Инструкция для MAXWELL MW-3101 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

APARAT DE CURĂŢAT SCAME DE PE ŢESĂTURI 

În timpul purtării articolelor din tricotaj pe ţesătură se formează scame. 
Acest dispozitiv a fost elaborate anume pentru îndepărtarea acestor sca-
me. Datorită aparatului de curăţat scame haina dumneavoastră preferată 
va arăta ca nouă chiar si după multe purtări. 

MĂSURI DE SECURITATE

•  Înainte de utilizarea dispozitivului citiţi cu atenţie instrucţiunea de ex-

ploatare si păstraţi-o pentru referinţe ulterioare. 

•   Nu utilizaţi dispozitivul mai mult de 1-2 minute consecutiv pentru a evita 

deteriorarea motorului electric. 

•   Întotdeauna scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii dacă nu 

utilizaţi dispozitivul si înainte de curăţarea acestuia. 

•  Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. 
•  Nu lăsaţi dispozitivul la îndemâna copiilor. 
•   Nu lăsaţi dispozitivul conectat fără supraveghere. 
•   Nu utilizaţi alte accesorii decât cele incluse în setul de livrare. 
•   Nu utilizaţi dispozitivul altfel decât conform destinaţiei. 
•   Nu utilizaţi dispozitivul pe haina îmbrăcată pe o persoană. 
•   Nu utilizaţi dispozitivul pentru ţesătură fl ausată, plus, goblenuri, etc. 
•   Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul singuri. 
  În caz de deteriorare a aparatului adresaţi-vă la un centru autorizat de 

service. 

DESCRIERE 

1. O/I-comutator 
2. Carcasă 
3. Compartiment detasabil pentru colectarea scamelor 
4. Plasă metalică 

EXPLOATARE 

•  Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii.
•  Introduceţi 2 baterii de tip „AA” (nu sunt incluse în set), având grijă să 

respectaţi întocmai polaritatea. 

•  Închideţi capacul compartimentului pentru baterii. 
•  Conectarea/deconectarea dispozitivului se face prin intermediul comu-

tatorului (1). 

•  Plasaţi articolul tricotat pe o suprafaţă dreaptă si neteziţi ţesătura în asa 

fel, ca să nu se formeze pliuri. Cu miscări rotative îndepărtaţi scamele 
de pe ţesătură. 

•  După fi nisare deconectaţi dispozitivul prin intermediul comutatorului 

(1). 

CURĂŢARE SI ÎNGRIJIRE

•  Verifi caţi bateriile în mod regulat. Extrageţi bateriile dacă acestea s-au 

descărcat sau dacă dispozitivul nu va fi  utilizat pentru o perioadă înde-
lungată de timp. Curăţaţi în mod regulat compartimentul pentru colecta-
rea scamelor. 

•   Stergeţi suprafaţa externă a carcasei cu o ţesătură moale si umedă, 

evitând pătrunderea apei în interiorul aparatului. 

•  Nu utilizaţi detergenţi abrazivi pentru curăţare. 
•   Înainte de curăţarea plasei metalice (4) si a lamelor extrageţi bateriile 

din compartimentul pentru baterii. 

•   Demontaţi plasa metalică rotind-o împotriva direcţiei acelor de ceasor-

nic. Extrageţi cu atenţie lamele. 

  Îndepărtaţi praful acumulat. Montaţi la loc lamele si plasa metalică, ro-

tind-o în direcţia acelor de ceasornic până la rezistenţă. 

•  Se recomandă utilizarea unei cantităţi mici de ulei pentru lubrifi ere pe 

partea internă a plasei metalice - pentru o mai bună funcţionare a dis-
pozitivului. 

  Aveţi grijă ca uleiul de lubrifi ere să nu nimerească pe articolul supus 

curăţării. 

•   Introduceţi bateriile în compartimentul pentru baterii, montaţi comparti-

mentul pentru colectarea scamelor. 

CARACTERISTICI TEHNICE 

Tensiunea de alimentare: 3 V (baterii de tip “AA”)

Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor 
fără anunţare prealabilă. 

Termenul a produsului - 3 ani.

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi 
la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul 
dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de 
plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpărarea pro-
dusului dat. 

Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformi-
tate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecu-
ritate/joasă tensiune (73/23 EEC).

ROMÂNĂ 

6

МАТАНЫ ТҮЙІРШІКТЕРДЕН ТАЗАЛАУҒА АРНАЛҒАН МАШИНКА 

Тоқыма бұйымдарды кию уақытында оларда түйіршіктер пайда 
болады.
Оларды жою үшін берілген құрылғы жасалған. Сіз көптен бері киіп 
жүрген жақсы көретін киіміңіз де, түйіршіктерді жоюға арналған 
машинканы пайдаланғаннан кейін жаңа болып көрінеді.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

•   Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты 

зейін қойып оқып шығыңыз жəне оған келешекте сүйену үшін 
сақтап қойыңыз.

•   Электромотордың бұзылуына жол бермеу үшін құрылғыны  1-2 

минуттан артық пайдаланбаңыз.

•   Егер сіз құрылғыны пайдаланбасаңыз, сонымен қатар оны 

тазалау алдында, арқашан батареяларды батареялық бөлімнен 
шығарыңыз.

•  Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
•   Балаларға құрылғыны пайдалануға рұқсат етпеңіз.
•   Жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
•   Берілген құрылғының жинағына кірмейтін жабдықтарды 

пайдаланбаңыз.

•  Құрылғыны сəйкес келмейтін қызметте пайдаланбаңыз.
•   Құрылғыны адамға киілген киімде пайдаланбаңыз.
•   Құрылғыны түкті маталарды, қылшығы бар маталарды, кестелі 

тігістерде жəне т.с.с.-ларда пайдаланбаңыз.

•   Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге тырыспаңыз.
  Құрылғы жұмысында ақаулықтар табылған кезде, тел 

туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

СИПАТТАМАСЫ

1. O/I-ажыратқыш
2. Корпус
3. Түйіршектерді жинауға арналған шешілмелі бөлім
4. Металл торша

ПАЙДАЛАНУЫ 

•  Батареялық бөлімнің қақпағын ашыңыз.
•  “АА” типті 2 батареяны (жеткізілім жинағына кірмейді) үйектілікті 

қатаң сақтай отырып салыңыз.

•  Батареялық бөлімнің қақпағын жабыңыз.
•  Құрылғыны іске қосу/ажырату ажыратқыш көмегімен (1) жүзеге 

асырылады.

•  Бұйымды жазық бетке қойыңыз жəне онда қыртыстар 

болмайтындай етіп оны жайыңыз. Айналма қозғалыстармен 
бұйымнан түйіршіктерді жойыңыз.

•  Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыны ажыратқыштан (1) 

сөндіріңіз.

ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ

•  Батареяларды тұрақты тексеріп тұрыңыз. Батареяларды, 

егер олардың заряды бітіп қалса немесе құрылғы ұзақ уақыт 
пайдаланылмайтын болса алып тастаңыз. Түйіршіктерді жинауға 
арналған бөлімді тұрақты тазартып тұрыңыз.

•   Құрылғы корпусының сыртқы бетін жұмсақ ылғалды матамен 

сүртіп тұрыңыз, корпустың ішіне судың тиюіне жол бермеңіз.

•  Қажайтын тазалағыш заттарды пайдаланбаңыз.
•  Торша (4) мен пышақтарды тазалау алдында бөлімнен 

батареяларды алып тастаңыз.

•   Сағат тіліне қарсы айналдырып, металл торшаны бұрап алыңыз. 

Пышақтарды ілтипатпен алыңыз.

  Жиналған шаңды тазалаңыз. Пышақтарды жəне металл торшаны 

сағат тілі бойынша соңына дейін бұрап, орнына салыңыз.

•  Құрылғының жақсы қызмет ету үшін – металл тордың ішкі жағында 

жағар майдың біршама көлемін пайдалану ұсынылады.

  Өңделіп жатқан бұйымды жағар майдың тиюінен сақтаныңыз.
•   Батареяларды батареялық бөлікке орнатыңыз, түйіршіктерді 

жинауға арналған бөлікті орнатыңыз

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Қоректендіру кернеуі: 3В (“АА” батареялары)
  

Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге,  алдын ала 
ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды 

Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден 
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық 
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе 
квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi 
Мiндеттемелер 89/336/EEC  Дерективаның ережелерiне 
енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

4

2

FLUFF REMOVER

When wearing knitted goods, fluff appears on them.
This unit is developed to remove fluff. Even your favorite clothes, which 
you wear for a long time, will look new after using of the fluff remover.

PRECAUTIONS

•  Before using the unit, read these instructions carefully and keep 

them for future reference.  

•  Do not use the unit more than 1-2 minutes in order not to damage 

the electro motor.

•  Always remove the batteries from the battery compartment, when 

you do not use the unit or before cleaning.

•  Do not immerse the unit into water or other liquids.
•  Do not allow children to use the unit.
•  Do not leave the operating unit unattended.
•  Use only the accessories supplied in a set. 
•  Use the unit only for the intended purposes.
•  Do not use the unit on the clothes while wearing.
•  Do not use the unit on terry cloth, fluffy fabric, on embroidery etc
•  Do not try to repair the unit yourself.
 

If there any damages in the unit, apply to the authorized service 
center.

DESCRIPTION

1. O/I-switch
2. Body
3. Detachable compartment for fluff accumulation
4. Metal grid

USAGE 

•  Open the battery compartment lid.
•  Insert 2 batteries of «АА» type (not supplied), strictly following the 

polarity.

•  Close the battery compartment lid.
•  Use the switch (1) to switch on/off the unit.
•  Place the cloth on the flat surface and smooth out the cloth. Remove 

fluff form the cloth by circular movement. 

•  Use the switch (1) to switch off the unit after usage.

CLEAN AND CARE

•  Check the batteries regularly. Remove the batteries if they are 

discharged, or if you are not going to use the unit for a long time. 
Regularly clean the compartment for fluff accumulation.

•  Clean the outer surface of the unit with a soft damp cloth; provide 

that water does not get inside the unit.

•  Do not use abrasives.
•  Remove the batteries before cleaning the grid (4) and the blades.
•  Unscrew the metal grid by turning it anti clockwise. Carefully remove 

the blades.

 

Remove the accumulated dust. Set the blades and the metal grid on 
their place, turning them clockwise until bumping.

•  We recommend using of small amount of lubricated oil on the outer 

surface of the metal grid –for better operation of the unit.

 

Provide that lubricated oil does not get on the unit.

•  Insert the batteries in the battery compartment, set the compartment 

for fluff accumulation.

SPECIFICATIONS

Voltage: 3 V («АА» batteries)
 

The manufacturer shall reserve the right to change the specification of 
the appliances without preliminary notice.

Service life of  appliance -  3 years

Guarantee 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer 
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must 
be produced when making any claim under the terms of this guaran-
tee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down 
by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage 
Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

FUSSELFRÄSE

Beim Tragen der Trikotagen werden darauf kleine Fussel gebildet.
Um sie zu entfernen wurde dieses Gerät entwickelt. Sogar Ihre Lieblings-
kleidung, die Sie schon längst tragen, wird als neu nach der Benutzung 
unseres Gerätes aussehen.

VORSICHTSMASSNAHMEN

•  Vor dem Gebrauch lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung 

und behalten Sie sie, um später nachschlagen zu können.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht länger, als für 12 Minuten, damit der 

Elektromotor nicht kaputt geht.

•   Nehmen Sie immer Batterien aus dem Batterienkasten aus, wenn das 

Gerät nicht verwendet wird, oder vor der Reinigung.

•  Tauchen Sie das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht 

ein.

•  Lassen Sie die Kinder das Gerät nicht benutzen.
•  Lassen Sie das angeschaltete Gerät nicht ohne Aufsicht.
•  Verwenden Sie das nicht mitgelieferte Zubehör nicht.
•  Gebrauchen Sie dieses Gerät nur bestimmungsgemäß.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Kleidung an einem Men-

schen angezogen ist.

•  Verwenden Sie das Gerät für Frottiergewebe, Gewebe mit Haar, auf 

den Stickereien usw. nicht.

•  Versuchen Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren. 
  Falls irgendwelche Fehler in den Funktionen des Gerätes festgestellt 

werden, wenden Sie sich an das autorisierte ServiceZentrum.

BESCHREIBUNG

1. O/ISchalter
2. Gehäuse
3. Abnehmbare Kammer für Fesselsammlung
4. Metallnetz

VERWENDUNG 

 

Machen Sie den Deckel des Batterienkastens auf.

 

Installieren Sie zwei 2  "A"Batterien (werden nicht mitgeliefert), be-
achten Sie dabei die richtige Polarität.

 

Machen Sie den Deckel des Batterienkastens zu.

 

Das Ein/Ausschalten des Gerätes wird durch den Schalter (1) ge-
macht.

 

Legen Sie den Artikel auf eine fl ache Oberfl äche und glätten Sie das 
Gewebe so aus, dass dort keine Falten bleiben. Mit den Kreisbewe-
gungen entfernen Sie alle Fussel vom Artikel.

 

Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (1)aus.

REINIGUNG UND WARTUNG

•  Prüfen Sie Batterien regelmäßig. Nehmen Sie die Batterien weg, wenn 

sie entladen sind, oder wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht mehr 
verwendet wird. Reinigen Sie die Fusselkammer regelmäßig .

•  Wischen Sie die äußere Oberfl äche des Gehäuses mit dem weichen 

feuchten Tuch aus, vermeiden Sie dabei, dass das Wasser in das Ge-
häuse durchgrängt.

•  Verwenden Sie keine Schleifreinigungsmittel.
•  Vor der Reinigung des Netzes (4) und der Schneiden nehmen Sie die 

Batterien aus dem Kasten weg.

•  Schrauben Sie das Metallnetz ab, indem Sie es im Gegenuhrzeiger-

sinn drehen.  Sorgfältig nehmen Sie die Scheiden aus. Entfernen Sie 
den gesammelten Staub. Stellen Sie wieder die Scheiden und das 
Metallnetz auf, indem Sie das Netz  im Uhrzeigersinn biz Anschlag 
drehen.

•  Wir empfehlen eine geringe Schmierölmenge an der inneren Seite 

des Metallnetzes zu verwenden – es ist für eine bessere Funktion des 
Gerätes notwendig. Vermeiden Sie, dass das Schmieröl an den zu be-
handelnden Artikel kommt.

•  Installieren Sie die Batterien in den Batterienkasten, stellen Sie die 

Kammer für die Fusselsammlung auf.

TECHNISCHE DATEN

Spannung der Stromversorgung: 3 V („A“Batterien)
 

Der Produzent behält sich das Recht vor die Daten der Geräte ohne 
Vorankündigung zu ändern.

Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre

Gewährleistung 

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim 
Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger 
Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden 
Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzu-
legen. 

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der 
elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -
Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die 
Niederspannun-gsgeräte vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

МАШИНКА ДЛЯ ОЧИСТКИ ТКАНИ ОТ КАТЫШКОВ

Во время носки трикотажных изделий на них образуются катышки.
Для их удаления разработано данное устройство. Даже ваша люби-
мая одежда, которую вы давно носите, будет выглядеть новой пос-
ле использования машинки для удаления катышков.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

•  Перед использованием устройства внимательно прочитайте инс-

трукцию по эксплуатации и сохраните ее для обращения к ней в 
дальнейшем.

•  Не используйте устройство более 1-2 минут во избежание по-

ломки электромотора.

•  Всегда вынимайте батареи из батарейного отсека, если вы не ис-

пользуете устройство, а также перед его чисткой.

•  Не опускайте устройство в воду или другие жидкости.
•  Не позволяйте детям пользоваться устройством.
•  Не оставляйте включенное устройство без присмотра.
•  Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данно-

го устройства.

•  Не используйте устройство не по назначению.
•  Не используйте устройство на одежде, надетой на человека.
•  Не используйте устройство на махровых тканях, тканях с ворсом, 

на вышивках и т.п.

•  Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство.
 

При обнаружении неполадок в работе устройства обращайтесь в 
авторизованный сервисный центр.

ОПИСАНИЕ

1. O/I-выключатель
2.  Корпус
3. Съемный отсек для сбора катышков
4. Металлическая сетка

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

•  Откройте   крышку   батарейного отсека.
•  Вставьте 2 батареи типа «АА»  (не  включены  в  комплект), строго 

соблюдая полярность.

•  Закройте   крышку   батарейного отсека.
• Включение/выключение устройства осуществляется выключате-

лем (1).

•  Положите изделие на ровную поверхность и разгладьте ткань так, 

чтобы на ней не было складок. Круговыми движениями удалите 
катышки с изделия.

•  После использования выключите устройство выключателем (1).

ЧИСТКА И УХОД

•  Регулярно проверяйте батареи. Удалите батареи, если они раз-

рядились или устройство не будет использоваться продолжи-
тельное время. Регулярно производите чистку отсека для сбора 
катышков.

• Протирайте внешнюю поверхность корпуса устройства мягкой 

влажной тканью, избегайте попадания воды внутрь корпуса.

•  Не используйте абразивные чистящие средства.
•  Перед чисткой сетки (4) и лезвий достаньте из отсека батареи.
• Вращением против часовой стрелки открутите металлическую 

сетку. Аккуратно извлеките лезвия.

 

Удалите скопившуюся пыль. Установите на место лезвия и метал-
лическую сетку, закручивая ее по часовой стрелке до упора.

•  Рекомендуется использовать небольшое количество смазочного 

масла на внутренней стороне металлической сетки для лучшего 
функционирования устройства.

 

Остерегайтесь попадания смазочного масла на обрабатываемое 
изделие.

•  Установите батареи в батарейный отсек, установите отсек для 

сбора катышков.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Напряжение питания: 3 В (батарейки «АА»)
 

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и тех-
нические характеристики прибора без предварительного уведом-
ления.

Срок службы прибора - 3 года

  

  Данное изделие соответствует всем требуемым европейс-

ким и российским стандартам безопасности и гигиены.

Изготовитель:

 ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД

РЕСПУБЛИКА КИПР,

Адрес:

 Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.

РУССКИЙ

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    РУССКИЙ ENGLISH DEUTSCH ҚАЗАҚ ROMÂNĂ МАШИНКА ДЛЯ ОЧИСТКИ ТКАНИ ОТ КАТЫШКОВ Во время носки трикотажных изделий на них образуются катышки. Для их удаления разработано данное устройство. Даже ваша любимая одежда, которую вы давно носите, будет выглядеть новой после использования машинки для удаления
  • Страница 2 из 3
    ČESKÝ УКРАЇНЬСКИЙ БЕЛАРУСКI ЎЗБЕК STROJEK NA ČIŠTĚNÍ TKANIN OD STOČENÍ Během nošení pletařských výrobků na ně vznikají se stočení. Pro jich odstranění bylo zpracované předepsané vybavení. Ano i váš oblíbený oděv, který vy dávno nosíte, bude vypadat jako nový za použití strojku pro odstranění
  • Страница 3 из 3