată.

•  Nu reparaţi singuri cântarul. 

•  Pentru probleme de deservire tehnică ape

-

laţi la centre service autorizate.

•  Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi 

fără  supraveghere  pungile  de  polietilenă 

folosite în calitate de ambalaj. 

•  Atenţie! 

Nu permiteţi copiilor să se joace 

cu  pungile  de  polietilenă  sau  pelicula. 

Pericol de asfixiere!

APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZU-

LUI CASNIC

Utilizarea cântarului

Remarcă

: În caz de transportare sau păstrare 

a aparatului la temperaturi joase este necesa-

ră ţinerea acestuia la temperatura camerei cel 

puţin două ore.

– 

Ştergeţi  cântarul  cu  o  lavetă  moale,  uşor 

umezită.

Instalarea bateriilor

1. 

Scoateţi  cântarul  din  ambalaj,  îndepărtaţi 

orice etichete care ar împiedica funcţiona

-

rea aparatului.

2. 

Scoateţi  capacul  locaşului  pentru  baterii 

(5)  şi  instalaţi  bateria  «CR2032»  (este 

inclusă  în  setul  de  livrare),  respectând 

strict polaritatea. 

3. 

Instalaţi capacul locaşului pentru baterii (5) 

în poziţia iniţială.

Remarcă: 

Deschideţi capacul şi înlăturaţi gar

-

nitura  izolantă  din  locaşul  pentru  baterii    (5) 

dacă aceasta există, instalaţi capacul locaşu

-

lui pentru baterii (5) în poziţia iniţială

.

Înlocuirea bateriei

– 

Dacă  bateriile  nu  sunt  suficient  încărcate 

pe display (3) va apare menţiunea «Lo». 

– 

Deschideţi  capacul  locaşului  pentru  bate

-

rii (5), înlocuiţi bateria cu una nouă de tip 

«CR2032»,  respectând  strict  polaritatea,  

închideţi  capacul  locaşului  pentru  bate

-

rii (5).

– 

Dacă  nu  utilizaţi  cântarul  un  timp  înde

-

lungat scoateţi bateriile din locaşul pentru 

baterii.

Cântărirea ingredientelor

1. 

Aşezaţi  cântarul  pe  o  suprafaţă  plană  şi 

orizontală.

2. 

Pentru a porni cântarul apăsaţi butonul (2) 

« /TARE».

3. 

Selectaţi  unităţile  necesare  de  măsurare 

a  greutăţii  prin  apăsarea  butonului  (4) 

«UNIT», pe display (3) vor fi afişate urmă

-

toarele simboluri:

«g» - greutatea alimentului (alimentelor) în 

grame;

«lb» - greutatea alimentelor în livre;

«oz» - greutatea alimentelor în uncii;

«kg» - greutatea alimentelor în kilograme.

Remarcă

:  Dacă  indicaţiile  de  pe  dispay  (3) 

nu sunt egale cu zero, apăsaţi butonul 

(2) «

/TARE»

, pe display (3) indicaţiile greutăţii se 

vor reseta la zero şi va apare simbolul «-0-».

4. 

Aşezaţi  ingredientul  (ele)  care  urmează 

a  fi  cântărit  pe  platformă  (1).  Pe  display 

(3)  va  fi  afişată  greutatea  ingredientului 

(ingredientelor)  în  funcţie  de  unităţile  de 

măsură selectate.

Remarcă

:  Apariţia  simbolului  « »  arată  că 

indicaţiile  de  pe  display  (3)  s-au  stabilizat  şi 

sunt definitive.

5. 

Pentru  a  opri  cântarul  luaţi  ingredientele 

de pe platformă (1) şi atingeţi butonul (2) 

« /TARE.

Remarcă: Cântarul se va opri automat dacă 

nu este folosit mai mult de 2 minute.

Cântărirea succesivă

Dacă doriţi să cântăriţi succesiv greutatea câ

-

torva ingrediente fără a le lua pe cele anterioa

-

re de pe platdormă (1):

1. 

Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană.

2. 

Selectaţi unităţile de măsură necesare prin 

apăsarea butonului (4) «UNIT», pe display 

(3) vor fi afişate următoarele simboluri: 

«g» - greutatea alimentului (alimentelor) în 

grame;

«lb» - greutatea alimentelor în livre;

«oz» - greutatea alimentelor în uncii;

«kg» - greutatea alimentelor în kilograme.

3. 

Aşezaţi  pe  platformă  (1)  cantitatea  nece

-

sară  a  primului  ingredient,  urmărind  indi

-

caţiile  cifrice de pe display (3).

Remarcă

:  Apariţia  simbolului  « »  arată  că 

indicaţiile  de  pe  display  (3)  s-au  stabilizat  şi 

puteţi continua cântărirea.

4. 

Atingeţi butonul (2) « /TARE», pe display 

(3) se vor reseta la zero indicaţiile greutăţii 

şi va apare simbolul «-0-». 

Remarcă

: La cântărirea succesivă a ingredi

-

entului (ingredientelor) cu o greutate mai mare 

de 450 g pe display (3) va fi afişat şi simobul 

calibrării « ».

5. 

Repetaţi paşii 2-4 pentru cântărirea succe

-

sivă a celorlalte ingrediente.

6. 

Adăugarea  ingredientelor  este  posibilă 

până la atingerea capacităţii maxim admi

-

sibile (5 kg).

Remarcă

:

– 

Apariţia pe afişaj (3) a simbolurilor «EEEE» 

indică depăşirea capacităţii maxim admisi

-

bile, scoateţi imediat greutatea de pe cân

-

tar pentru a preveni defectarea acestuia.

– 

Dacă cântarul funcţionează cu erori opriţi 

alimentarea,  pentru  aceasta  deschideţi 

capacul locaşului pentru baterii (5) şi scoa

-

teţi  bateria.  Peste  o  vreme  instalaţi  bate

-

ria la loc şi porniţi cântarul prin atingerea 

butonului (2) « /TARE».

– 

Pentru probleme de deservire tehnică ape

-

laţi la centre service autorizate.

Curăţare şi întreţinere

– 

Ştergeţi  cântarul  cu  o  lavetă  moale,  uşor 

umezită.

– 

Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau 

solvenţi.

– 

Nu  scufundaţi  cântarul  în  apă  sau  alte 

lichide,  nu  introduceţi  în  maşina  de  spă

-

lat vase.

– 

Păstraţi cântarul la un loc uscat,  răcoros, 

inaccesibil pentru copii.

IMPORTANT

Compatibilitate electromagnetică

Cântarul  electronic poate fi sensibil la radia

-

ţia electromagnetică emanată de alte aparate 

amplasate in apropiere imediată  (de exemplu 

telefoane  mobile,  staţii  radio  portative,  tele

-

comenzi  radio  şi  cuptoare  cu  microunde).  În 

cazul  în  care  se  resimte  o  astfel  de  acţiune 

(pe display sunt afişate date eronate sau con

-

tradictorii) mutaţi cântarul la un alt loc sau de

-

conectaţi pentru un timp sursa de interferenţe.

Conţinut pachet

1. 

Cântar – 1 buc.

2. 

Baterie «CR2032»–1 buc.

3. 

Instrucţiune – 1 buc.

Specificaţii tehnice

Baterie: «CR2032», 3 V

Capacitate maximă: 5 kg

Producătorul  îşi  rezervă  dreptul  să  modifice 

caracteristicile aparatului fără preaviz.

Durata de funcţionare a cântarului – 3 ani

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ

-

sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul 

regional sau la compania, unde a fost procurat 

produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea

-

ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau 

a oricărui alt document financiar, care confir

-

mă cumpărarea produsului dat. 

Acest produs corespunde cerinţelor 

EMC,  întocmite  în  conformitate  cu 

Directiva 89/336/EEC i Directiva cu 

privire la electrosecuritate/joasă ten

-

siune (73/23 EEC).

romÂnĂ/ moldoveneascĂ 

6

Асханалық таразы

Сипаттамасы

1. 

Азық-түлікті өлшеуге арналған алаңша

2. 

 « /TARE» іске қосу/айыру/кезектеп өлшеу 

батырмасы

3. 

Дисплей

4. 

«UNIT»  салмақ/көлем  өлшеу  бірліктерін 

таңдау батырмасы

5. 

Батареялық бөліктің қақпағы

Тұтынушыға ұсыныстар

Назар аударыңыз!

Алғашқы  пайдалану  алдында  нұсқаулықты 

зейін  қойып  оқып  шығыңыз  және  оны 

анықатамалық  материал  ретніде  пайдалану 

үшін сақтаңыз.

Құрылғыны 

берілген 

нұсқаулықта 

көзделгендей,  тікелей  міндеті  бойынша  ғана 

пайдаланыңыз.  Аспапты  дұрыс  пайдаланбау 

оның  бұзылуына,  пайдаланушыға  немесе 

оның мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін. 

•  Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, тара

-

зыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары 

немесе төмен температуралардың, жоғары 

ылғалдылықтың  әсерін  тигізбеңіз,  тікелей 

күн  сәулелерінің  әсеріне  жол  бермеңіз, 

құрылғыны құлатпаңыз және соқпаңыз. 

•  Таразы  корпусының  ішіне  сұйықтың 

тиюіне жол бермеңіз, берілгент құрылғы су 

өтпейтін  болып  есептелмейді.  Таразыны 

ылғалдылығы  жоғары  (  80%  көп)  жер

-

лерде  қалдыруға  немесе  пайдалануға 

тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің 

дұрыстығы  бұзылуына  немесе  оның  істен 

шығуына  жол  бермеу  үшін,  құрылғының 

сумен немесе басқа сұйықтықтармен жана

-

суына жол бермеңіз.

•  Салмағы  таразының  максималды  мүмкін 

шегінен асатын ауыр заттарды таразының 

тостағанына  және  өлшейтін  алаңшасына 

салуға тыйым салынады.

•  Балаларға  таразыны  ойыншық  ретінде 

пайдалануға рұқсат етпеңіз.

•  Берілген  құрылғы  балалардың  неме

-

се  мүмкіндікдері  шектеулі  адамдардың 

қолдануына,  егер  оларға  құрылғыны 

қауіпсіз  пайдалану  және  олардың 

қауіпсіздігі  үшін  жауап  беретін  тұлғамен 

оны  дұрыс  пайдаланбаған  кездегі  пайда 

бола  алатын  қауіптер  туралы  оларға 

түсінікті  нұсқаулықтар  берілген  болмаса 

арналмаған.

•  Таразыны  өз  бетінен  жөндеуге  тыйым 

салынады. 

•  Техникалық  қызмет  көрсету  сұрақтары 

бойынша  туындыгерлес  (өкілетті)  қызмет 

көрсету орталығына хабарласыңыз.

•  Балалардың  қауіпсіздігі  мақсатында  орау 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен 

қаптарды қараусыз қалдырмаңыз. 

•  Назар  аударыңыз!

  Балаларға  поли

-

этилен  қаптармен  немесе  орайтын 

пленкаменойнауға 

рұқсат 

етпеңіз. 

Тұншығу қаупі бар!

ҚҰРЫЛҒЫ  ТЕК  ҮЙДЕ  ҒАНА  ҚОЛДАНУҒА 

АРНАЛҒАН.

Таразыны пайдалану 

Ескерту: 

Құрылғыны  төмен  температура 

жағдайында 

тасымалдаған 

немесе 

сақтаған кезде оны кемінде екі сағат бөлме 

температурасында ұстау керек.

– 

Таразыны  жұмсақ,  сәл  дымқыл  матамен 

сүртіңіз.

Қоректендіру элементтерін орнату

1. 

Таразыны 

ораудан 

шығарыңыз, 

құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі болатын 

кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.

2. 

Батареялық  бөліктің  (5)  қақпағын  шешіңіз 

және  ү»ектілікті  қатаң  сақтап,  «CR2032» 

қоректендіру 

элементін 

орнатыңыз 

(жеткізілім жинағына кіреді). 

3. 

Батареялық бөлік (5) қақпағын орнатыңыз.

Ескерту: 

 

Батареялық 

бөлікте 

оқшаулағыш  аралық  қабат  болған 

кезде,  батареялық  бөліктің  қапағын  (5) 

ашыңыз,  аралық  қабатты  шығарыңыз 

және  батареялық  бөліктің  қапағын  (5) 

жабыңыз.

Қоректендіру элементтерін ауыстыру 

– 

Дисплейде  (3)  «Lo»  таңбасының  пайда 

болуы қоректендіру элементтерін ауысты

-

ру қажеттілігін көрсетеді. 

– 

Батареялық бөліктің қақпағын (5) шешіңіз, 

үйектілікті  қатаң  сақтап,  «CR2032» 

қоректендіру  элементін  орнатыңыз  және 

батареялық бөліктің қапағын (5) жабыңыз.

– 

Егер  таразы  ұзақ  уақыт  бойы  пайдалан

-

байтын  болса,  қоректендіру  элементтерін 

батареялық бөліктен алып тастаңыз.

Құрамдас бөліктерді өлшеу

1. 

Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.

2. 

Таразыны іске қосу үшін « /TARE» батыр

-

масын (2) басыңыз. 

3. 

  «UNIT»  батырмасын  (4)  басып,  қажетті 

өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде (3) 

келесі таңбалар көрсетіледі: 

«g» - азық-түліктің граммдағы салмағы;

«lb» - азық-түліктің фунттардағы  салмағы.

«oz» - азық-түліктің унциялардағы салмағы.

«kg»  -  азық-түліктің  килограммдағы 

салмағы;

Ескерту

: Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер 

нөлге тең болмаса, 

« /TARE»

 батырмасын 

(2)  басыңыз,  дисплейдегі  (3)  көрсетілімдер 

нөлденеді және «-0-» жазуы пайда болады.

4. 

Құрамдас  бөлікті(  бөліктерді)  өлшеуге 

арналған алаңшаға (1) салыңыз. Дисплейде 

(3)  таңдалған  өлшем  бірліктерге  байла

-

нысты  құрамдас  бөліктің  (бөліктердің) 

салмағы көрсетіледі.

Ескерту

« » 

таңбасының 

пайда 

болуы,  дисплейдегі  (3)  көрсетілімдер 

тұрақталғанын және өлшеуді жалғастыруға 

болатынын білдіреді.

5. 

Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді 

аалаңшадан  (1)  алыңыз  және  « /TARE» 

батырмасын (2) басыңыз, таразы сөнеді.

Ескерту: 

Егер 

сіз 

таразыны 

пайдаланбасаңыз,  таразы  шамамен  2 

минуттан кейін автоматты сөнеді.

Кезектеп өлшеу

Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын/

көлемін  оларды  алаңшадан  (1)  шешпей 

кезектеп өлшегіңіз келсе:

1. 

Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.

2. 

«UNIT»  батырмасын  (4)  басып,  қажетті 

өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде (3) 

келесі таңбалар көрсетіледі: 

«g» - азық-түліктің граммдағы салмағы;

«lb» - азық-түліктің фунттардағы  салмағы.

«oz» - азық-түліктің унциялардағы салмағы.

«kg»  -  азық-түліктің  килограммдағы 

салмағы;

3. 

Дисплейдегі  (3)  санды  көрсетілімдерге 

қарап,  алаңшаға  (1)бірінші  құрамдас 

бөліктің қажетті көлемін салыңыз.

Ескерту

« » 

таңбасының 

пайда 

болуы,  дисплейдегі  (3)  көрсетілімдер 

тұрақталғанын және өлшеуді жалғастыруға 

болатынын білдіреді.

4. 

  « /TARE»  батырмасын  (2)  басыңыз, 

дисплейдегі  (3)  көрсетілімдер  нөлденеді, 

«-0-» және «Tare» жазулары пайда болады.

Е

скерту

:  450  г-нан  ауыр  құрамдас 

бөлікті  (бөліктерді)  кезектеп  өлшегенде 

дисплейде (3) « » таралау таңбасы пайда 

болады.

5. 

Қалған  құрамдас  бөліктердің  салмағын 

өлшеу үшін 2-4 қадамдарын қайталаңыз.

6. 

Құрамдас  бөліктерді  қосу  максималды 

мүмкін салмаққа дейін болады (5 кг).

Ескерту

:

– 

Дисплейде (3) «EEEE» таңбасының пайда 

болуы  максималды  мүмкін  салмақтың 

асуын  білдіреді,  таразының  бұзылуына 

жол  бермеу  үшін  жедел  өлшеніп  жатқан 

азық-түлікті  алыңыз.

– 

Егер  таразы  дұрыс  істемесе,  батареялық 

бөліктің қақпағын (5) шешіңіз қоректендіру 

элементін  шығарыңыз.  Біршама  уақыттан 

кейін  « /TARE»  батырмасына  (2)  басып 

таразыны іске қосыңыз.

– 

Техникалық  қызмет  көрсету  сұрақтары 

бойынша  туындыгерлес  (өкілетті)  қызмет 

көрсету орталықтарына хабарласыңыз.

Тазалануы және күтімі

– 

Таразыны  сәл  дымқыл  жұмсақ  матамен 

сүртіңіз.

– 

Қажайтын  жуғыш  заттарды  немесе 

еріткіштерді  пайдалануға  тыйым  салына

-

ды.

– 

Таразыны  суға  немесе  кез-келген  басқа 

сұйықтықтарға  матыруға,  сонымен  қатар 

оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым 

салынады.

– 

Таразыны  құрғақ  салқын,  балалардың 

қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

МАҢЫЗДЫ

Электромагниттік сәйкестілік

Электронды таразы тікелей жақын орналасқан 

басқа  құрылғылардың    (мысалы,  мобильдік 

телефондардың,  портативтік  станциялардың, 

радиобасқару  пульттарының  және  қысқа 

толқынды 

пештердің) 

электромагниттік 

сәулелеріне  сезімтал  болуы  мүмкін.  Егер 

мұндай  әсердің  беогілері  пайда  болған 

жағдайда  (дисплейде  қате  немесе  қарама-

қайшы  мәліметтер  көрсетілсе),  таразыны 

басқа  жерге  орын  ауыстырыңыз  немесе 

бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.

Жабдықталуы

1. 

Таразы – 1 дн.

2. 

«CR2032» қоректендіру элементі – 1 дн.

3. 

Нұсқаулық – 1 дн.

Техникалық сипаттамалары

Қоректендіру элементі: «CR2032», 3 В

Максималды шектелген салмақ: 5 кг.

Өндіруші 

аспаптың 

сипаттамаларын 

алдын-ала хабаралаусыз өзгертуге құқықты 

сақтайды.

Таразының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан 

бөлшектер  дилерден  тек  сатып  алынған 

адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда 

төлеген  чек  немесе  квитанциясын  көрсетуi 

қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға 

сәйкес келедi негiзгi 

Мiндеттемелер 89/336/EEC  

Дерективаның ережелерiне 

енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң 

Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

4

2

Kitchen scale

Description

1.  Weighing platform
2.  ON/OFF/TARE button « /TARE»
3.  Display
4.  Measurement  units  selection  button 

«UNIT»

5.  Battery compartment lid

Recommendations for customer
ATTENTION!

Before using the unit, read these instructions 
carefully.  Keep  these  instructions  for  future 
reference.
Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as 
specified in this manual. Mishandling the unit 
can lead to its breakage and cause harm to 
the user or damage to his/her property. 

• 

Handle  your  scale  with  care,  as  it  is  a 
precision instrument, do not subject it to 
high  or  low  temperatures,  high  humidity, 
never expose it to direct sunlight and do 
not drop it.

• 

Avoid  getting  of  liquids  into  the  scale, 
this  appliance  is  not  waterproof.  Do  not 
store or use the scale in a room with high 
humidity  (above  80%),  make  sure  that 
scale  does  not  come  into  contact  with 
water  or  other  liquids  as  this  may  cause 
failure of scale indication or its damage.

• 

Do  not  put  products  in  the  bowl  or  on 
the  weighting  platform,  if  their  weight 
exceeds max. capacity of scale.

• 

Never  allow  children  to  use  the  scale  as 
a toy.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by 
children or disabled persons unless they 
are  given  all  the  necessary  instructions 
by  a  person  who  is  responsible  for  their 
safety  on  safety  measures  and  informa-
tion about danger that can be caused by 
improper usage of the unit.

• 

Do not repair the scale by yourself. 

• 

Refer  to  authorized  service  centers  for 
maintenance.

• 

For children safety do not leave polyeth-
ylene  bags,  used  as  a  packaging,  unat-
tended. 

• 

Attention! 

Do  not  allow  children  to  play 

with  polyethylene  bags  or  film. 

Danger 

of suffocation!

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD 
USAGE ONLY

Using of scale

Note

: In case of unit transportation or stor-

age  at  low  temperature  it  is  necessary  to 
keep  it  for  at  least  two  hours  at  room  tem-
perature before switching on.

–  Wipe the scale with a soft damp cloth.

Battery installation

1.  Unpack the unit; remove any stickers that 

can prevent unit operation.

2.  Remove  the  battery  compartment  lid  (5) 

and  insert  “CR2032”  battery  (supplied 
with the unit), following the polarity. 

3.  Install  battery  compartment  lid  (5)  back 

to its place.

Note: If there is isolation insert in the bat-
tery  compartment,  remove  the  battery 
compartment  lid  (5),  remove  the  isola-
tion  insert  and  install  battery  compart-
ment lid (5) back to its place.

Battery replacement

–  When the batteries are low the display (3) 

will show ”Lo”. 

–  Remove the battery compartment lid (5), 

take  out  the  old  “CR2032”  battery  and 
insert  the  new  one,  strictly  following  the 
polarity,  install  battery  compartment  lid 
(5) back to its place.

–  If you do not use the scale for a long time, 

remove the battery from the battery com-
partment.

Weighing ingredients

1.  Place  the  scale  on  a  flat  horizontal  sur-

face.

2.  To  switch  the  scale  on  touch  the  « /

TARE» button (2).

3.  Select  necessary  weight  measurement 

units pressing the button (4) «UNIT», the 
following symbols will appear on the dis-
play (3):
“g” - weight of product(s) in grams;
«lb» - weight of products in pounds;
«oz» - weight of products in ounces;
«kg» - weight of products in kilograms;

Note

:  If  indications  on  the  display  (3)  are 

not  equal  to  zero, 

touch 

the  button  (2)  « /

TARE», the display (3) indication will be set to 
zero and the inscription “-0-” will appear.

4.  Put  the  ingredient(s)  on  the  weighing 

platform  (1).  On  the  display  (3)  will  be 
shown  weight  of  ingredient(s)  according 
to selected measurement units.

Note

:  The  symbol  «

»  indicates  that  the 

indications on the display (3) have stabilized 
and are final.

5.  To switch the scale off remove the ingre-

dients from the platform (1) and touch the 
button (2) « /TARE».

Note: The scale will switch off automati-
cally after 2 minutes of non-operation.

Tare function

If you want to measure weight of several in-
gredients  without  taking  out  the  previous 
ones from the platform (1):
1.  Place  the  scale  on  a  flat  horizontal  sur-

face.

2.  Select  measurement  units  pressing  the 

button (4) «UNIT», the following symbols 
will appear on the display (3): 
“g” - weight of product(s) in grams;
«lb» - weight of products in pounds;
«oz» - weight of products in ounces;
«kg» - weight of products in kilograms;

3.  Put  required  quantity  of  the  first  ingredi-

ent  on  the  platform  (1),  checking  the 
numeral indication on the display (3).

Note

:  The  symbol  «

»  indicates  that  the 

indications on the display (3) have stabilized 
and you can continue weighing.

4.  Touch the « /TARE» button (2), the dis-

play (3) indication will be set to zero and 
the indication «-0-» will appear. 

Note

:  When  weighing  consequently  the 

ingredient(s) heavier than 450 g, the symbol 
« » appears on the display as well.

5.  Repeat  steps  2-4  for  series  weighing  of 

the rest ingredients.

6.  Adding  ingredients  is  available  till  the 

max. capacity (5 kg).

Note

:

–  Symbols  “EEEE”  on  the  display  (3)  indi-

cate exceeding of the scale max. capaci-
ty, remove products from the scale imme-
diately in order not to damage it.

–  If the scale works incorrect, try to switch 

off  the  power;  remove  the  battery  com-
partment lid (5) and remove battery to do 
it. After a while insert battery to its place 
and switch the scale on by touching the «

/TARE» button (2).

–  Refer  to  authorized  service  centers  for 

maintenance.

Cleaning and care

–  Wipe the scale with a soft damp cloth.
–  Never use abrasives or solvents.
–  Do  not  immerse  the  scale  in  water  or 

any other liquids, do not wash it in a dish 
washing machine.

–  Keep  the  scale  away  from  children  in  a 

dry cool place.

IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility

Electronic scale can be sensitive to the elec-
tromagnetic emission of other units (such as 
mobile phones, radios, radio model control-
lers  and  some  microwave  ovens).  In  cases 
of such emission (false or inconsistent data 
indication  on  the  display),  relocate  the  unit 
or switch off the source of interferences for 
some time.

Delivery set

1.  Scale – 1 pc.
2.  CR2032 battery – 1 pc.
3.  Instruction manual – 1 pc.

Technical specifications

Power supply: CR2032 battery, 3 V
Max. capacity: 5 kg.

The  manufacturer  preserves  the  right  to 
change the specifications of the unit without 
a preliminary notification.

Scale operating life is 3  years

Guarantee 

Details  regarding  guarantee  conditions  can 
be obtained from the dealer from whom the 
appliance was purchased. The bill of sale or 
receipt must be produced when making any 
claim under the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the 
EMC-Requirements  as  laid  down 
by  the  Council  Directive  89/336/
EEC and to the Low Voltage Regu-
lation (73/23 EEC)

ENGLISH

Elektronische Küchenwaage 

Beschreibung

1. 

Wiegeplattform

2. 

Ein-/Ausschalt-/« /TARE»-Zuwiegetaste

3. 

Bildschirm

4. 

Wahltaste der Gewichtseinheiten «UNIT»

5. 

Batteriefachdeckel

Betriebsanleitung
ACHTUNG!

Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen 
Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch 
und bewahren Sie sie für weitere Referenz auf.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, 
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie-
ben  ist.  Nicht  ordnungsgemäße  Nutzung  des 
Geräts kann zu seiner Störung führen, einen ge-
sundheitlichen  und  materiellen  Schaden  beim 
Nutzer hervorrufen. 

• 

Gehen  Sie  mit  der  Waage  wie  mit  jedem 
Messgerät  vorsichtig  um,  setzen  Sie  das 
Gerät  hohen  oder  niedrigen  Temperaturen, 
erhöhter 

Feuchtigkeit, 

direkten 

Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es 
nicht fallen.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  keine  Flüssigkeit 
ins  Waagegehäuse  eindringt,  dieses  Gerät 
ist  nicht  wasserdicht.  Es  ist  nicht  gestat-
tet,  die  Waage  in  den  Räumen  mit  erhöh-
ter  Feuchtigkeit  (mehr  als  80%)  zu  lassen 
oder zu nutzen, vermeiden Sie Kontakt des 
Waagegehäuses  mit  Wasser  oder  anderen 
Flüssigkeiten, um die Waage und Korrektheit 
ihrer Anzeige nicht zu beschädigen.

• 

Es ist nicht gestattet, in die Schale oder auf 
die  Plattform  die  Nahrungsmittel  zu  legen, 
deren  Gewicht  die  maximale  Belastbarkeit 
der Waage übersteigt.

• 

Es ist nicht gestattet, die Waage den Kindern 
als Spielzeug zu geben.

• 

Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten  Personen  nicht  genutzt  werden,  außer 
wenn die Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich  ist,  ihnen  entsprechende  und 
verständliche  Anweisungen  über  sichere 
Nutzung  des  Geräts  und  die  Gefahren  bei 
seiner falschen Nutzung gibt.

• 

Selbständige  Reparatur  der  Waage  ist  ver-
boten. 

• 

Bitte  wenden  Sie  sich  für  die  technische 
Wartung  des  Geräts  an  einen  autorisierten 
(bevollmächtigten) Kundenservicedienst.

• 

Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie 
Plastiktüten,  die  als  Verpackung  verwendet 
werden, nie ohne Aufsicht. 

•  Achtung!

 Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten 

oder Folien nicht spielen. 

Erstickungsgefahr!

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM 
HAUSHALT GEEIGNET

Inbetriebnahme  der  elektronischen  Kü-
chenwaage

Anmerkung:  Falls  das  Gerät  unter  niedrigen 
Temperaturen  transportiert  oder  aufbewahrt 
wird,  lassen  Sie  es  vor  der  Nutzung  bei  der 
Raumlufttemperatur  für  nicht  weniger  als  zwei 
Stunden stehen bleiben.

– 

Wischen Sie die Waage mit einem weichen, 
leicht angefeuchteten Tuch ab.

Einsetzen der Batterie

1. 

Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung 
heraus und entfernen Sie alle Aufkleber , die 
die Nutzung des Geräts stören

2. 

Machen  Sie  den  Batteriefachdeckel  (5) 
auf  und  setzen  Sie  die  Batterie  «CR2032» 
(mitgeliefert)  ein,  beachten  Sie  dabei  die 
Polarität. 

3. 

Stellen  Sie  den  Batteriefachdeckel  (5) 
zurück auf.

Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Bat-
teriefach  gibt,  machen  Sie  den  Batteriefach-
deckel (5) auf, entfernen Sie die Isoliereinlage 
und  stellen  Sie  den  Batteriefachdeckel  (5)  zu-
rück.

Batteriewechsel

– 

Bei  der  Batterieentladung  erscheint  die 
Aufschrift «Lo» auf dem Bildschirm  (3). 

– 

Machen  Sie  den  Batteriefachdeckel 
(5)  auf,  wechseln  Sie  die  Batterie  durch 
eine  neue  «CR2032»-Batterie,  mit  der 
Beachtung der Polarität, und stellen Sie den 
Batteriefachdeckel (5) zurück auf.

– 

Wenn die Waage längere Zeit nicht gebraucht 
wird,  nehmen  Sie  die  Batterien  aus  dem 
Batteriefach heraus.

Abwiegen der Zutaten

1. 

Stellen Sie die Waage auf eine gerade hori-
zontale Oberfläche.

2. 

Um  die  Waage  einzuschalten,  berühren  Sie 
die Taste (2) « /TARE».

3. 

Wählen Sie die erforderlichen Messeinheiten 
beim Drücken der Taste (4) «UNIT», auf dem 
Bildschirm  (3)  werden  folgende  Symbole 
erscheinen:

4. 

«g» - Nahrungsmittelgewicht in Gramm;
«lb» - Nahrungsmittelgewicht in Pfund;
«oz» - Nahrungsmittelgewicht in Unzen;
«kg» - Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.

Anmerkung:  Falls  die  Anzeigen  auf  dem  Bild-
schirm (3) verschieden von Null sind, berühren 
Sie  die  Taste  
(2)  «

/

TARE»

,  die  Anzeigen  auf 

dem Bildschirm (3) werden auf Null gestellt und 
das Symbol «-0-» erscheint.

5. 

Legen  Sie  die  Zutat  (die  Zutaten)  auf  die 
Wiegeplattform  (1).  Auf  dem  Bildschirm 
(3)  erscheint  das  Gewicht  der  Zutat  (der 
Zutaten)  abhängig  von  den  gewählten 
Messeinheiten.

Anmerkung:  Die  Erscheinung  des  Symbols   
«

» bedeutet die Stabilisierung und Endgül-

tigkeit der Anzeigen auf dem Bildschirm (3). 

6. 

Um  die  Waage  auszuschalten,  nehmen  Sie 

die  Zutaten  von  der  Plattform  (1)  ab  und 
berühren Sie die Taste (2) «

/

TARE.

Anmerkung:  Wenn  Sie  keine  Handlungen 
mit der Waage vornehmen, wird sie automa-
tisch in 2 Minuten ausgeschaltet.

Zuwiegefunktion

Wenn  Sie  das  Gewicht  von  mehreren  Zutaten 
aufeinander  folgend  bemessen  und  dabei  die 
vorherigen  Zutaten  aus  der  Plattform  (1)  nicht 
wegnehmen wollen:

1. 

Stellen  Sie  die  Waage  auf  eine  gerade 
Oberfläche.

2. 

Wählen Sie die erforderlichen Messeinheiten 
mit der Taste (4) «UNIT»; folgende Symbole 
werden auf dem Bildschirm (3) erscheinen: 
«g» - Nahrungsmittelgewicht in Gramm;
«lb» - Nahrungsmittelgewicht in Pfund;
«oz» - Nahrungsmittelgewicht in Unzen;
«kg» - Nahrungsmittelgewicht in Kilogramm.

3. 

Legen  Sie  die  erforderliche  Menge  der 
ersten  Zutat  auf  die  Plattform  (1),  prüfen 
Sie  dabei  die  Zahlenwertanzeigen  auf  dem 
Bildschirm (3).

Anmerkung: Die Erscheinung des Symbols  «

»  bedeutet  die  Stabilisierung  der  Anzeigen 

auf dem Bildschirm (3) und die Möglichkeit des 
Weiterwiegens.

4. 

Berühren  Sie  die  Taste  (2)  « /TARE»,  die 
Gewichtanzeigen  auf  dem  Bildschirm  (3) 
werden  auf  Null  gestellt  und  das  Symbol 
«-0-» erscheint.

 

Anmerkung:  Beim  Zuwiegen  der  Zutat  (Zu-

taten)  mit  dem  Gewicht  von  mehr  als  450g, 
erscheint das Tarierungssymbol « » auch auf 
dem Bildschirm (3).

5. 

Wiederholen  Sie  die  Schritte  2-4  für 
Zuwiegen von anderen Zutaten.

6. 

Zutatenzugabe ist möglich, bis Sie die maxi-
male  Belastbarkeit  der  Waage  (5  kg)  errei-
chen.

Anmerkung

:

– 

Erscheinen  von  «EEEE»  Symbolen  auf  dem 
Bildschirm  (3)  bedeutet  das  Überschritten 
der  maximalen  Belastbarkeit  der  Waage;  in 
diesem  Fall  nehmen  Sie  die  Belastung  von 
der  Waage  sofort  weg,  um  Beschädigung 
zu vermeiden.

– 

Wenn  die  Waage  nicht  korrekt  funktio-
niert,  versuchen  Sie  den  Batteriebetrieb 
auszuschließen,  machen  Sie  dafür  den 
Batteriefachdeckel  (5)  auf  und  nehmen  Sie 
die  Batterie  aus.  Nach  einiger  Zeit  setzen 
Sie  die  Batterie  zurück  und  schalten  Sie 
die Waage ein, indem Sie die Taste (2) « /
TARE» berühren.

– 

Bitte  wenden  Sie  sich  für  die  technische 
Wartung  des  Geräts  an  einen  autorisierten 
(bevollmächtigten) Kundenservicedienst.

Reinigung und Pflege

– 

Wischen  Sie  die  Waage  mit  einem  weichen 
leicht angefeuchteten Tuch ab.

– 

Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasivmittel  oder 
Lösungsmittel zu benutzen.

– 

Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser 
oder  in  andere  Flüssigkeiten  zu  tauchen, 
sowie  in  der  Geschirrspülmaschine  zu 
waschen.

– 

Bewahren Sie die Waage in einem trockenen 
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.

WICHTIG
Elektromagnetische Verträglichkeit 

Elektronische  Küchenwaage  kann  zur  elektro-
magnetischen  Ausstrahlung  von  anderen  Ge-
räten  (Mobiltelefone,  Kleinfunkgeräte,  Schalt-
pulte,  Mikrowellenöfen),  die  sich  in  der  Nähe 
befinden,  empfindlich  sein.  Falls  die  Merkmale 
solcher  Einwirkung  erscheinen  (falsche  oder 
einander  widersprechende  Angaben  auf  dem 
Bildschirm),  stellen  Sie  die  Waage  an  eine  an-
dere Stelle um oder schalten Sie die Quelle der 
Störungen für eine Weile aus.

Lieferumfang

1. 

Waage – 1 St.

2. 

«CR2032»–Batterie – 1 St.

3. 

Bedienungsanleitung – 1 St.

Technische Eigenschaften

Batterien: «CR2032»–Batterie, 3 V
Maximale Belastbarkeit: 5 kg.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design 
und technische Eigenschaften des Geräts ohne 
Vorbenachrichtigung zu verändern.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre.

Gewährleistung

 

Ausführliche  Bedingungen  der  Gewährleistung 
kann  man  beim  Dealer,  der  diese  Geräte 
verkauft  hat,  bekommen.  Bei  beliebiger 
Anspruchserhebung  soll  man  während  der 
Laufzeit  der  vorliegenden  Gewährleistung  den 
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen. 

Das  vorliegende  Produkt  entspricht 
den Forderungen der elektromagne-
tischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG  -Richtlinie  des  Rates  und  den 
Vorschriften  73/23/EWG  über  die 
Niederspannun-gsgeräte  vorgese-
hen sind.

DEUTSCH

3

Кухонные весы 

Описание

1.  Площадка для взвешивания продуктов
2.  Кнопка  ВКЛ./ВЫКЛ./последовательно-

го взвешивания « /TARE»

3.  Дисплей
4.  Кнопка выбора единиц измерения веса 

«UNIT»

5.  Крышка батарейного отсека

Рекомендации потребителю
ВНИМАНИЕ!

Перед  началом  эксплуатации  прибора 
внимательно  прочитайте  настоящую  ин-
струкцию  по  эксплуатации  и  сохраните  ее 
для использования в качестве справочного 
материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому  назначению,  как  изложено  в  данном 
руководстве.  Неправильное  обращение  с 
прибором  может  привести  к  его  поломке, 
причинению  вреда  пользователю  или  его 
имуществу. 

• 

Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как 
с любым измерительным прибором, не 
подвергайте  весы  воздействию  высо-
ких  или  низких  температур,  повышен-
ной  влажности,  избегайте  воздействия 
прямых  солнечных  лучей  на  весы  и  не 
роняйте их.

• 

Не  допускайте  попадания  жидкости 
внутрь  корпуса  весов,  данное  устрой-
ство  не  является  водонепроницаемым. 
Запрещается  оставлять  или  использо-
вать весы в местах с повышенной влаж-
ностью (более 80%), не допускайте кон-
такта корпуса весов с водой либо други-
ми  жидкостями  во  избежание  наруше-
ния правильности показаний весов или 
выхода их из строя.

• 

Запрещается в чашу и на площадку для 
взвешивания  помещать  продукты,  вес 
которых превышает максимально допу-
стимый предел взвешивания весов.

• 

Не  позволяйте  детям  использовать 
весы в качестве игрушки.

• 

Данное  устройство  не  предназначено 
для  использования  детьми  и  людьми  с 
ограниченными  возможностями,  если 
только  лицом,  отвечающим  за  их  без-
опасность,  им  не  даны  соответствую-
щие и понятные им инструкции о безо-
пасном пользовании устройством и тех 
опасностях,  которые  могут  возникать 
при его неправильном использовании.

• 

Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать весы. 

• 

По  вопросам  технического  обслужи-
вания  обращайтесь  в  авторизованные 
(уполномоченные) сервисные центры.

• 

Из соображений безопасности детей не 
оставляйте  без  надзора  полиэтилено-
вые  пакеты,  используемые  в  качестве 
упаковки. 

• 

Внимание!

  Не  разрешайте  детям 

играть  с  полиэтиленовыми  пакетами 
или  упаковочной  пленкой. 

Опасность 

удушья!

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО 
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Использование весов

Примечание

:  После  транспортировки  или 

хранения  устройства  при  пониженной  тем-
пературе  необходимо  выдержать  его  при 
комнатной температуре не менее двух часов.

–  Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной 

тканью.

Установка элемента питания

1.  Извлеките  весы  из  упаковки,  удалите 

любые  наклейки,  мешающие  работе 
устройства.

2.  Снимите крышку батарейного отсека (5) 

и установите элемент питания «CR2032» 
(входит  в  комплект  поставки),  строго 
соблюдая полярность. 

3.  Установите  крышку  батарейного  отсека 

(5) на место.

Примечание:  При  наличии  изолирую-
щей  прокладки  в  батарейном  отсеке 
откройте  крышку  батарейного  отсека 
(5),  извлеките  прокладку  и  установите 
крышку батарейного отсека (5) на место.

Замена элемента питания

–  При  низком  заряде  элемента  питания 

на дисплее (3) появится надпись «Lo». 

–  Откройте  крышку  батарейного  отсека 

(5),  замените  элемент  питания  новым 
элементом  «CR2032»,  строго  соблюдая 
полярность,  закройте крышку батарей-
ного отсека (5).

–  Если  весы  не  используются  продол-

жительное  время,  извлеките  элемент 
питания из батарейного отсека.

Взвешивание ингредиентов

1.  Установите  весы  на  ровной  горизон-

тальной поверхности.

2.  Для  включения  весов  прикоснитесь  к 

кнопке (2) « /TARE».

3.  Выберите необходимые единицы изме-

рения  веса  прикасанием  к  кнопки  (4) 
«UNIT», на дисплее (3) отобразятся сле-
дующие символы:
«g» - вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb» - вес продуктов в фунтах;
«oz» - вес продуктов в унциях;
«kg» - вес продуктов в килограммах.

Примечание

:  Если  показания  на  дисплее 

(3)  не  равны  нулю,  прикоснитесь  к  кноп-

ке 

(2) « /TARE»

, на дисплее (3) обнулятся 

значения веса и появится символ «-0-».

4.  Поместите ингредиент (ы) для взвеши-

вания  на  площадку  (1).  На  дисплее  (3) 
отобразится  вес  ингредиента  (ингре-
диентов)  в  зависимости  от  выбранных 
единиц измерения.

Примечание

:  Появление  символа  «

» 

указывает на то, что показания на дисплее 
(3) стабилизировались и являются оконча-
тельными.

5.  Для  выключения  весов  уберите  ингре-

диенты с площадки (1) и прикоснитесь к 
кнопке (2) « /TARE.

Примечание:  Весы  автоматически  от-
ключаются,  если  Вы  ими  не  пользуе-
тесь более 2-х минут.

Последовательное взвешивание

Если Вы хотите последовательно измерить 
вес  нескольких  ингредиентов,  не  убирая 
предыдущие с площадки (1):
1.  Установите  весы  на  ровную  поверх-

ность.

2.  Выберите необходимые единицы изме-

рения  нажатиями  кнопки  (4)  «UNIT»,  на 
дисплее  (3)  отобразятся  следующие 
символы: 
«g»  -  вес  продукта  (продуктов)  в  грам-
мах;
«lb» - вес продуктов в фунтах;
«oz» - вес продуктов в унциях;
«kg» - вес продуктов в килограммах.

3.  Поместите  на  площадку  (1)  необходи-

мое  количество  первого  ингредиента, 
сверяясь  с  числовыми  показаниями  на 
дисплее (3).

Примечание

:  Появление  символа  «

» 

указывает на то, что показания на дисплее 
(3)  стабилизировались  и  можно  продол-
жать взвешивание.

4.  Прикоснитесь к кнопке (2) « /TARE», на 

дисплее (3) обнулятся показания веса и 
появится символ «-0-». 

Примечание

При 

последовательном 

взвешивании  ингредиента  (ингредиентов) 
тяжелее 450 г, на дисплее (3) также появ-
ляется символ тарирования «

».

5.  Повторяйте  шаги  2-4  для  последо-

вательного  взвешивания  остальных 
ингредиентов.

6.  Добавление ингредиентов возможно до 

максимально предельного веса (5 кг).

Примечание

:

–  Появление  на  дисплее  (3)  символов 

«EEEE»  указывает  на  превышение  мак-
симально  допустимого  веса,  срочно 
уберите груз с весов, чтобы предотвра-
тить их повреждение.

–  Если  весы  работают  неправильно, 

попробуйте  отключить  питание,  для 
этого  откройте  крышку  батарейного 
отсека  (5)  и  извлеките  элемент  пита-
ния. Через некоторое время установите 
элементы питания на место и включите 
весы,  прикоснувшись  к  кнопке  (2)  « /
TARE».

–  По  вопросам  технического  обслужи-

вания  обращайтесь  в  авторизованные 
(уполномоченные) сервисные центры.

Чистка и уход

–  Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной 

тканью.

–  Запрещается использовать абразивные 

моющие средства или растворители.

–  Запрещается  погружать  весы  в  воду  и 

любые другие жидкости, а также поме-
щать их в посудомоечную машину.

–  Храните  весы  в  сухом  прохладном 

месте, недоступном для детей.

ВАЖНО
Электромагнитная совместимость

Электронные весы могут быть чувствитель-
ны к электромагнитному излучению других 
устройств,  расположенных  в  непосред-
ственной  близости  (таких  как  мобильные 
телефоны,  портативные  радиостанции, 
пульты  радиоуправления  и  микроволно-
вые  печи).  В  том  случае,  если  появились 
признаки  такого  воздействия  (на  дисплее 
отображаются ошибочные или противоре-
чивые данные), переместите весы либо от-
ключите на время источник помех.

Комплектация

1.  Весы – 1 шт.
2.  Элемент питания «CR2032»–1 шт.
3.  Инструкция – 1 шт.

Технические характеристики

Элемент питания: «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг

Производитель  оставляет  за  собой  право 
изменять  характеристики  прибора  без 
предварительного уведомления.

Срок службы весов – 3  года

  

 
Изготовитель:

 

ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД

РЕСПУБЛИКА КИПР,

Адрес:

 Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, 

Никосия.
Сделано в Китае

РУссКИй

Кухонные весы 

Описание

1   Площадка для взвешивания продуктов

2    Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./последовательного взвешивания «/TARE»

3    Дисплей

4    Кнопка выбора единиц измерения веса «UNIT»

5    Крышка батарейного отсека

4

3

5

2

1

MW-1455.indd   1

04.09.2012   14:31:25

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    русский Кухонные весы 5 1 4 2 3 Кухонные весы Описание 1 2 3 4 5 Площадка для взвешивания продуктов Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./последовательного взвешивания «/TARE» Дисплей Кнопка выбора единиц измерения веса «UNIT» Крышка батарейного отсека ке (2) « /TARE», на дисплее (3) обнулятся значения веса и появится
  • Страница 2 из 3
    Český Українська Kuchyňské váhy 5. Chcete-li vypnout váhy, odložte všechny ingredience z vážicí plochy (1) a stiskněte knoflík (2) „ /TARE“. Poznámka: váha se automaticky vypne, pokud se nepoužívá déle, než 2 minuty. Popis 1. Platforma pro vážení potravin 2. Tlačítko Zap. / Vyp. / (ON/OFF)
  • Страница 3 из 3