Инструкция для Oleo-Mac G48PE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

E‰Ò ·Ú·Î¿Ùˆ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂Ó˜ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ Ô˘
Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹
·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ, ·ÎfiÌ· Î·È Ôχ ÛÔ‚·ÚÒÓ.

1 - ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘

·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (ÛÂÏ
2).

2 - B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·Ó¤Ó·˜, ÂȉÈο ·È‰È¿, ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È

ÛÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ (EÈk. 1).

3 - MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·Ó‹ÏÈη

¿ÙÔÌ·, ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹ ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ··Ú·›ÙËÙË
Ê˘ÛÈ΋ ‰‡Ó·ÌË ·ÚÚˆÛÙÔ˜ ‹ ·Ó·Ûٷو̤ÓÔ˙, ‹ ·Ó ¤¯ÂÙÂ
¯¿ÓÂÈ ¯˜‹ÛË ·ÏxÔfiÏ, ÌÓˆÙÈxÒÓ ‹ ı·˜Ì¿xˆÓ (EÈk. 2).

4 - MËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ÛÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ù˘

ÏÂ›‰·˜ Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ·Ó·Ì̤ÓÔ (EÈk. 3).

5 - ¶¿ÓÙ· Ó· ÛΤÙÂÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ Î·È Ó· ÓÙ‡ÓÂÛÙÂ

·Ó¿ÏÔÁ· (ÛÂÏ 10-11).

6 - ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÁÂÚ¿ ˘Ô‰‹Ì·Ù·, ÔÙ¤ ¤‰ÈÏ· (ÛÂÏ 10-11).

- ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ‹ ¿ÏÏ·

ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ· ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·
(ÛÂÏ 10-11).

8 - M¿ıÂÙ ˆ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi, ÙÔ˘˜

¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ ÙÔ˘ Î·È ÂȉÈο ˆ˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔ
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ Û ÂÚ›ÙˆÛË ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢

9 - ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Û ‚ÚÂÁ̤ÓÔ

ÁÚ·Û›‰È ‹ ¿Óˆ Û ¿ÏϘ ÔÏÈÛıËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (EÈk. 4).
¶È¿ÓÂÙ ÁÂÚ¿ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ. ¶ÂÚ·Ù¿ÙÂ, ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÚ¤¯ÂÙÂ.

10 - M ¤‰·ÊÔ˜ Ì ÎÏ›ÛË, Ó· Îfi‚ÂÙ ÏÔÍ¿, ÔÙ¤ ·ÓÔ‰Èο ‹

ηıÔ‰Èο. MËÓ Îfi‚ÂÙ Û ‰¿ÊË Ì ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ÎÏ›ÛË (EÈk.
5).

11 - N· Îfi‚ÂÙ ÌfiÓÔ ÛÙÔ Êˆ˜ Ù˘ Ë̤ڷ˜ ‹ Ì ÈÛ¯˘Úfi

Ù¯ÓÈÎfi ʈÙÈÛÌfi.

12 - B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ›Ûˆ η¿ÎÈ Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÛˆÛÙ¿

ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ (EÈk. 6).

13 - ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ¯ˆÚ›˜ Û¿ÎÔ (EÈk.

6).

14 - AÓ ¯Ù˘‹ÛÂÙ ¤Ó· ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·

Î·È ÂϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌȤ˜. MËÓ
ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·Ó ÚÒÙ· ‰ÂÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙȘ
Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜ (EÈk. 7).

15 - ªË Á¤ÚÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ηٿ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË.
16 - ¶ÔÙ¤ ÌË ÛÙ¤ÎÂÛÙ ÌÚÔÛÙ¿ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ÙÔÓ

37

ÎÈÓËÙ‹Ú· ·Ó·Ì̤ÓÔ: οÔÈÔ˜ ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÙÚ·‚‹ÍÂÈ
ηٿ Ï¿ıÔ˜ ÙÔ Û˘ÌϤÎÙË.

17 - ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ·Ó ¤¯ÂÙ ÛÎÔfi Ó· ‰È·Û¯›ÛÂÙÂ

¤Ó· ÌÔÓÔ¿ÙÈ, ¤Ó· ‰È¿‰ÚÔÌÔ ‹ οÙÈ ·ÚfiÌÔÈÔ Î·È fiÙ·Ó
ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÎÔ‹˜ ÛÙËÓ
¿ÏÏË.

18 - EϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ Î·È Ù·

ÌÔ˘ÏfiÓÈ· Ô˘ ÛÙÂÚÂÒÓÔ˘Ó ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· (EÈk. 8).

19 - XÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÌfiÓÔ ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›ÙÂ

fiÙÈ fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÚÔÛÙ·Û›·˜ ›ӷÈ
ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ӷ.

20 - ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÚÈÓ ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ÙÔ

¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù· ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ·
fiÚÁ·Ó· ¤¯Ô˘Ó ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.

21 - ¶ÚÈÓ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Û ÎÏÂÈÛÙfi ¯ÒÚÔ, ·Ê‹ÛÙÂ

ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.

22 - OÙ·Ó ·Ó¿‚ÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ¯ˆÚ›˜ ÙÔ Û¿ÎÔ, Ó· ÛÙ¤ÎÂÛÙÂ

Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ÁÚ·ÛȉÈÔ‡ (EÈk. 11).

23 - AÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ·Ê‹ÛÂÙ ·Ê‡Ï·ÎÙÔ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi,

ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ Û ¤Ó· Â›‰Ô
̤ÚÔ˜.

24 - ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ηı·ÚÈÛÌfi ‹ ÂÈÛ΢‹,

ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ
ÚÂÈÌ·ÙÔÏ‹ÙË ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜.

25 

- ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ

ÚÂÈÌ·ÙÔÏ‹ÙË ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÚÈÓ ‚Á¿ÏÂÙÂ
ÙÔÓ Û¿ÎÔ Î·ıÒ˜ Î·È fiÙ·Ó Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ ÙÚ‡· ÂÍfi‰Ô˘
ÙÔ˘ ÁÚ·ÛȉÈÔ‡.

26 - ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ ·fi

ÓÂÔÚ¤ÓÈÔ ‹ Ì ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË, Ì ÚÂÈÌ·ÙÔÏ‹Ù˜
·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. EÏÀÁ¯ÂÙÂ
Ù·ÎÙÈο ÙÔ˘˜ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˜ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘
ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ Î·È Ó· ÙÔ˘˜ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠۠ÂÚ›ÙˆÛË
˙ËÌÈ¿˜. OÈ ÚÂÈÌ·ÙÔÏ‹Ù˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·‰È¿‚ÚÔ¯ÔÈ
(EÈk. 10).

27 - TÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ

ı¤ÛË fiÔ˘ ¿ÙÔÌ· ‹ Ô¯‹Ì·Ù· ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÔ˘
ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ı¤ÙÔÓÙ·˜ ·˘Ù¿ Î·È Â„¿˜ Û ΛӉ˘ÓÔ.

28 - ∏ ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›· ÌÔÚ› Ó· ÂÚÈÔÚ›˙ÂÈ ÙËÓ ËÏÈΛ· ÙÔ˘

¯ÂÈÚÈÛÙ‹ Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Û ÂȉÈΤ˜
ÂÚÈÙÒÛÂȘ.

29 - ™·˜ ˘ÂÓı˘Ì›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓÔ˜ ÁÈ·

·Ù˘¯‹Ì·Ù· ‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ‹ ÙËÓ
ȉÈÔÎÙËÛ›· ÙÔ˘˜.

30 - ∞ÓÙÈηıÈÛٿ٠ηÙÂÛÙÚ·Ì̤Ó˜ Ͽ̘ ‹ ÌÔ˘ÏfiÓÈ· Ì·˙›,

ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚËı› Ë ˙˘ÁÔÛÙ¿ıÌÈÛË.

31 - ¢È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ ı¤ÛË ÛÙȘ Ï·ÁȤ˜ (EÈk. 13).
32 - ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ¿Ú· Ôχ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ηÙ‡ı˘ÓÛË ÛÙȘ

Ï·ÁȤ˜ Î·È fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·fi ÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ ÎÔ‹˜ ÛÙËÓ ¿ÏÏË.

33 - µ¿˙ÂÙ ÂÌÚfi˜ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙȘ

Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ì ٷ fi‰È· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙË Ï¿Ì·.

34 - ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·: ο ÊÔÚ¿ Ô˘

ÂÁηٷÏ›ÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ÚÈÓ ÍÂÌÏÔοÚÂÙ ÙË Ï¿Ì·
‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô, fiÙ·Ó ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ Û¿ÎÔ, ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙÂ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ηı·ÚÈÛÌfi ‹ ÂÈÛ΢‹, fiÙ·Ó ÙÔ
¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ‰ÔÓÂ›Ù·È Ì ·ÓÒÌ·ÏÔ ÙÚfiÔ
(ÂϤÁÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜) Î·È fiÙ·Ó ¯Ù˘‹ÛÂÙ ¤Ó· ͤÓÔ ÛÒÌ·.
∂ϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ËÏÔÔÎÔÙÈÎfi ¤¯ÂÈ ¿ÂÂÈ ˙ËÌÈ¿ ηÈ
ÂÈÛ΢¿ÛÙ ÙÔ ÚÈÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ (EÈk. 9).

35 

- ∞ÓÙÈηıÈÛٿ٠ٷ Êı·Ṳ́ӷ ‹ ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ӷ

ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.

36 - µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛȘ

‰È·Ù¿ÍÂȘ ÎÔ‹˜.

37 - ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· Ì·ÎÚÈ¿ ·ÓÙÂÏfiÓÈ· fiÙ·Ó

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi (ÛÂÏ 10-11).

38 - ¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÙË ÏÂ›‰·, ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ Ù˘

ÏÂ›‰·˜ Î·È ·Ó ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜
·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÊıÔÚ¤˜ ‹ ‚Ï¿‚˜.

39 - ¢ÒÛÙ ÌÂÁ¿ÏË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ηÙ‡ı˘ÓÛË ‹

ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.

40 - ªË ‚¿˙ÂÙ ÂÌÚfi˜ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ÙÔ Û˘ÌϤÎÙË

ÎÔÌÏ·ÚÈṲ̂ÓÔ.

41 - ªËÓ ·Ó˘„ÒÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÛÂ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

42 -

ΜΗΚΟ∑ ΠΟΥ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΓΙΑ ΤΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΠΡΟΕΚ−

ΤΑΣΗΣ (230 

V

(EÈk. 10).

¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™ ∞™º∞§∂π∞™

Ελληνικα

Μηκος

0 ÷ 20 

µετρα

20 ÷ 50 

µετρα

50 ÷ 100 

µετρα

∂Ï¿¯ÈÛÙË ‰È·ÙÔÌ‹ ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡

1 mm

2

1.5 mm

2

4 mm

2

5

6

7

8

manuale_  16-12-2005  16:53  Pagina 33

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    copertina P_PL 16-12-2005 P GR TR CZ RUS PL 17:08 Pagina 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ç‹M B‹ÇME MAK‹NES‹ KULLANIM KILAVUZU NÁVOD K POUÎITÍ A ÚDRÎBù ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBS¸UGI I KONSERWACJI Pubbl. 66130033 - Dic/2005 - Printed in Italy
  • Страница 2 из 33
    manuale_ P 16-12-2005 16:53 Pagina 30 INTRODUÇÃO Para um emprego correto da corta-relvas e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário
  • Страница 3 из 33
    manuale_ P 16-12-2005 16:53 Pagina 31 COMPONENTES DA CORTA-RELVAS 1 - Interruptor de funcionamento 6 - Pára-cabo 2 - Punho 7 - Regul. altura de corte 3 - Cesta rígida 8 - Alavanca embreagem 4 - Defletor trazeiro 9 - Regulagem altura do punho 5 - Plugue de ligação GR E•APTHMATA TOY X§OOKO¶TIKOY 1 -
  • Страница 4 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 32 1 2 3 4 Português NORMAS DE SEGURANÇA Eis uma série de conselhos que devem ser absolutamente respeitados para evitar acidentes até muito sérios. 1 - Leia atentamente e siga as instruções escritas nas etiquetas fixadas sobre a máquina (Vide p. 2). 2 -
  • Страница 5 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 33 5 6 7 8 Ελληνικα ¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™ ∞™º∞§∂π∞™ E‰Ò ·Ú·Î¿Ùˆ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂Ó˜ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ, ·ÎfiÌ· Î·È Ôχ ÛÔ‚·ÚÒÓ. 1 - ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ÙÔ˘
  • Страница 6 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 34 9 10 12 11 Türkçe GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹ D‹KKAT: Kazalar› ve yaralanmalar› önlemek ve makinan›z› do¤ru kullanmak için afla¤›da verilen bilgileri dikkatle okuyun. 1 - Makinan›n üzerindeki etiketleri dikkatle okuyun ve bunlarda yaz›lan bilgileri uygulay›n (sayfa 2). 2 -
  • Страница 7 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 35 13 âesky BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY DodrÏujte bezpodmíneãnû následující rady, vyhnete se tak i velmi váÏn˘m úrazÛm. 1 - Pozornû si pfieãtûte a dodrÏujte pokyny uvedené na ‰títcích pfiipevnûn˘ch ke stroji (ãíslo 2). 2 - Pfiesvûdãete se, Ïe nikdo, zejména ne dûti, nestojí
  • Страница 8 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 36 1 2 3 4 РУССКИЙ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Для предупреждения несчастных случаев строго соблюдайте нижеприведенные указания: 1 - Внимательно прочитайте инструкции на прикрепленных к машине табличках (стр. 2). 2 - Не разрешайте детям и посторонним лицам стоять в зоне
  • Страница 9 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 37 5 6 8 7 Polski ZASADY BEZPIECZE¡STWA Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa wypadków, przed przystàpieniem do pracy, nale˝y zapoznaç si´ w poni˝szymi zasadami bezpieczeƒstwa. 1 - Uwa˝nie przeczytaç i przestrzegaç instrukcji podanych na tabliczkach przymocowanych do
  • Страница 10 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 38 1 2 3 4 Português Ελληνικα Türkçe VESTUÁRIO DE SEGURANÇA ¶ƒ√™∆∞∆∂À∆π∫∏ ∂¡¢Àª∞™π∞ ∞™º∞§∂π∞™ KORUYUCU GÜVENL‹K G‹YS‹S‹ Ao trabalhar com o corta-relva, utilize sempre um vestuário de protecção homologado. A utilização do vestuário de segurança não elimina o perigo
  • Страница 11 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 39 5 6 7 8 âesky РУССКИЙ Polski BEZPEâNOSTNÍ OCHRANN¯ ODùV ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA ODZIE˚ OCHRONNA Pfii práci se sekaãkou si vÏdy oblékejte homologovan˘ bezpeãnostní ochrann˘ odûv. PouÏití ochranného odûvu neodstraní nebezpeãí úrazu, ale v pfiípadû nehody sníÏí její dÛsledky.
  • Страница 12 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 40 1 2 3 4 Português Ελληνικα Türkçe ANTES DE PÔR EM MOVIMENTO ¶PIN A¶O TH £E™H ™E §EITOYP°IA MONTAJ MONTAGEM DO GUIADOR (Fig. 1-2-3) - Elevar o guiador como mostra a Fig. 1. Apertar os botões (A, Fig. 3) depois de ter posicionado o guiador (B) e decidido a altura
  • Страница 13 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 41 5 6 7 8 âesky Pуccкий Polski P¤ED UVEDENÍM DO CHODU ПЕРЕД ПУСКОМ В ХОД PRZED URUCHOMIENIEM KOSIARKI MONTÁÎ DRÎADLA (obr. 1-2-3) - Nadzdvihnûte drÏadlo jako na obr. 1. Po umístûní drÏadla (B) do poÏadované v˘‰ky za‰roubujte toãítka (A. obr. 3), zvolte jednu ze
  • Страница 14 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 42 9 10 Português Ελληνικα Türkçe ARRANQUE EKKINH™H ÇALIfiTIRILMASI NORMAS DE SEGURANÇA - Dar partida na corta-relvas numa área limpa, onde não haja relva alta. Inspeccione a área que deverá ser cortada e remova pedras, ossos, pedaços de madeira e outros. - Leia as
  • Страница 15 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 43 âesky Pуccкий Polski ZAPNUTÍ ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ URUCHOMIENIE BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY - Sekaãku pouÏívejte na vyklizeném prostranství s nízkou trávou. Prohlédnûte plochu, kterou chcete posekat, a odstraÀte z ní kameny, klacky, kosti, kousky dfieva apod. - Pozornû si
  • Страница 16 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 44 18 17 20 19 Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO E PARAGEM XPH™H KAI ™TAMATHMA KES‹M VE DURDURULMASI UTILIZAÇÃO (CEIFA) XPH™H (KOæIMO) KESIM TRAÇÃO (Mod. com referência T). Para accionar o avanço, leve o comando de embraagem (C) em contacto com o punto (B) (Fig.
  • Страница 17 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 45 âesky Pуccкий Polski POUÎÍVÁNÍ A VYPNUTÍ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОСТАНОВКА KOSZENIE I WY¸ÑCZANIE SILNIKA KOSIARKI POUÎÍVÁNÍ (SEKÁNÍ) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (КОШЕНИЕ) KOSZENIE VLASTNÍ POJEZD (Model s oznaãením T) Sekaãku rozjedete pfiiblíÏením ovladaãe spojky (C) k drÏadlu (B)
  • Страница 18 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 46 26 25 27 Português Ελληνικα Türkçe MULCHING MULCHING SAMAN MULCHING Nos corta-relvas estão montadas de série a lâmina mulching (A, Fig. 25) e a respectiva ventoinha de aceleração (B) (Mod. com referência T). Esta configuração permite escolher entre três formas
  • Страница 19 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 47 32 âesky Pуccкий Polski MULâOVÁNÍ PуCCИЙ MULCHING MULâOVÁNÍ Na sekaãce je sériovû namontovan˘ mulãovací nÛÏ (A, obr. 25) a pfiíslu‰n˘ urychlovací ventilátor (B) (Model s oznaãením T). Tato konstrukce umoÏÀuje volbu ze tfií rÛzn˘ch zpÛsobÛ sekání trávy: 1. S
  • Страница 20 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 48 Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO XPH™H KES‹M ATENÇÃO: ¶PO™OXH: - Não utilize a corta-relvas se o saco recolhe-relvas estiver rasgado ou cheio de relva. - Pare sempre o motor antes de tirar o saco recolherelvas. - MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·Ó Ù· “Ì¿ÙÈ·”
  • Страница 21 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 49 âesky Pуccкий Polski PRÁCE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ EKSPLOATACJA UPOZORNùNÍ! ВНИМАНИЕ: UWAGA: - NepouÏívejte sekaãku, je-li tkanina sbûrného vaku fiídká nebo zanesená trávou. - Pfied vytaÏením sbûrného vaku vÏdy vypnûte motor. - Не используйте косилку с полным бункером или
  • Страница 22 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 50 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇAO ™YNTHPH™H BAKIM Para um óptimo funcionamento do seu corta-relvas ao longo do tempo e para uma melhor qualidade do seu trabalho, siga cuidadosamente os seguintes conselhos para regulagens e operações de manutenção. °È· ÌÈ·
  • Страница 23 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 51 âesky Pуccкий Polski ÚDRÎBA ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ KONSERWACJA Chcete-li, aby vám sekaãka dlouho a dobfie slouÏila, dodrÏujte peãlivû následující pokyny k jejímu sefiizování a údrÏbû. Для долгого и качественного использования Вашей косилки внимательно читайте
  • Страница 24 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 52 33 34 35 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ™YNTHPH™H BAKIM - Desligue a ficha antes de efectuar qualquer intervenção na máquina - Desligue o motor e controle que todos os órgãos em movimento estejam efectivamente parados, - Desmonte o saco recolhe relva, -
  • Страница 25 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 53 âesky Pуccкий Polski ÚDRÎBA ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA UPOZORNùNÍ! - Pfied kaÏdou ãinností vytáhnûte zástrãku pfiívodního kabelu ze zásuvky. - Vypnûte motor a zkontrolujte, zda v‰echny pohyblivé díly stojí, - Odmontujte sbûrn˘ vak, - NakloÀte sekaãku na stranu, ale
  • Страница 26 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 54 41 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ™YNTHPH™H BAKIM REGULAGEM CABO DE COMANDO EMBREAGEM (C, Fig. 41) (mod. T) Em caso de engate tardio da embraiagem, seleccione o regulador (A, Fig. 41) para dar a tensão correcta ao cabo, depois de desapertas as duas porcas
  • Страница 27 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 55 âesky Pуccкий Polski ÚDRÎBA ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA SE¤ÍZENÍ KABELU SPOJKY (C, obr. 41) (model T) РЕГУЛИРОВКА ТРОСОВ УПРАВЛЕНИЯ (С, Рис. 41) (мод. Т) REGULACJA DèWIGNI W¸ÑCZENIA NAP¢DU (C, Rys. 41) (mod. T) V pfiípadû opoÏdûneného zasunutí spojky vzduchu sefiiìte
  • Страница 28 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 56 DADOS TECNICOS TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA LANGURA DO CORTE / ¶§ATO™ KO¶H™ EMPUXO-TRAÇÃO / ø£H™H-E§•H 44 48 41 cm 46 cm EMPUXO ø£H™H EÉNFASE / MÔÓÔÊ·ÛÈÎfi˜ Português / EÏÏËvÈο TIPO DE MOTOR / KINHTHPA™ 230 V TENSAO / ∆·ÛË INTESIDADE NOMINAL / √ÓÔÌ·ÛÙÈÎË ÂÓÙ·ÛË 6.0 A
  • Страница 29 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 57 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DANE TECHNICZNE 44 48 TOPMO3 ДBИГATEЛЯ / SZEROKOÂå KOSZENIA 41 cm 46 cm КОЛИЧЕСТВО СКОРОСТЕЙ / Z LINKÑ -Z NAP¢DEM СПOCOБ NEPEДВИЖЕНИЯ Z LINKÑ СПOCOБ NEPEДВИЖЕНИЯ Z LINKÑ ОДНОФАЗНЫЙ / ELEKTRYCZNY JEDNOFAZOWAY ТИП ДВИГАТЕЛЯ / SILNIK 230 V
  • Страница 30 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 58 Portoguês Ελληνικα Türkçe CERTIFICADO DE GARANTIA ¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏™∏™ GARANT‹ SERT‹F‹KASI Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios mais avançados da tecnologia actual. O fabricante garante os seus produtos por um período de
  • Страница 31 из 33
    manuale_ 16-12-2005 16:53 Pagina 59 âesky Pуccкий Polski ZÁRUâNÍ LIST ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО KARTA GWARANCYJNA Tento stroj byl navrÏen a vyroben pomocí nejmodernûj‰í v˘robní techniky. V˘robce poskytuje na své v˘robky záruku na dobu dvaceti ãtyfi mûsícÛ ode dne zakoupení k soukromému/zájmovému
  • Страница 32 из 33
    retro P_PL 16-12-2005 16:52 Pagina 1 - P GR TR CZ RUS PL O aparelho eléctrico é colocado no mercado em conformidade com a directiva 2002/96/CEE. ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 2002/96/E∫. Elektrikli cihaz, 2002/96/EC say›l› direktife uygun olarak piyasaya
  • Страница 33 из 33