![background image](/i/maxwell/144997/maxwell-mw-3242-gy/h/maxwell-mw-3242-gy-001.png)
ASPIRATOR DE PRAF VERTICAL
Instrucţiune de exploatare
Descriere
1.
Mâner aspirator de praf cu întrerupător de
alimentare
2.
Buton fixator mâner
3.
Buton pornit/oprit
4.
Buton fixator recipient de colectare a prafului
5.
Filtru
6.
Filtru cu sită
7.
Recipient de colectare a prafului
8.
Perie de bază
9.
Suporturi cablu de alimentare
10.
Mâner aspirator de praf portativ
11.
Perie mică
12.
Duză pentru spaţii înguste
Măsuri de siguranţă
Citiţi cu atenţie instrucţiunea de exploatare înainte
de utilizarea aspiratorului de praf şi păstraţi-o
pentru consultări ulterioare. Utilizaţi aparatul doar
în scopul pentru care a fost creat, aşa cum este
descris în această instrucţiune.
Operarea greşită a aspiratorului de praf poate duce
la defectarea lui, cauzarea de prejudicii utilizatorului
şi proprietăţii acestuia.
Pentru a reduce riscul de incendiu,
electrocutare sau rănire este necesară
respectarea unui şir de condiţii:
• Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electri-
că asiguraţi-vă că tensiunea înscrisă pe aparat
corespunde cu tensiunea din reţeaua electrică
locală.
• Întotdeauna scoateţi fişa cablului de alimentare
din priză dacă nu folosiţi aparatul.
• Nu folosiţi cablul de alimentare în calitate de
mâner pentru mutarea aspiratorului de praf, nu
închideţi uşa dacă cablul de alimentare trece
prin golul de uşă, precum şi evitaţi contactul
cablului de alimentare cu suprafeţe fierbinţi sau
muchiile ascuţite ale mobilierului.
• Pentru a evita deteriorarea aparatului în urma
căderii, plasaţi aparatul cât mai aproape de
perete.
• Pentru deconectare nu trageţi de cablul electric,
trageţi
întotdeauna de fişă.
• Nu atingeţi fişa cablului de alimentare cu mâi-
nile ude.
• Nu închideţi cu obiecte orificiile de ieşire ale
aspiratorului de praf şi nu plasaţi obiecte străi-
ne în acestea.
• Ţineţi părul, hainele largi, degetele sau alte părţi
ale corpului departe de orificiile de aspirare ale
aspiratorului de praf.
• Fiţi deosebit de prudenţi atunci când curăţaţi cu
aspiratorul de praf scările.
• Nu folosiţi aspiratorul de praf pentru a colecta
lichide inflamabile sau combustibile, cum ar fi
benzina, solvenţii şi nu îl folosiţi în zone unde
acestea sunt păstrate.
• Nu colectaţi cu aspiratorul de praf apa sau alte
lichide, ţigările ce ard sau fumegă, chibriturile,
scrumul mocnit, precum şi praful fin, de exemplu
de la tencuială, beton, făină sau cenuşă.
• Nu utilizaţi aspiratorul de praf dacă în recipientul
de colectare a prafului nu sunt instalate filtrele.
• Verificaţi cu regularitate fişa şi cablul de alimen-
tare ca acestea să nu prezinte defecţiuni. Nu
reparaţi singuri aparatul. Pentru reparaţii apelaţi
la un centru service autorizat.
• Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi fără
supraveghere pungile de polietilenă folosite în
calitate de ambalaj.
Atenţie!
Nu permiteţi copiilor să se joace cu
pungile de polietilenă sau pelicula de ambalare
.
Pericol de asfixiere!
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu aparatul. Este necesară o atentă suprave-
ghere dacă în preajma aparatului în funcţiune
se află copii sau persoane cu abilităţi reduse.
• Acest aparat nu este destinat pentru folosire
de către copii sau persoane cu abilităţi reduse
decât în cazul în care li se dau instrucţiuni cores-
punzătoare şi clare de către persoana responsa-
bilă cu siguranţa lor cu privire la folosirea sigură
a aparatului şi despre riscurile care pot apărea
în caz de folosire inadecvată.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI
CASNIC
Asamblarea aspiratorului
În cazul în care aparatul a fost transportat sau
păstrat la temperaturi scăzute este necesar să-l
ţineţi la temperatura camerei cel puţin două ore.
–
Desfaceţi complet aspiratorul de praf şi verificaţi
integritatea acestuia. Dacă aparatul prezintă
defecţiuni nu îl utilizaţi.
–
Înainte de a conecta aparatul asiguraţi-vă că
tensiunea reţelei electrice corespunde cu tensi-
unea de funcţionare înscrisă pe acesta.
–
Pentru instalarea mânerului (1) introduceţi-l în
deschiderea de pe carcasa aspiratorului portativ
până la clicul fixatorului (2).
–
Instalaţi accesoriul (8, 11 sau 12) în orificiul de
aspirare a aerului al recipientului de colectare
a prafului (7). Pentru o utilizare mai comodă a
periei mici (11) şi a duzei pentru spaţii îngus-
te (12) scoateţi mânerul (1), apăsând îndelung
butonul fixatorului (2), ţineţi aspiratorul de praf
portativ de mâner în timpul utilizării acestuia
(10).
Accesorii
Înainte de asamblarea sau scoaterea
accesoriilor opriţi aspiratorul şi scoateţi fişa
cablului de alimentare din priză.
Perie de bază (8)
Utilizaţi peria pentru curăţarea suprafeţelor netede
ale pardoselilor şi a mochetelor.
Perie mică (11)
Peria mică (11) este destinată pentru colectarea
prafului de pe suprafaţa mobilierului, prezenţa
părului împiedică deteriorarea suprafeţei lustruite a
mobilierului.
Duză pentru spaţii înguste (12)
Duza pentru spaţii înguste (12) este destinată
pentru curăţarea radiatoarelor, rosturilor, ungherelor
şi spaţiilor între piernele canapelelor.
Exploatarea
• Nu utilizaţi aspiratorul de praf prea aproape de
surse generatoare de căldură, în apropiere de
scrumiere, precum şi în locurile unde sunt păs-
trate substanţe uşor inflamabile.
• Înainte de a începe curăţarea înlăturaţi obiec-
tele ascuţite pentru a preveni deteriorarea apa-
ratului.
• Atenţie! Nu utilizaţi aspiratorul de praf dacă
în recipientul de colectare a prafului (7) nu
au fost instalate filtrele (5 şi 6).
–
Pornirea şi oprirea aspiratorului este efectuată
cu întrerupătorul de alimentare de pe mânerе
(1) sau prin apăsarea butonului pornit/oprit (3)
de pe mânerul aspiratorului de praf portativ (10).
Remarcă:
- Porniţi şi opriţi aparatul doar cu unul
din cele două întrerupătoare disponibile (1 sau 3).
Dacă aţi oprit aspiratorul apăsând pe butonul (3),
oprirea aparatului cu întrerupătorul de pe mâner (1)
va fi imposibilă. Pentru oprirea aparatului apăsaţi
încă o dată butonul (3) de pe mânerul aspiratorului
de praf portativ.
–
După utilizarea aspiratorului opriţi-l şi extrageţi
fişa cablului de alimentare din priza electrică.
–
Rulaţi cablul de alimentare pe suporturile (9).
Remarcă:
- Pentru o utilizare mai comodă a
aspiratorului de praf suportul superior al cablului de
alimentare este rotativ, pentru a scoate rapid cablul
de alimentare trebuie să rotiţi suportul superior şi
să scoateţi cablul de alimentare.
Curăţare şi întreţinere
Îndepărtarea prafului şi gunoiului din
recipientul de colectare a prafului (7), precum
şi curăţarea filtrelor (5, 6) trebuie efectuată
după fiecare utilizare a aspiratorului.
Scoaterea recipientului de colectare a prafului
(7) şi îndepărtarea prafului şi gunoiului din
acesta
–
Opriţi aspiratorul şi scoateţi fişa cablului de ali-
mentare din priza electrică.
–
Scoateţi accesoriul instalat (8, 11 sau 12).
–
Apăsaţi pe butonul fixatorului (4) şi extrageţi
recipientul de colectare a prafului (7).
–
Poziţionând recipientul de colectare a prafului
(7) de asupra coşului de gunoi scoateţi filtrul (5).
–
Îndepărtaţi din recipientul de colectare a prafului
(7) praful şi gunoiul. În caz de necesitate spălaţi
recipientul de colectare a prafului (7) şi uscaţi-l.
–
Scoateţi filtrul cu sită (6) de pe filtrul (5), rotin-
du-l în sensul săgeţii «UNLOCK». Curăţaţi
filtrul (6).
–
Curăţaţi filtrul (5) de murdărie şi praf.
–
Filtrul (5) şi filtrul cu sită (6) poate fi spălat sub
jet de apă, înainte de a instala filtrele (5 şi 6)
asiguraţi-vă că acestea sunt uscate.
Remarci:
–
Nu folosiţi maşina de spălat vase pentru spăla
-
rea filtrelor (5 şi 6) .
–
Înainte de asamblare uscaţi bine filtrul (5) şi fil
-
trul cu sită (6).
–
Nu folosiţi uscătorul de păr pentru uscarea fil
-
trelor (5 şi 6).
Asamblarea recipientului de colectare a prafului
Remarcă:
- Înainte de asamblare şi instalarea
recipientului de colectare a prafului (7) la loc
asiguraţi-vă că filtrele (5 şi 6) şi însăşi recipientul
de colectare a prafului (7) sunt uscate.
–
Instalaţi filtrul cu sită (6) pe filtrul (5) şi rotiţi-l în
sensul săgeţii «LOCK».
–
Introduceţi filtrele (5, 6) în recipientul de colec-
tare a prafului (7).
–
Instalaţi recipientul de colectare a prafului (7),
corectitudinea instalării este confirmată prin cli-
cul fixatorului (4).
Curăţarea carcasei
–
Ştergeţi carcasa aparatului cu un material
moale, uşor umezit, apoi ştergeţi până la usca-
re.
–
Nu introduceţi aspiratorul de praf, cablul de ali-
mentare şi fişa cablului de alimentare în apă
sau alte lichide.
–
Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul
corpului aspiratorului.
–
Nu folosiţi pentru curăţarea suprafeţelor, piese-
lor şi accesoriilor solvenţi sau agenţi de cură-
ţare abrazivi.
Păstrare
–
Înainte de a depozita aspiratorul de praf, cură-
ţaţi carcasa aspiratorului de praf, recipientul de
colectare a prafului (7) şi filtrele (5, 6).
–
Pentru o păstrare de lungă durată mai comodă
scoateţi mânerul (1), pentru aceasta apăsaţi
îndelung butonul fixatorului (2).
–
Păstraţi aspiratorul de praf la un loc uscat, răco-
ros, inaccesibil pentru copii.
Conţinut pachet
1.
Mâner – 1 buc.
2.
Aspirator portativ – 1 buc.
3.
Perie universală – 1 buc.
4.
Perie pentru praf – 1 buc.
5.
Duză pentru spaţii înguste – 1 buc.
6.
Instrucţiune – 1 buc.
Specificaţii tehnice
Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere: 600 W
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica
caracteristicile aparatului fără preaviz.
Termenul de funcţionare a aparatului - 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat,
rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la
compania, unde a fost procurat produsul dat. Servi-
ciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării
bonului de plată sau a oricărui alt document financi-
ar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC,
întocmite în conformitate cu Directiva
2004/108/ЕС i Directiva cu privire la electro
-
securitate/joasă tensiune (2006/95/ЕС).
romÂnĂ/ moldoveneascĂ
6
ВЕРТИКАЛДЫ ШАҢСОРҒЫШ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Сипаттамасы
1.
Сөндіру батырмасы бар шаңсорғыштың сабы
2.
Сап бекіткішінің батырмасы
3.
Шаңсорғышты іске қос./сөнд. батырмасы
4.
Шаңжинауыш бекіткішінің батырмасы
5.
Сүзгіш
6.
Торлы сүзгіш
7.
Шаңжинауыш
8.
Негізгі қылшақ
9.
Желілік бау ұстауышы
10.
Ықшам шаңсорғыш сабы
11.
Кіші қылшақ
12.
Саңылауларға арналған қондырма
Қауіпсіздік шаралары
Құрылғыны іске қосу және пайдалану алдында
пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып
оқып шығыңыз және оны пайдалану мерзімі
бойы сақтаңыз. Құрылғыны тек оның тікелей
міндеті бойынша ғана берілген басшылықта
жазылғандай пайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс қолданбау оның бұзылуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруі мүмкін.
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе
жарақат алу тәуекелін азайту үшін төмендегі
ұсыныстарды орындау керек.
• Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының
жұмыс істеу кернеуі Сіздің үйіңіздің электр
желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
• Әрқашан шаңсорғышты пайбалнбаған кезден
айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
• Желілік бауды шаңсорғышты тасымалдау үшін
пайдаланбаңыз, желілік бау есік саңылауынан
өтсе есікті жаппаңыз, сонымен қатар желілік
баудың жиһаздың үшкір шеттерімен немесе
бұрыштарымен жанасуына жол бермеңіз.
• Құлау нәтижесінде құрылғының бүлінуіне жол
бермеу үшін құрылғыны қабырғаға неғұрлым
жақын орналастыру керек.
• Құрылғыны электр желісінен суырғанда бау-
дан тартпаңыз, айыртетіктен қолмен ұстаңыз.
• Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен
ұстамаңыз.
• Құрылғы корпусының ауа шығып жатқан
саңылауларын жабуға немесе оларға бөтен
заттарды тығуға тыйым салынады.
• Шаштың,
киімнің
бос
салбыраған
элементерінің,
саусақтардың
немесе
дененің басқа бөліктерінің шаңсорғыштың
сорғызу саңылауына жақын орналаспауын
қадағалаңыз.
• Баспалдақ алаңшаларын жинастырған кезде
аса назар болыңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты
жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды жинауға
пайдалануға тыйым салынады. Шаңсорғышты
осындай сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
пайдалануға тыйым салынады.
• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп
жатқан темекілерді, сіріңкелерді, шоқты, соны-
мен қатар сылақтың, бетонның, ұнның немесе
күлдің майда түйіршікті шаңын жинауға тыйым
салынады.
• Егер шаңжинауышта сүзгіштер орнатылмаған
болса, шаңсорғышты пайдалануға тыйым
салынады.
• Желілік баудың айыртеітігі мен желілік бауды
бұзылуларға тұрақты тексеріңіз. Құрылғыны
өз бетіңізбен жөндеуге тырыспаңыз. Барлық
сұрақтар бойынша тел туындыгерлес (өкілетті)
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде
пайдаланылатын
полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз!
Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат
етпеңіз.
Тұншығу қаупі бар!
• Балаларға шаңсорғышты ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз. Жұмыс істеп
тұрған құрылғының қасында балалар, не
мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар болса аса
сақ болыңыз.
• Егер балаларға және мүмкіндіктері шектеулі
тұлғаларға олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен құрылғыны қауіпсіз пайда-
лану және оны дұрыс пайдаланбаған кезде
пайда болатын қауіптер туралы сәйкес
және түсінікті нұсқаулықтар берілген бол-
маса, берілген құрылғы оларға пайдалануға
арналмаған.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТА ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН
Шаңсорғышты құрастыру
Құрылғыны төмен температура жағдайында
тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны
бөлме температурасында 2 сағаттан кем емес
уақыт ұстау керек.
–
Шаңсорғышты толық ораудан шығарыңыз
және оның тұтастығын тексеріңіз. Бұзылулар
болағн кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
–
Құрылғыны электр желісіне қосу алдында,
электр желісінің кернеуі шаңсорғыштың жұмыс
кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
–
Сапты (1) орнату үшін ықшам шаңсорғыш
корпусындағы саңылауға бекіткіштің (2) шыр-
тылына дейін салыңыз.
–
Қондырманы (8, 11 немесе 12) шаңжинауыш
(7) саңылауына орнатыңыз. Кіші қылшақты (11)
және саңылауларға арналған қондырманы
(12) пайдаланған кезде ыңғайлы болу үшін
бекіткіш батырмасын (2) басып ұстап тұрып,
сапты (1) шешіңіз, ықшам шаңсорғышпен
жұмыс істеген кезде оны саптан (10) ұстаңыз.
Қондырмалар
Қондырмаларды орнату немесе шешу
алдында шаңсорғышты шешіңіз және
желілік бауды ашалықтан суырыңыз.
Негізгі қылшақ (8)
Қылшақты еденнің жұмыр беттерін және
кілем жабулары бар едендерді тазалау үшін
пайдаланыңыз.
Кіші қылшақ (11)
Кіші қылшақ (11) жиһаз бетіндегі шаңды жинау
үшін арналған, қылдың болуы жиһаздың
жылтыратылған бетінің бүлінуіне жол бермейді.
Саңылауларға арналған қондырма (12)
Саңылалуларға
арналған
қондырма
(12)
радиаторларды,
саңылауларды,
бұрыштар
мен дивандар жастықтарының арасындағы
кеңістіктерді тазалауға арналған.
Пайдалану
• Қатты қызып тұрған беттердің тікелей қасында,
күлжинауыштардың қасында, сонымен қатар
тез тұтанатын сұйықтықтарды сақтайтын жер-
лерде жинастыруды жүргізбеңіз.
• Жинастыруды бастау алдында, құрылғыны
бұзып алмау үшін үшкір заттарды алып
тастаңыз..
• Назар аударыңыз! Егер шаңжинауышта
(7) сүзгіштер (5 және 6) орнатылмаған
болса, шаңсорғышты пайдалануға
тыйым салынады.
–
Шаңсорғышты іске қосу және сөндіру
сапта (1) орналасқан электрқорегі
сөндіргішімен немесе ықшам шаңсорғыш
сабындағы (10) қос./сөнд. батырмасы-
мен (3) жүзеге асырылады.
Ескерту:
- Құрылғыны қосуды және сөндіруді
екі сөндіргіштің (1 немесе 3) біреуімен ғана
жүзеге асырыңыз. Егер сіз батырмаға (3) басып
шаңсорғышщты іске қоссаңыз, құрылығын
сапта (1) орналасқан сөндіргішпен сөндіру
мүмкін болмайды. Құрылғыны іске қосу үшін
ықшам шаңсорғыш сабындағы батырманы (3)
қайталап басыңыз.
–
Шаңсорғышты пайдаланып болғаннан
кейін оны сөндіріңіз және желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
–
Желілік бауды ұстауыштарға (9) ораңыз.
Ексерту:
- Шаңсорғышты пайдаланған кезде
ыңғайлы болу үшін желілік баудың жоғарғы
ұстауышы айналмалы болып келеді, желілік
бауды жылдам шешу үшін жоғарғы ұстауышты
бұрау және желілік бауды шешу керек.
Тазалау және күтімі
Шаңсорғышты әр пайдаланған сайын шаң
мен қоқысты шаңжинауыштан (7) жою және
сүзгшітерді (5, 6) тазалау жасау керек
.
Шаңжинауышты (7) шешу және одан шаң мен
қоқысты жою
–
Шаңсорғышты сөндіріңіз және желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
–
Орнатылған қондырманы (8, 11 немесе 12)
шешіңіз.
–
Бекіткіш
батырмасын
(4)
басып,
шаңжинауышты (7) шешіңіз.
–
Шаңжинауышты (7) қоқыс шелегінің үстінен
орналастырып, сүзгішті (5) шығарыңыз.
–
Шаң мен қоқысты шаңжинауыштан (7)
жойыңыз. Қажет болғанда шаңжинауышты (7)
жуыңыз және оны құрғатыңыз.
–
Торлы сүзгішті (6) «UNLOCK» бағдары
бағытында бұрап сүзгіштен (5) шығарыңыз.
Сүзгішті (6) тазалаңыз.
–
Сүзгішті (5) қоқыс пен шаңнан тазалаңыз.
–
Сүзгшіті (5) және торлы сүзгшіті (6) жылы
су ағынымен жууға болады, орнату алдын-
да сүзгіштер (5 және 6) құрғақ екеніне көз
жеткізіңіз.
Ескерту:
–
Сүзгіштерді (5 және 6) жуу үшін ыдыс
жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
–
Орнату алдында сүзгіш (5) пен торлы
сүзгшіті (6) жақсылап құрғатыңыз.
–
Сүзгшітерді (5 және 6) фенді пайдалануға
тыйым салынады.
Шаңжинауышты құрастыру
Ескерту:
- Шаңжинауышты (7) құрастыру
және орнына орнату алдында сүзгіштер (5, 6)
және шаңжинауыштың (7) өзі құрғақ екеніне көз
жеткізіңіз.
–
Торлы сүзгішті (6) сүзгішке (5) орнатыңыз және
оны «LOCK» бағдары бағытында бұраңыз.
–
Сүзгіштерді (5, 6) шаңжинауышқа (7) салыңыз.
–
Шаңжинауышты (7) орнатыңыз, орнату
дұрыстығы бекітікіштің (4) шыртылымен рас-
талады.
Корпусты тазалау
–
Құрылғы корпусын жұмсақ сәл дымқыл мата-
мен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
–
Шаңсорғышты, желілілк бауды және желілік
баудың айыртетігін суға және кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
–
Сұйықтықтың шаңсорғыш корпусының ішіне
тиюіне жол бермеңіз.
–
Бөлшектер мен қондырмалардың сыртқы
беттерін тазалау үшін еріткіштер мен
қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға
тыйым салынады.
Сақталуы
–
Шаңсор ғышты ұзақ сақтауға салып қойғанға
дейін, шаңсорғыш корпусын, шаңжинауышты
(7) және сүзгіштерді (5, 6) тазалауды жүргізіңіз.
–
Ұзақ сақтау уақытындағы ыңғайлылық үшін
сабын (1) шешіңіз, бұл үшін бекіткішті (2)
басып ұстап тұрыңыз.
–
Шаңсорғышты құрғақ салқын, балалардың
қолы жетпейтін жерде сақтау керек.
Жеткізілім жинағы
1.
Сабы – 1 дн.
2.
Ықшам шаңсорғыш – 1 дн.
3.
Әмбебап қылшақ – 1 дн.
4.
Шаңға арналған қылшақ – 1 дн.
5.
Саңылауларға арналған қондырма – 1 дн.
6.
Нұсқаулық – 1 дн.
Техникалық сипаттамалары
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
Қуаты: 600 Вт
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-
ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе кви-
танциясын көрсетуi қажет.
ҚАзАҚША
5
4
2
UPRIGHT VACUUM CLEANER
Instruction manual
Description
1. Vacuum cleaner handle with power switch
2. Handle clamp button
3. On/Off button
4. Dustbin clamp button
5. Filter
6. Mesh filter
7. Dustbin
8. Main brush
9. Power cord holders
10. Portable vacuum cleaner handle
11. Small brush
12. Crevice nozzle
Safety measures
Read this instruction manual carefully before us-
ing the vacuum cleaner and keep it for the whole
operation period. Use the vacuum cleaner accord-
ing to its intended purpose only, as it is stated in
this user manual.
Mishandling the vacuum cleaner can lead to its
breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
To avoid hazard of electric shock, fire or injury
follow the rules specified below:
•
Before connecting the unit to the mains, make
sure that voltage specified on the vacuum
cleaner corresponds to your home mains volt-
age.
•
Always unplug the unit when you don’t use it.
•
Do not use the power cord as a handle for
carrying the vacuum cleaner, do not close
the door if the power cord runs through the
doorway and do not let the power cord come
in contact with hot surfaces and sharp edges
of furniture.
•
Place the vacuum cleaner as close to the wall
as possible to avoid damaging the unit in case
of dropping.
•
When unplugging the unit pull the plug but not
the cord.
•
Do not touch the power plug with wet hands.
•
Never block the air outlets on the unit body or
insert any foreign objects into them.
•
Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vacu-
um cleaner suction opening.
•
Be especially cautious while cleaning the stair
landings.
•
Do not use the vacuum cleaner for collecting
of such highly inflammable liquids as gasoline
and solvents; do not use the unit in the places
where such liquids are stored.
•
Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking
cigarettes, matches, cinders as well as fine
dust, for example, plaster, concrete, flour or
ashes.
•
Do not use the vacuum cleaner if the filters are
not installed in the dustbin.
•
Regularly check the power cord and the plug
for damages. Do not try to repair the unit by
yourself. Contact an authorized service center
for all repair issues.
•
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unat-
tended.
Attention!
Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film.
Danger of suf-
focation!
•
Never allow children to use the unit as a toy.
Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
•
This unit is not intended for usage by children
or disabled persons unless they are given all
the necessary and understandable instruc-
tions by a person who is responsible for their
safety on safety measures and information
about danger that can be caused by improper
usage of the unit.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
Assembling of the vacuum cleaner
After unit transportation or storage at low
temperature it is necessary to keep it for at
least two hours at room temperature before
switching on.
– Unpack the vacuum cleaner completely and
check it for damages. Do not use the unit in
case of damages.
– Before switching the unit on make sure that
your home mains voltage corresponds to vac-
uum cleaner operating voltage.
– To install the handle (1) insert it into the open-
ing on the portable vacuum cleaner body till
the clamp (2) clicking.
– Install the attachment (8, 11 or 12) into the
dustbin (7) air inlet. For convenient usage of
the small brush (11) and crevice nozzle (12)
remove the handle (1) by pressing and hold-
ing the clamp (2), when operating the portable
vacuum cleaner hold it by the handle (10).
Attachments
Before installing or removing the attachments
switch the unit off and unplug it.
Main brush (8)
Use this brush for cleaning smooth floor surfaces
and rugs.
Small brush (11)
The small brush (11) is intended for collecting dust
from furniture surface, pile prevents the damage
of polished furniture surface.
Crevice nozzle (12)
The crevice nozzle (12) is intended for cleaning of
radiators, chinks, corners and spaces between
cushions.
Operation
•
Do not use the vacuum cleaner near hot
surfaces, ashtrays and in the places where
inflammable liquids are stored.
•
Take sharp objects away before cleaning to
prevent unit damage.
•
Attention! Do not use the vacuum cleaner,
if the filters (5 and 6) are not installed in
the dustbin (7).
– To switch the vacuum cleaner on and off move
the power switch on the handle (1) or press
the on/off button (3) on the portable vacuum
cleaner handle (10).
Note:
- Switch the unit on and off using only
one of the two available switches (1 or 3). If
you switched the vacuum cleaner on by press-
ing the button (3), you cannot switch it off using
the switch on the handle (1). To switch the unit
off press the button (3) on the portable vacuum
cleaner handle again.
– After vacuum cleaner operation switch it off
and unplug it.
– Wind the power cord on the holders (9).
Note:
- For convenient usage of the vacuum
cleaner the upper power cord holder is rotating;
for quick removal of the power cord turn the up-
per holder and release the power cord.
Cleaning and care
Remove dust and garbage from the dustbin
(7) and clean the filters (5, 6) after each use
of the vacuum cleaner.
Detaching of the dustbin (7) and removing of
dust and garbage from it
– Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
– Remove the installed attachment (8, 11 or 12)
– Press the clamp (4) and remove the dust-
bin (7).
– Place the dustbin (7) above the garbage bin;
remove the filter (5).
– Remove dust and garbage from the dustbin
(7). If necessary, wash the dustbin (7) and
dry it.
– Remove the mesh filter (6) from the filter (5)
by turning it in the direction of «UNLOCK»
arrow. Clean the filter (6)
– Clean the filter (5) from dirt and dust.
– You can wash the filter (5) and the mesh fil-
ter (6) under a warm water jet; before install-
ing the filters (5 and 6) make sure that they
are dry.
Notes:
- Do not wash the filters (5 and 6) in a dish wash-
ing machine.
- Dry the filter (5) and the mesh filter (6) thor-
oughly before installing them.
- Do not dry the filters (5 and 6) with a hairdryer.
Assembling of the dustbin
Note:
- Before assembling and installing the
dustbin (7) make sure that the filters (5 and 6) and
the dustbin (7) itself are dry.
– Install the mesh filter (6) into the filter (5) and
turn it in the direction of «LOCK» arrow.
– Insert the filters (5, 6) into the dustbin (7).
– Install the dustbin (7), until the clamp (4)
clicks.
Cleaning the body
– Clean the vacuum cleaner body (4) with a soft,
slightly damp cloth, and then wipe it dry.
– Do not immerse the vacuum cleaner, the
power cord and the plug into water or other
liquids.
– Provide that no water gets inside the vacuum
cleaner body.
– Never use solvents or abrasives to clean the
surfaces, parts and attachments.
Storage
– Before taking the vacuum cleaner away for
storage clean its body, the dustbin (7) and the
filters (5, 6).
– For easy storing detach the handle (1), to do
this press and hold the clamp button (2).
– Keep the vacuum cleaner away from children
in a dry cool place.
Delivery set
1. Handle – 1 pc.
2. Portable vacuum cleaner – 1 pc.
3. Universal brush – 1 pc.
4. Dust brush – 1pc.
5. Crevice nozzle – 1 pc.
6. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 600 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
STABSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
Beschreibung
1.
Griff des Staubsaugers mit Ein-/Ausschalter
2.
Halterungstaste des Griffs
3.
Ein-/Ausschalttaste
4.
Halterungstaste des Staubbehälters
5.
Filter
6.
Siebfilter
7.
Staubbehälter
8.
Hauptbürste
9.
Netzkabelhalter
10.
Griff des tragbaren Staubsaugers
11.
Kleine Bürste
12.
Fugendüse
Sicherheitsmaßnahmen
Vor der Inbetriebnahme des Staubsaugers lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie diese während der
ganzen Betriebszeit des Geräts. Benutzen Sie den
Staubsauger nur bestimmungsmäßig und laut der
Bedienungsanleitung.
Nicht ordnungsgemäße Nutzung des
Staubsaugers kann zu seiner Störung führen, einen
gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim
Nutzer hervorrufen.
Um Brand-, Stromschlagrisiko oder
Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie eine
Reihe von Bedingungen:
•
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen,
vergewissern Sie sich, dass die Spannung am
Staubsauger und die Netzspannung in Ihrem
Haus übereinstimmen.
•
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
heraus, wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen.
•
Benutzen Sie das Netzkabel als Griff beim
Tragen des Staubsaugers nicht, schließen Sie
die Tür nicht, wenn das Netzkabel durch die
Türöffnung liegt, vermeiden Sie die Berührung
des Netzkabels mit heißen Oberflächen oder
scharfen Möbelkanten.
•
Um die Beschädigung des Staubsaugers
im Sturzfall zu vermeiden, stellen Sie den
Staubsauger so nah zur Wand wie möglich auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen
vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen. Halten
Sie den Stecker.
•
Greifen Sie den Netzstecker mit nassen Händen
nicht.
•
Es ist nicht gestattet, die Öffnungen der austre-
tenden Luft am Gehäuse des Geräts zu decken
oder fremde Gegenstände darin einzustecken.
•
Halten Sie Haar, frei hängende Kleiderstücke,
Finger und andere Körperteile von der
Lufteintrittsöffnung des Staubsaugers fern.
•
Seien Sie beim Aufräumen von Treppenabsätzen
besonders vorsichtig.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln der leicht entflammbaren Flüssigkeiten
wie Benzin, Lösungsmittel zu benutzen. Benutzen
Sie den Staubsauger an den Orten, wo diese
Flüssigkeiten aufbewahrt werden, nicht.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger
fürs Sammeln des Wassers oder anderer
Flüssigkeiten, brennender oder rauchender
Zigaretten, Streichhölzer, schwelender Asche
und auch feinverteilten Staubs, z. B. vom Verputz,
Beton, Mehl oder Asche, zu benutzen.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu benut-
zen, wenn die Filter im Staubbehälter nicht auf-
gestellt sind.
•
Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel
regelmäßig auf Schäden. Es ist nicht gestattet,
das Gerät selbständig zu reparieren. Bitte wen-
den Sie sich an einen autorisierten (bevollmäch-
tigten) Kundendienst, falls Probleme mit dem
Gerät auftreten.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet wer-
den, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Folien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerät
als
Spielzeug
zu
geben.
Besondere
Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen ange-
sagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen
während der Nutzung des Geräts in der Nähe
aufhalten.
•
Dieses Gerät darf von Kindern und behinder-
ten Personen nicht genutzt werden, außer wenn
die Person, die für ihre Sicherheit verantwort-
lich ist, ihnen entsprechende und verständliche
Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und
die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
Zusammenbau des Staubsaugers
Nachdem das Gerät unter niedrigen
Temperaturen transportiert oder aufbewahrt
wurde, lassen Sie es vor der Nutzung bei der
Raumtemperatur für nicht weniger als zwei
Stunden bleiben.
–
Packen Sie den Staubsauger komplett aus und
prüfen Sie ihn auf Störungen. Wenn Störungen
auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht.
–
Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Betriebsspannung des
Staubsaugers und die Netzspannung überein-
stimmen.
–
Um den Griff (1) aufzustellen, setzen Sie ihn
in die Öffnung des Gehäuses des tragbaren
Staubsaugers bis zum Einrasten der Halterung
(2) ein.
–
Setzen Sie den Aufsatz (8, 11 oder 12) in die
Lufteintrittsöffnung des Staubbehälters (7) ein.
Für bequeme Nutzung der kleinen Bürste (11)
und der Fugendüse (12), nehmen Sie den Griff
(1) ab, indem Sie die Halterungstaste (2) drü-
cken und halten,
beim Betrieb des tragbaren
Staubsaugers halten Sie ihn am Griff (10).
Aufsätze
Bevor Sie Aufsätze einstellen oder abnehmen,
schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Hauptbürste (8)
Benutzen Sie die Bürste für die Reinigung der
glatten Oberflächen und der Teppichböden.
Kleine Bürste (11)
Die kleine Bürste (11) ist fürs Sammeln des Staubs
von Möbeloberfläche geeignet, der Flor verhindert
die Beschädigung der polierten Möbeloberfläche.
Fugendüse (12)
Die Fugendüse (12) ist für die Reinigung von
Radiatoren, Spalten, Ecken und dem Raum zwischen
Sofakissen geeignet.
Betrieb
• Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in direkter
Nähe von zu heißen Oberflächen, Aschenbechern
und an den Orten, wo leicht entflammbare
Flüssigkeiten aufbewahrt werden, zu benutzen.
• Bevor Sie Aufräumen vornehmen, nehmen Sie
scharfe Gegenstände vom Boden weg, um die
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
• Achtung! Es ist nicht gestattet, den Staubsauger
zu benutzen, wenn die Filter (5 und 6) im
Staubbehälter (7) nicht aufgestellt sind.
–
Ein- und Ausschaltung des Staubsaugers wird
mittels des Ein-/Ausschalters am Griff (1) oder
durch das Drücken der Ein-/Ausschalttaste (3)
am Griff des tragbaren Staubsaugers (10) betä-
tigt.
Anmerkung:
- Ein- und Ausschaltung des
Geräts betätigen Sie nur mittels eines von zwei
zugänglichen Schaltern (1 oder 3). Falls Sie den
Staubsauger mit der Taste (3) eingeschaltet
haben, ist die Ausschaltung des Geräts mittels
des Schalters (1) unmöglich. Um das Gerät
auszuschalten, drücken Sie die Taste (3) am Griff
des tragbaren Staubsaugers noch einmal.
–
Schalten Sie den Staubsauger nach der Nutzung
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
–
Wickeln Sie das Netzkabel auf die Halter (9) auf.
Anmerkung:
- Für bequeme Nutzung des
Staubsaugers ist der obere Netzkabelhalter
drehbar, für schnelles Abnehmen des Netzkabels
drehen Sie den oberen Netzkabelhalter und
nehmen Sie das Netzkabel ab.
Reinigung und Pflege
Entfernen Sie Staub und Müll aus dem
Staubbehälter (7) und reinigen Sie die Filter (5,
6) nach jeder Nutzung des Staubsaugers.
Abnehmen des Staubbehälters (7) und Müll-
und Staubentfernung
–
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus.
–
Nehmen Sie den aufgestellten Aufsatz (8,11 oder
12) ab.
–
Drücken Sie die Halterungstaste (4) und nehmen
Sie den Staubbehälter (7) ab.
–
Nehmen Sie das Filter (5) heraus, indem Sie den
Staubbehälter (7) über dem Abfalleimer halten.
–
Entfernen Sie Staub und Müll aus dem
Staubbehälter (7). Bei der Notwendigkeit
waschen Sie den Staubbehälter (7) und trock-
nen Sie ihn ab.
–
Nehmen Sie das Siebfilter (6) vom Filter (5)
ab, indem Sie es in der Richtung des Zeigers
«UNLOCK» drehen. Reinigen Sie das Filter (6).
–
Reinigen Sie das Filter (5) von Verschmutzungen
und Müll.
–
Sie können das Filter (5) und das Siebfilter (6)
unter dem Warmwasserstrahl waschen, vor dem
Aufstellen der Filter (5 und 6) vergewissern Sie
sich, dass sie trocken sind.
Anmerkungen:
– Es ist nicht gestattet, eine Geschirrspülmaschine
fürs Spülen der Filter (5 und 6) zu benutzen.
– Trocknen Sie das Filter (5) und das Siebfilter (6)
vor dem Aufstellen sorgfältig ab.
– Es ist nicht gestattet, den Haartrockner zum
Trocknen der Filter (5 und 6) zu benutzen.
Zusammenbau des Staubbehälters
Anmerkung:
- Vor dem Zusammenbau und der
Einstellung des Staubbehälters (7) vergewissern Sie
sich, dass die Filter (5 und 6) und der Staubbehälter
(7) selbst trocken sind.
–
Setzen Sie das Siebfilter (6) aufs Filter (5) auf
und drehen Sie es in der Richtung des Zeigers
«LOCK».
–
Setzen Sie die Filter (5, 6) in den Staubbehälter
(7) ein.
–
Stellen Sie den Staubbehälter (7) auf, richtige
Aufstellung wird durch Einrasten der Halterung
(4) bestätigt.
Reinigung des Gehäuses
–
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch,
danach trocknen Sie es ab.
–
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger, das
Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser oder
beliebige andere Flüssigkeiten zu tauchen.
–
Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins
Gehäuse des Staubsaugers nicht eindringt.
–
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel
für die Reinigung der Oberflächen, der Teile und
der Aufsätze zu benutzen.
Aufbewahrung
–
Bevor Sie den Staubsauger zur längeren
Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie das
Gehäuse des Staubsaugers, den Staubbehälter
(7) und die Filter (5, 6).
–
Für Bequemlichkeit bei dauernder Aufbewahrung
nehmen Sie den Griff (1) ab, drücken und halten
Sie dafür die Halterungstaste (2).
–
Bewahren Sie den Staubsauger an einem küh-
len, trockenen und für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
Lieferumfang
1.
Griff – 1 St.
2.
Tragbarer Staubsauger – 1 St.
3.
Universalbürste – 1 St.
4.
Staubbürste – 1 St.
5.
Fugendüse – 1 St.
6.
Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung: 600 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über
den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen
der
elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC – Richtlinie
des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC
über die Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
DEUTSCH
3
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС
Инструкция по эксплуатации
Описание
1. Ручка пылесоса с выключателем электро-
питания
2. Кнопка фиксатора ручки
3. Кнопка вкл./выкл.
4. Кнопка фиксатора пылесборника
5. Фильтр
6. Сетчатый фильтр
7. Пылесборник
8. Основная щётка
9. Держатели сетевого шнура
10. Ручка портативного пылесоса
11. Малая щётка
12. Щелевая насадка
Меры безопасности
Перед использованием пылесоса внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и со-
храняйте ее в течение всего срока эксплуатации.
Используйте пылесос только по его прямому на-
значению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с пылесосом может
привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара,
поражения электрическим током или полу-
чения травм необходимо соблюдать ряд ус-
ловий:
•
Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряже-
ние, указанное на пылесосе, соответствует
напряжению в электросети в вашем доме.
•
Всегда вынимайте вилку сетевого шнура из
электрической розетки, если вы не пользуе-
тесь пылесосом.
•
Не используйте сетевой шнур для переноски
пылесоса, не закрывайте дверь, если сете-
вой шнур проходит через дверной проем, а
также избегайте контакта сетевого шнура с
горячими поверхностями и острыми края-
ми мебели.
•
Во избежание повреждения устройства в
результате падения устанавливайте пылесос
как можно ближе к стене.
•
Отключая устройство от сети, не тяните за
сетевой шнур, а беритесь за вилку сетево-
го шнура.
•
Не беритесь за вилку сетевого шнура мокры-
ми руками.
•
Запрещается закрывать отверстия выходя-
щего воздуха на корпусе устройства или
вставлять в них посторонние предметы.
•
Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или дру-
гие части тела не находились рядом с возду-
хозаборным отверстием пылесоса.
•
Будьте особенно внимательны при уборке
пылесосом лестничных пролетов.
•
Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидкостей,
таких как бензин, растворители, запрещает-
ся использование пылесоса в местах хране-
ния таких жидкостей.
•
Запрещается собирать с помощью пыле-
соса воду или другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тлею-
щий пепел, а также тонкодисперсную пыль,
например от штукатурки, бетона, муки или
золы.
•
Запрещается использовать пылесос, если в
пылесборнике не установлены фильтры.
•
Регулярно проверяйте вилку сетевого шнура
и сетевой шнур, чтобы убедиться в отсут-
ствии повреждений. Не пытайтесь самосто-
ятельно ремонтировать устройство. По всем
вопросам ремонта обращайтесь в авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание!
Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плен-
кой.
Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям использовать пылесос
в качестве игрушки. Особое внимание про-
являйте в том случае, если рядом с работа-
ющим устройством находятся дети или лица
с ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправильном
использовании.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Сборка пылесоса
После
транспортировки
или
хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
– Полностью распакуйте пылесос и проверьте
его целостность. При наличии повреждений
не пользуйтесь устройством.
– Перед включением устройства убедитесь в
том, что напряжение в электрической сети
соответствует рабочему напряжению пыле-
соса.
– Для установки ручки (1) вставьте её в отвер-
стие корпуса портативного пылесоса до
щелчка фиксатора (2).
– Установите насадку (8, 11 или 12) в воздухо-
заборное отверстие пылесборника (7) . Для
удобства при использовании малой щётки
(11) и щелевой насадки (12) снимите ручку
(1), нажав и удерживая кнопку фиксатора (2),
при работе с портативным пылесосом дер-
жите его за ручку (10).
Насадки
Перед установкой или снятием насадок сле-
дует отключить пылесос и вынуть вилку се-
тевого шнура из электрической розетки.
Основная щётка (8)
Используйте щётку для чистки гладких поверх-
ностей пола и полов с ковровыми покрытиями.
Малая щётка (11)
Малая щётка (11) предназначена для сбора пыли
с поверхности мебели, наличие ворса препят-
ствует повреждению полированной поверхно-
сти мебели.
Щелевая насадка (12)
Щелевая насадка (12) предназначена для чист-
ки радиаторов, щелей, углов и пространства
между подушками диванов.
Эксплуатация
•
Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагре-
тых поверхностей, рядом с пепельницами, а
также в местах хранения легковоспламеня-
ющихся жидкостей.
•
Перед началом уборки уберите острые
предметы, чтобы не допустить повреждения
устройства.
•
Внимание! Запрещается использовать
пылесос, если в пылесборнике (7) не
установлены фильтры (5 и 6).
•
Включение и выключение пылесоса произ-
водится выключателем электропитания на
ручке (1) или нажатием кнопки вкл./выкл. (3)
на ручке портативного пылесоса (10).
•
Примечание:
- Включение и выключение
устройства производите только одним из
двух доступных выключателей (1 или 3).
Если вы включили пылесос, нажав на кнопку
(3), выключение устройства выключателем
на ручке (1) становится невозможным. Для
выключения устройства повторно нажмите
кнопку (3) на ручке портативного пылесоса.
– После использования пылесоса выключи-
те его и извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки.
– Сетевой шнур намотайте на держатели (9).
Примечание:
- Для удобства при использо-
вании пылесоса верхний держатель сетевого
шнура является поворотным, для быстрого сня-
тия сетевого шнура следует повернуть верхний
держатель и снять сетевой шнур.
Чистка и уход
Удаление пыли и мусора из пылесборника
(7), а также чистку фильтров (5, 6) следует
производить после каждого использования
пылесоса.
Снятие пылесборника (7) и удаление из него
пыли и мусора
– Выключите пылесос и извлеките вилку сете-
вого шнура из электрической розетки.
– Снимите установленную насадку (8, 11 или
12).
– Нажмите на кнопку фиксатора (4) и снимите
пылесборник (7).
– Расположив пылесборник (7) над мусорным
ведром, извлеките фильтр (5).
– Удалите из пылесборника (7) пыль и мусор.
При необходимости промойте пылесборник
(7) и просушите его.
– Снимите сетчатый фильтр (6) с фильтра
(5), повернув его в направлении стрелки
«UNLOCK». Произведите чистку фильтра (6).
– Очистите фильтр (5) от загрязнений и пыли.
– Фильтр (5) и сетчатый фильтр (6) можно
промывать под струёй тёплой воды, перед
установкой фильтров (5 и 6) убедитесь, что
они сухие.
Примечания:
– Не используйте для промывки фильтров
(5 и 6) посудомоечную машину.
– Перед установкой тщательно просушите
фильтр (5) и сетчатый фильтр (6).
– Запрещается использовать фен для сушки
фильтров (5 и 6).
Сборка пылесборника
Примечание:
- Перед сборкой и установкой на
место пылесборника (7) убедитесь в том, что
фильтры (5 и 6) и сам пылесборник (7) сухие.
– Установите сетчатый фильтр (6) на фильтр
(5) и поверните его по направлению стрел-
ки «LOCK».
– Вставьте фильтры (5, 6) в пылесборник (7).
– Установите пылесборник (7), правильность
установки подтверждается щелчком фик-
сатора (4).
Чистка корпуса
– Корпус пылесоса протирайте мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите насухо.
– Запрещается погружать пылесос, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или в
любые другие жидкости.
– Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса пылесоса.
– Запрещается использовать для чистки
поверхностей, деталей и насадок раство-
рители или абразивные чистящие средства.
Хранение
– Перед тем, как убрать пылесос на длительное
хранение, проведите чистку корпуса пылесо-
са, пылесборника (7) и фильтров (5, 6).
– Для удобства при длительном хранении сни-
мите ручку (1), для этого нажмите и удержи-
вайте кнопку фиксатора (2).
– Храните пылесос в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
Комплект поставки
1. Ручка – 1 шт.
2. Портативный пылесос – 1 шт.
3. Универсальная щётка – 1 шт.
4. Щётка для пыли – 1 шт.
5. Щелевая насадка – 1 шт.
6. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 600 Вт
Производитель оставляет за собой право из-
менять характеристики прибора без предвари-
тельного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель:
Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес:
оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
РуССКИЙ
1
6
7
2
3
5
9
8
10
4
12
11
MW-3242.indd 1
19.11.2013 11:21:21