Страница 3 из 33 русский • Во время работы ставьте утюг на ровную устойчивую поверхность или пользуйтесь устойчивой гладильной доской. • Не пользуйтесь утюгом после его падения, при наличии видимых повреждений или в случае утечки воды из резервуара. • Не используйте утюг с повреждениями сетевой вилки или сетевого
Страница 4 из 33 русский подключении прибора к электрической розетке. • Во избежание перегрузки электрической сети не включайте одновременно несколько устройств с большой потребляемой мощностью. • Запрещается заливать в резервуар для воды ароматизирующие жидкости, уксус, раствор крахмала, реагенты для удаления
Страница 5 из 33 русский • • • • • Не разбирайте прибор самостоятельно, в случае обнаружения неисправности, а также после его падения обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр. Дорожные утюги не предназначены для регулярного использования. Перевозите устройство только в заводской
Страница 6 из 33 русский – Таблица применима только для гладких – После использования утюга установите материалов. Если материал другого типа (гофрированный, рельефный и т.д.), то лучше всего его гладить при низкой температуре. Сначала отсортируйте вещи по температуре глажения: синтетику – к синтетике, шерсть- к
Страница 7 из 33 русский ном режиме глажения (вэтом случае регулятор температуры (5) находится в положении «max»). При нажатии кнопки дополнительной подачи пара (4) из отверстий подошвы (12) будет интенсивно выходить пар. Примечание: Во избежание вытекания воды из паровых отверстий нажимайте кнопку дополнительной
Страница 8 из 33 ENGLISH • During the operation place the iron on a flat stable surface or use a stable ironing board. • Do not use the iron after dropping, in case of visible damage or leakage from the water tank. • Do not use the iron if the plug or the power cord is damaged or if there are any other damages in
Страница 9 из 33 ENGLISH position and switch the continuous steam supply off. • Always unplug the unit when you are not using the iron. • To unplug the unit always pull its plug, but not the cord. • To avoid electric shock, do not immerse the iron, the power cord and the plug into water or any other liquids. •
Страница 10 из 33 ENGLISH from damage if it is connected to the mains with higher voltage. Note: While the first switching on the heating element of the iron burns, therefore occurrence of foreign smell and a small amount of smoke is possible, it is normal. – This table is only valid for smooth materials. – –
Страница 11 из 33 ENGLISH – Turn the control knob (5) to set the required – – – – – – Scale on the iron soleplate can be removed with ironing temperature: «•••» or «max»; the pilot lamp (6) will light up. Once the soleplate (12) reaches the set temperature, the pilot lamp (6) will go out, you can start ironing. Set
Страница 12 из 33 Қазақша • Жұмыс кезінде үтікті тегіс тұрақты бетке қойыңыз немесе тұрақты үтіктеуге арналған тақтаны пайдаланыңыз. • Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бұзылулар болғанда немесе сауыттан судың ағуы жағдайында оны пайдаланбаңыз. • Үтікті зақымдалған желілік айыр тетікпен, желілік баумен, сонымен
Страница 13 из 33 Қазақша БУЛЫ ҮТІК Жолға арналған үтік киім үтіктеу үшін арналған. Үтікті электрлік желі кернеуі 115 В немесе 230 В болғанда пайдалануға болады. арналған реагенттерді, химиялық заттарды және т.с.с.-ларды құюға тыйым салынады. • Желілік баудың үтіктеу тақтасында тұрмауын және ыстық беттерге
Страница 14 из 33 Қазақша • Үтіктеу кезінде және үтіктеп болғаннан кейін құрылғының символымен белгіленген бетіне қол тигізуге тыйым салынады. Күйіп қалу қаупі бар. ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН – Температура реттегішін (5) «min» күйіне, ал тұрақты бу беру реттегішін (2) « » күйіне орнатыңыз. – Су құю
Страница 15 из 33 Қазақша қажет (мысалы, егер бұйым мақта мен эластаннан құралса, онда оны эластанға сәйкес температурада үтіктеу қажет «•»). – Егер сіз матаның құрамын анықтай алмасаңыз, онда киімнің киген кезде көзге түсе қоймайтын жерін тауып алыңыз да, тәжірибелік жолмен үтіктеу температруасын таңдаңыз (үнемі ең
Страница 16 из 33 Қазақша ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі: 115–230 В ~ 50/60 Гц Максималды қажет ететін қуаты: 800 Вт САҚТАЛУЫ – Үтікті сақтауға алып қоймас бұрын, оны тазартып алыңыз, резервуардағы (10) су қалдығын жойыңыз. – Температура реттегішін (5) «min» күйіне, ал тұрақты бу беру реттегішін (2) « » күйіне
Страница 17 из 33 УКРАЇНЬСКИЙ • Під час роботи ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся стійкою прасувальною дошкою. • Не користуйтеся праскою після її падіння, за наявності видимих пошкоджень або в разі витоку води з резервуара. • Не використовуйте праску з пошкодженнями мережевої вилки або
Страница 18 из 33 УКРАЇНЬСКИЙ ка пристроїв з великою споживаємою потужністю. • Забороняється заливати в резервуар для води ароматизуючи рідини, оцет, розчин крохмалю, реагенти для видалення накипу, хімічні речовини тощо. • Стежте, щоб мережевий шнур не знаходився на прасувальній дошці і не торкався гарячих
Страница 19 из 33 УКРАЇНЬСКИЙ • • • НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ Перш ніж залити воду в праску, переконайтеся в тому, що вона вимкнута з електричної мережі. – Встановіть регулятор температури (5) у положення «min», а регулятор постійної подачі пари (2) – у положення « ». – Відкрийте кришку заливального отвору (1).
Страница 20 из 33 УКРАЇНЬСКИЙ – – – – – речі при низькій температурі (наприклад, синтетичні тканини). Потім ставайте до прасування при вищих температурах (шовк, вовна). Вироби з бавовни і льону слід прасувати в останню чергу. Якщо до складу тканини входять сумішеві волокна, необхідно установити найнижчу температуру
Страница 21 из 33 УКРАЇНЬСКИЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Праска – 1 шт. Вимірна склянка – 1 шт. Інструкція – 1 шт. ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ – Перед чищенням праски переконайтеся у тому, що вона вимкнена від мережі і вже остигла. – Протріть корпус праски злегка вологою тканиною, після цього витріть її насухо. – Відкладення на
Страница 22 из 33 Беларусская • Падчас працы стаўце прас на роўную ўстойлівую паверхню ці карыстайцеся ўстойлівай прасавальнай дошкай. • Не карыстайцеся прасам пасля яго падзення, пры наяўнасці бачных пашкоджанняў ці ў выпадку праходжання вады з рэзервуара. • Не выкарыстоўвайце прас з пашкоджаннямі сеткавай вілкі,
Страница 23 из 33 Беларусская • Каб пазбегнуць перагрузкі электрычнай сеткі, не ўключайце адначасова некалькі прылад з вялікай спажыванай магутнасцю. • Забараняецца заліваць у рэзервуар для вады араматызаваныя вадкасці, воцат, раствор крухмалу, рэагенты для выдалення шумавіння, хімічныя рэчывы і да т.п. • Сачыце,
Страница 24 из 33 Беларусская • • • • вада цвёрдая, рэкамендуецца змешваць яе з дыстыляванай вадой у суадносінах 1:1, пры вельмі цвёрдай вадзе змешвайце яе з дыстыляванай вадой у суадносінах 1:2. Нататка: Замест дыстыляванай вады можна выкарыстоўваць ваду, спецыяльна прызначаную для прасаў. таксама пасля яго
Страница 25 из 33 Беларусская – Спачатку адсартуйце рэчы па тэмпературы – – – – – – – Выцягніце вілку сеткавага электрычнай разеткі. прасавання: сінтэтыку да сінтэтыкі, поўсць да поўсці, бавоўна да бавоўны і г.д. Прас награваецца хутчэй, чым астывае. Таму спачатку рэкамендуецца прасаваць рэчы пры нізкай тэмпературы
Страница 26 из 33 Беларусская Пры націску кнопкі дадатковай падачы пары (4) з адтулін падэшвы (12) будзе інтэнсіўна выходзіць пару. Нататка: Каб пазбегнуць выцякання вады з паравых адтулін, націскайце кнопку дадатковай падачы пары (4) з інтэрвалам у 5-10 секунд. – Захоўвайце прас у вертыкальным становішчы ў сухім,
Страница 27 из 33 O’zbekcha • Ishlatganda dazmolni tekis, qimirlamaydigan joyga qo’ying yoki qimirlamaydigan dazmol taxta ishlating. • Tushib kеtgаn, birоr jоyi shikаstlаngаni ko’rinib turgаn, suv idishidаgi suv оqаyotgаn dаzmоlni ishlаtmаng. • Elеktr vilkаsi, elеktr shnuri shikаstlаngаn, birоr bоshqа nоsоzligi bоr
Страница 28 из 33 O’zbekcha BUG’LI DАZMОL Safarda ishlatiladigan dazmoli kiyim dazmollashga mo’ljallangan. Dazmol elektr kuchi 115 V yoki 230 V bo’ladigan manbaaga ulanib ishlatiladi. Jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. Ishlаtgаndа tаnаffus qilаdigаn bo’lsаngiz dаzmоlni (tik qilib) аsоsigа qo’ying. • Dаzmоlni elеktrgа
Страница 29 из 33 O’zbekcha – Butunligini tеkshirib ko’ring, birоr jоyi shikаstlаngаn bo’lsа ishlаtmаng. – Dazmolni elektrga ulashdan oldin ishlaydigan elektr kuchini o’zgartiradigan murvatini (9) elektr manbaidagi tok kuchiga to’g’ri keladigan tomonga o’tkazib qo’ying. – Dazmol 115 V elektrga ulab ishlatilganda
Страница 30 из 33 O’zbekcha TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH chirоg’i (6) o’chаdi, shundа dаzmоllаshni bоshlаsh mumkin. – Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin dаzmоl murvаtini (5) «min» tоmоngа burаb qo’ying. – Dаzmоl elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling vа sоvushini kutib turing. – Tоzаlаshdаn оldin dаzmоlni аlbаttа elеktrdаn
Страница 31 из 33 rus Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне