Инструкция для OLYMPUS VN-500

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

2

1

3

8

p

1

2

3

1

2

4

5

1

2

3

+

9

PLAY

 (

`

)

5

1

4

6

REC

 (

s

MODE

STOP

 (

4

7

REC

 (

s

9

1

2

2

q
w

9

0

PLAY

 (

`

)

STOP

 (

4

e

PLAY

 (

`

)

r

u

STOP

 (

4

0
9

ERASE

 (

s

)

3

t
y

0
9

PLAY

 (

`

)

ERASE

 (

s

)

1

1

y

 - 

2

1

2

4

3

2

5

2

1

t

 - 

2

0

0

+

9

PLAY

 (

`

)

1
2

3

4

5
6
7
8

9

0

@
#
$
%
^
&

!

DYKTAFON CYFROWY

VN-510

VN-500

PL

 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus.

Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji w celu uzyskania informacji o 

właściwym i bezpiecznym użytkowaniu urządzenia.

Instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości.

W celu uzyskania odpowiedniej jakości nagrań zalecamy przetestowanie 

działania funkcji i poziomu nagrywania.

PL

Informacje widoczne na wyświetlaczu można dostosować. Ułatwia to 

sprawdzanie ustawień dyktafonu oraz informacji o plikach.

Czynność

Wyświetlacz 

W trybie zatrzymania naciśnij i 

przytrzymaj przycisk 

STOP

 (

4

)

Na wyświetlaczu pojawi się łączna 

liczba plików nagranych w folderze 

i pozostały czas nagrania.

W trybie nagrywania naciśnij 

przycisk 

DISPLAY

Wyświetlacz przełączy się między 

bieżącym czasem nagrania a 

pozostałym czasem nagrania.

W trybie zatrzymania lub 

odtwarzania naciśnij i przytrzymaj 

przycisk 

DISPLAY

Czas odtwarzania 

 Pozostały 

czas odtwarzania 

 Data nagrania 

pliku 

 Godzina nagrania pliku 

 

Czas odtwarzania … 

Zasilanie (rys. 

3

)

Przełącznik 

HOLD

 służy jako włącznik zasilania. Kiedy dyktafon nie jest 

używany, należy ustawić przełącznik 

HOLD 

w położeniu [

HOLD

] po zatrzymaniu 

dyktafonu. Spowoduje to wyłączenie zasilania dyktafonu i zminimalizowanie 

zużycia baterii.

Włączenie zasilania: 

Zresetuj przełącznik 

HOLD

.

Wyłączenie zasilania:   Ustaw przełącznik 

HOLD

 w położeniu 

[

HOLD

].

Tryb gotowości i wyłączenie wyświetlacza:

Jeżeli podczas nagrywania lub odtwarzania dyktafon zostanie zatrzymany 

lub wstrzymany na co najmniej 60 minut, przejdzie do trybu gotowości 

(oszczędzania energii), a wyświetlacz wyłączy się. Aby wyjść z trybu gotowości 

i włączyć wyświetlacz, naciśnij dowolny przycisk.

1

  Naciśnij strzałkę i otwórz pokrywę komory 

baterii, przesuwając ją.

1

   Wbudowany głośnik

2

  Włóż dwie baterie alkaliczne AAA, zwracając 

uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.

3

  Zamknij dokładnie pokrywę komory baterii.

•  Zostanie wyświetlony ekran daty i godziny.

•  Wskaźnik godziny zaczyna migać, sygnalizując rozpoczęcie procesu 

ustawiania daty i godziny. (Szczegółowe informacje zawiera sekcja 

Ustawianie daty i godziny [TIME]

”).

W dyktafonie można opcjonalnie używać baterii akumulatorowej 

Ni-MH (BR401) firmy Olympus.

Wymiana baterii:

Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol [

N

], należy niezwłocznie wymienić 

baterie. Zalecane jest stosowanie baterii alkalicznych AAA. Po wyczerpaniu 

się baterii na wyświetlaczu pojawi się symbol [

O

], a dyktafon wyłączy 

się. Przed wymianą baterii zaleca się ustawienie przełącznika 

HOLD

 w 

położeniu [

HOLD

], aby zachować bieżące ustawienia (data i godzina itp). Dla 

wygody użytkownika dyktafon zapisuje także co godzinę bieżące ustawienia 

w pamięci nieulotnej.

Oznaczenie „CE” wskazuje, że niniejszy produkt jest 

zgodny z europejskimi wymaganiami dotyczącymi 

bezpieczeństwa, zdrowia oraz ochrony środowiska 

i klienta.

Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na 

kółkach,  zgodny  z  dyrektywą  WEEE,  aneks  IV] 

oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane jest 

segregowanie odpadów z urządzeń elektronicznych 

i elektrycznych od innych odpadów. Urządzeń 

opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać 

z  odpadami  komunalnymi.  W  celu  usunięcia 

niniejszego produktu należy skorzystać z usług 

zwrotu i odbioru takich produktów.

Produkt: VN-510/VN-500

Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na 

kółkach, zgodny z dyrektywą 2006/66/EC, aneks II] 

oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane 

jest segregowanie zużytych akumulatorów.

Akumulatorów  opatrzonych  takim  symbolem  nie  należy 

wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia zużytych 

akumulatorów należy skorzystać z usług zwrotu i odbioru takich 

produktów.

Nazwy elementów (rys. 

1

)

Pierwsze kroki

Nagrywanie z mikrofonu zewnętrznego

lub innych urządzeń (rys. 

8

)

Wkładanie baterii (rys. 

2

)

Wstrzymanie

1

 Wbudowany mikrofon

2

 Gniazdo mikrofonowe

3

 Przełącznik 

HOLD

4

 Przycisk 

STOP

 (

4

)

5

 Przycisk 

PLAY

 (

`

)

6

 Przycisk 

0

 

(przewijanie do tyłu)

7

 Pokrywa komory baterii

8

 Przycisk 

MODE

9

 Gniazdo słuchawkowe – 

EAR

0

 Wyświetlacz (panel LCD)

!

 Kontrolka nagrywania 

odtwarzania

@

 Przycisk 

REC

 (

s

)

#

 Przycisk 

+

$

  Przycisk 

9

 (szybkie 

przewijanie do przodu)

%

 Przycisk 

^

 Przycisk 

DISPLAY

&

 Przycisk 

ERASE

 (

s

)

Odtwarzanie (rys. 

9

)

O3:

  Naciskając kilkakrotnie przycisk 

STOP

 (

4

) po zatrzymaniu nagrywania, 

sprawdź, czy na wyświetlaczu widoczne są następujące informacje:

 

•   Pozostały czas narywania w wybranym folderze mógł osiągnąć 

wartość [

00:00

].

 

•   Liczba plików wynosi 100.

 

Sprawdź, czy na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat [

FULL

], 

naciskając przycisk 

REC 

(

s

).

P4:

  Szybkość odtwarzania jest za duża (za mała).

O4:

   Być może w dyktafonie włączono szybkie (wolne) odtwarzanie.

Dane techniczne

Nośnik danych:

Wbudowana pamięć flash

Zakres częstotliwości:

Tryb SP: 300 do 4 700 Hz
Tryb LP: 300 do 2 900 Hz

Czas nagrywania:

VN-510

Tryb SP: ok. 53 godzin 40 minut
Tryb LP: ok. 300 godzin 30 minut

VN-500

Tryb SP: ok. 13 godzin 20 minut
Tryb LP: ok. 74 godzin 40 minut

Mikrofon:

Elektretowy mikrofon pojemnościowy (monofoniczny)

Głośnik:

Wbudowany  okrągły  głośnik  dynamiczny  o  średnicy 
28 mm

Maksymalna moc:

120 mW

Gniazdo słuchawkowe (monofoniczne):

ø 3,5 mm, impedancja 8 Ω

Gniazdo mikrofonowe (monofoniczne):

ø 3,5 mm, impedancja 2 kΩ

Zasilanie:

Dwie baterie AAA (LR03) lub dwie baterie akumulatorowe 
Ni-MH

Ciągłe korzystanie z baterii:

Baterie alkaliczne: ok. 39 godzin
Baterie akumulatorowe Ni-MH: ok. 22 godzin

Wymiary:

 102 (dł.) x 36 (szer.) x 20,5 (T) mm

Waga:

 

63 g (łącznie z bateriami)

•  Żywotność baterii została zmierzona przez firmę Olympus. Zmienia się znacznie 

w zależności od typu zastosowanych baterii oraz warunków użytkowania.

•  Nagrania mogą służyć wyłącznie do użytku osobistego. Nagrywanie materiałów 

objętych prawem autorskim bez zgody właściciela tych praw jest zabronione 
zgodnie z ustawą o prawie autorskim.

•  Zmiany w specyfikacji i projekcie poprawiające funkcjonalność mogą zostać 

wprowadzone bez uprzedzenia.

Informacja dla użytkowników w Europie

Akcesoria (opcjonalne)

Wprowadzenie

•  Zawartość tej instrukcji może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego 

powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące nazw produktów i 

numerów modeli, należy skontaktować się z centrum pomocy technicznej.

•  Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić prawidłowość informacji zawartych w tej 

instrukcji. W przypadku znalezienia wątpliwego elementu, błędu lub pominięcia 

prosimy o kontakt z centrum pomocy technicznej.

•  Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody 

będące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia 

naprawy przez firmę inną niż Olympus lub autoryzowaną placówkę serwisową 

Olympus ani za szkody powstałe z innej przyczyny.

Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie

Przed uruchomieniem nowego dyktafonu należy dokładnie zapoznać 

się z niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać zasady prawidłowego i 

bezpiecznego użytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej instrukcji 

obsługi w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze mogła służyć pomocą.

•  Za pomocą symboli ostrzegawczych zostały oznaczone istotne informacje 

dotyczące bezpieczeństwa. Aby zapobiegać obrażeniom osób oraz uszkodzeniom 

mienia, należy zapoznać się z ostrzeżeniami i podanymi informacjami.

Po ustawieniu daty i godziny informacje o czasie nagrania pliku dźwiękowego 

są automatycznie zapisywane razem z tym plikiem.

Po pierwszym włożeniu baterii i przy każdej ich wymianie, wskaźnik 

„godziny” będzie migał.

1

  Naciśnij  przycisk 

+

  lub 

,  aby  ustawić 

godzinę

”.

2

  Naciśnij przycisk 

PLAY

 (

`

) lub 

9

,  aby 

zaakceptować pole „

minuty

”.

•  Wskaźnik „

minuty

” zacznie migać.

•  Naciśnięcie przycisku 

0

 ponownie uaktywnia ustawienie 

godziny

”.

3

  Naciśnij  przycisk 

+

  lub 

,  aby  ustawić 

minuty

”. 

•  Powtórz kroki 

2

 i 

3

, aby kontynuować określanie ustawień 

roku

”, „

miesiąca

” i „

daty

” w ten sam sposób.

4

  Po ustawieniu „

daty

” naciśnij przycisk 

PLAY

 

(

`

) lub 

9

.

•  Jest to ostatnia czynność procedury ustawiania godziny i daty.

5

  Naciśnij przycisk 

+

 lub 

, aby ustawić sygnał 

dźwiękowy.

6

  Naciśnij przycisk 

PLAY

 (

`

), aby potwierdzić 

ustawienie.

•  Funkcja ta informuje dźwiękiem o naciśnięciu przycisku lub 

wykonaniu nieprawidłowej operacji. Dźwięki systemowe można 

wyłączyć.

•  Jest to ostatnia czynność procedury ustawiania dźwięku systemowego.

Uwagi:

•  W przypadku zmiany ustawienia daty i godziny lub dźwięku systemowego 

należy wyjąć baterię, a następnie powtórzyć powyższe kroki od 

1

 do 

6

.

•  Wskazanie  godziny  można  przełączać  między  formatem  12-  lub 

24-godzinnym, naciskając przycisk 

DISPLAY

 podczas ustawiania godziny 

lub minut.

•  Aby podczas ustawiania roku, miesiąca lub dnia zmienić kolejność 

elementów w wyświetlanej dacie, naciśnij przycisk 

DISPLAY

.

 

Przykład:

 14 lipca 2008

 

Konfiguracja początkowa (rys. 

4

)

Ustaw przełącznik 

HOLD

 w położeniu [

HOLD

]. Wszystkie przyciski obsługi 

zostają wyłączone. Funkcja ta jest użyteczna, jeżeli dyktafon ma być 

przenoszony w torbie lub kieszeni. Aby wznowić korzystanie z dyktafonu, 

należy zresetować przełącznik 

HOLD

.

Uwagi:

•  Alarm zostanie odtworzony o zaplanowanej godzinie, nawet jeśli dyktafon 

zostanie ustawiony w położeniu [

HOLD

]. Dyktafon rozpocznie odtwarzanie pliku 

powiązanego z alarmem po naciśnięciu dowolnego przycisku.

•  Kiedy przełącznik 

HOLD

 zostanie ustawiony w położeniu [

HOLD

], dyktafon będzie 

działać w następujący sposób:

–  Jeśli dyktafon odtwarza, wyświetlacz zgaśnie po zakończeniu odtwarzania 

bieżącego pliku.

–  Jeśli dyktafon nagrywa, wyświetlacz zgaśnie, kiedy urządzenie automatycznie 

zatrzyma nagrywanie po zapełnieniu wolnej pamięci.

Sposób użycia paska (rys. 

5

)

a

 Szczelina na pasek

•  Pasek nie jest dostarczany w zestawie. Należy nabyć go osobno.

Nagrywanie

 (rys. 

6

)

1

  Naciśnij przycisk 

MODE

, aby wybrać żądany tryb 

nagrywania.

•   Dostępne tryby nagrywania to [

SP

] (nagrywanie standardowe) i [

LP

(długi czas nagrywania).

VN-510

VN-500

SP

Około 53 godz. 40 min.

Około 13 godz. 20 min.

LP

Około 300 godz. 30 min.

Około 74 godz. 40 min.

1

  Bieżący tryb nagrywania

•  Podany powyżej czas nagrywania dotyczy ciągłego nagrania. 

Dostępny czas nagrywania może być krótszy od podanego w 

przypadku nagrania kilku plików. (Czas pozostały i czas nagrania 

są przybliżone).

2

  Naciśnij przycisk 

REC  (

s

)

, aby rozpocząć 

nagrywanie.

Aby wstrzymać nagrywanie (rys. 

7

)

Aby wstrzymać:

W trybie nagrywania naciśnij przycisk 

REC 

(

s

).

•  Na wyświetlaczu pojawi się komunikat [

PAUSE

] i będzie migać kontrolka 

nagrywania/odtwarzania.

Aby wznowić nagrywanie:

Naciśnij ponownie przycisk 

REC

 (

s

).

•  Nagrywanie  zostanie  wznowione  od  miejsca,  w  którym  zostało 

przerwane.

Uwagi dotyczące nagrywania

•  Jeśli na wyświetlaczu pojawia się komunikat [

FULL

], nie można nagrywać 

w wybranym folderze. W takim przypadku usuń niepotrzebne pliki.

•   Jeśli podczas nagrywania spotkania dyktafon zostanie umieszczony 

bezpośrednio na stole, może przechwytywać wibracje stołu. Umieść notes 

lub inny przedmiot między stołem a dyktafonem, tak aby wibracje nie były 

przenoszone i uzyskać bardziej wyraźne nagranie.

•   Nawet naciśnięcie przycisku 

DISPLAY

 nie spowoduje przełączenie 

wyświetlacza na bieżący czas nagrania, jeśli pozostały czas nagrania wynosi 

5 minut lub mniej.

•  Jeśli pozostała ilość pamięci umożliwia nagrywanie przez mniej niż 60 

sekund, miga czerwona kontrolka nagrywania/odtwarzania. Jeśli pozostały 

czas nagrania jest krótszy niż 30 lub 10 sekund, kontrolka miga szybciej.

•  Dyktafon przełączony się do trybu zatrzymania, jeśli został wstrzymany na 

60 minut lub dłużej.

•  W przypadku trudnych warunków akustycznych lub niskiego poziomu 

głosu mówcy zaleca się nagrywanie w trybie [

SP

]. Także użycie mikrofonu 

zewnętrznego (sprzedawanego oddzielnie) może poprawić jakość nagrań.

Dźwięk może być nagrywany za pośrednictwem podłączonego mikrofonu 

zewnętrznego i innych urządzeń.

•  W przypadku użycia mikrofonu zewnętrznego należy wybrać odpowiedni 

mikrofon, taki jak opcjonalny mikrofon tłumiący zakłócenia lub elektretowy 

mikrofon pojemnościowy.

•  Aby podłączyć dyktafon do urządzenia zewnętrznego, użyj opcjonalnego 

kabla KA333 i przejściówki stereo/mono dostarczanej wraz z kablem 

KA333.

•   Ten dyktafon nie umożliwia ustawiania poziomu sygnałów wejściowych. Po 

podłączeniu dyktafonu do urządzenia zewnętrznego należy wykonać nagranie 

próbne i ustawić odpowiedni poziom sygnału wyjściowego z tego urządzenia.

1

  Przejściówka kabla KA333

2

  Wejście audio innych urządzeń

Informacje na wyświetlaczu LCD

Anulowanie odtwarzania (rys. 

p

)

Aby zatrzymać:

Naciśnij przycisk 

STOP

 (

4

).

•  Dyktafon zatrzyma odtwarzanie bieżącego pliku.

Aby wznowić:

Naciśnij ponownie przycisk 

PLAY

 (

`

).

•  Odtwarzanie zostanie wznowione od miejsca, w którym zostało przerwane.

Przewijanie do przodu i do tyłu (rys. 

q

)

Szybkie przewijanie do przodu:

W trybie odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk 

9

.

•  Zwolnienie przycisku 

9

 skutkuje powrotem do trybu normalnego 

odtwarzania.

Przewijanie do tyłu:

W trybie odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk 

0

.

•  Zwolnienie przycisku 

0

 skutkuje powrotem do trybu normalnego 

odtwarzania.

Uwagi

•  Koniec pliku można zlokalizować, naciskając i przytrzymując przycisk 

9

 

podczas szybkiego przewijania do przodu. Dyktafon przejdzie do trybu 

wstrzymania, gdy osiągnie koniec pliku. Jeśli przycisk 

9

 nie zostanie 

zwolniony, dyktafon będzie kontynuować szybkie przewijanie do przodu.

•  Początek pliku można zlokalizować, naciskając i przytrzymując przycisk 

0

 

podczas przewijania do tyłu. Dyktafon przejdzie do trybu wstrzymania, gdy 

osiągnie początek pliku. Jeśli przycisk 

0

 nie zostanie zwolniony, dyktafon 

będzie kontynuować przewijanie do tyłu.

Lokalizowanie początku pliku (rys. 

w

)

W trybie odtwarzania (standardowego lub szybkiego/wolnego) 

naciśnięcie przycisku 

9

 lub 

0

 spowoduje przejście do 

początku następnego lub aktualnie odtwarzanego pliku.

Zmiana szybkości odtwarzania (rys. 

e

)

W trybie odtwarzania naciśnij przycisk 

PLAY

 (

`

).

Normal speed

Slow playback

(-25%)

Fast playback

(+50%)

Uwagi:

•  Po włączeniu trybu wolnego odtwarzania zostanie wyświetlony symbol 

[

J

], a po włączeniu trybu szybkiego odtwarzania zostanie wyświetlony 

symbol [

K

].

•  Dyktafon  zatrzyma  odtwarzanie  w  trybie  wolnego  lub  szybkiego 

odtwarzania po naciśnięciu przycisku 

STOP

 (

4

) lub kiedy zostanie 

osiągnięty koniec pliku. Jednokrotne naciśnięcie przycisku 

STOP

 (

4

i ponowne rozpoczęcie odtwarzania spowoduje odtwarzanie plików z 

normalną szybkością.

Słuchanie z użyciem słuchawek (rys. 

r

)

Pliki można odsłuchiwać, podłączając słuchawki do gniazda słuchawkowego. 

Jeśli podłączone są słuchawki, głośnik nie będzie odtwarzać dźwięku. 

Odtwarzany będzie dźwięk monofoniczny.

•  Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, słuchawki należy zakładać dopiero po 

zmniejszeniu poziomu głośności.

•  Podczas odtwarzania po podłączeniu słuchawek nie należy ustawiać 

zbyt wysokiego poziomu głośności. Może to spowodować uszkodzenie 

słuchu.

•  Słuchawki nie są dostarczane w zestawie. Można używać dowolnych 

standardowych słuchawek monofonicznych z wtyczką 3,5 mm.

Kasowanie

Niepotrzebne pliki można łatwo skasować. Kolejne numery plików zostaną 

przypisane automatycznie.

Inne funkcje

Zerowanie dyktafonu [CLEAR] (rys. 

u

)

Ta funkcja powoduje przywrócenie początkowych ustawień bieżącej godziny i 

innych ustawień. Jest to przydatne w przypadku problemów z dyktafonem lub 

jeśli chcesz skasować całą pamięć dyktafonu.

1

  Naciśnij i przytrzymaj przyciski 

STOP

 (

4

) i 

ERASE

 (

s

) przez co najmniej 3 sekundy.

•  Jeśli przed naciśnięciem przycisku 

PLAY

 (

`

) w kroku 

3

 nie 

zostanie naciśnięty żaden przycisk dyktafonu przez co najmniej 

8 sekund, tryb kasowania zostanie anulowany, a dyktafon przejdzie 

do trybu zatrzymania.

2

  Naciśnij przycisk 

9

 lub 

0

, aby wybrać opcję 

[

YES

].

3

  Naciśnij przycisk 

PLAY

 (

`

).

•  Za pomocą symboli ostrzegawczych zostały oznaczone istotne informacje 

dotyczące bezpieczeństwa. Aby zapobiegać obrażeniom osób oraz uszkodzeniom 

mienia, należy zapoznać się z ostrzeżeniami i podanymi informacjami.

Ostrzeżenie dotyczące utraty danych:

•  W wyniku błędnej obsługi, nieprawidłowego działania urządzenia lub podczas 

naprawy może dojść do uszkodzenia lub skasowania zawartości pamięci.

•  W przypadku ważnych nagrań zalecane jest zapisanie ich w innym miejscu.

•  Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody 

będące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia 

naprawy przez firmę inną niż Olympus lub autoryzowaną placówkę serwisową 

Olympus ani za szkody powstałe z innych przyczyn.

Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie

•  Przed wymianą baterii należy wyłączyć dyktafon.

•  Nie należy pozostawiać dyktafonu w miejscach, w których występuje wysoka 

temperatura i wilgotność ani wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni 

słonecznych, np. wewnątrz zamkniętego samochodu stojącego bezpośrednio w 

nasłonecznionym miejscu.

•  Nie należy narażać dyktafonu na działanie wilgoci i kurzu.

•  Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować roztworów organicznych, takich jak alkohol, 

czy rozpuszczalniki do farb.

•  Nie należy umieszczać dyktafonu na urządzeniach elektrycznych, takich jak odbiorniki 

telewizyjne, bądź lodówki ani w ich pobliżu.

•  Nie należy dopuszczać do przedostawania się piasku lub zanieczyszczeń do wnętrza 

urządzenia. Piasek i zanieczyszczenia mogą spowodować uszkodzenia, których nie 

będzie można naprawić.

•  Nie należy potrząsać urządzeniem ani poddawać go silnym drganiom.

•  Nie  należy  samodzielnie  demontować  urządzenia,  naprawiać  go  ani 

modyfikować.

•  Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów (takich jak 

rower, motocykl czy gokart).

•  Urządzenie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.

Baterie:

V

 Ostrzeżenie:

•  Nie wolno umieszczać baterii w pobliżu ognia, w miejscach, w których panuje 

wysoka temperatura, zwierać ich biegunów, ani demontować.

•  Nie należy powtórnie ładować baterii alkalicznych, litowych ani żadnych innych baterii 

jednorazowego użytku. 

•  Nigdy nie należy używać baterii, których powłoka zewnętrzna jest uszkodzona lub 

popękana.

•  Baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.

•  Jeśli podczas pracy urządzenie generuje nieprawidłowe dźwięki, jest nadmiernie 

nagrzane lub wyczuwalny jest zapach spalenizny albo dym:

1

  Należy niezwłocznie wyjąć baterie, zachowując ostrożność, aby uniknąć 

poparzenia.

2

  Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym przedstawicielem firmy 

Olympus w celu wykonania czynności serwisowych.

Rozwiązywanie problemów

P1:   Urządzenie nie reaguje na naciskanie przycisków.

A1:   Przełącznik 

HOLD

 może być ustawiony w położeniu 

[

HOLD

]

.

 

 Baterie mogą być wyczerpane.

 

 Baterie mogą być nieprawidłowo włożone.

P2:

   Podczas odtwarzania nie słychać dźwięku z głośnika lub dźwięk 

jest cichy.

O2:

   Do dyktafonu mogą być podłączone słuchawki.

 

 Być może ustawiono minimalny poziom głośności.

P3:

  Nagrywanie jest niemożliwe.

Ładowarka baterii akumulatorowych Ni-MH:

  BU-400 (tylko w Europie)

Akumulatory Ni-MH: 

BR401

Przewód połączeniowy  

(gniazdo słuchawkowe 

 gniazdo mikrofonowe): 

KA333

Mikrofon tłumiący zakłócenia:

ME52

Elektretowy mikrofon pojemnościowy: 

ME15

Zestaw do nagrywania rozmów telefonicznych:

 TP7

Kasowanie plików pojedynczo (rys. 

t

)

1

  Naciśnij przycisk 

ERASE

 (

s

).

2

  Naciśnij przycisk 

9

 lub 

0

, aby wybrać 

opcję [

YES

].

1

  Plik do skasowania

3

  Naciśnij przycisk 

PLAY

 (

`

).

Kasowanie wszystkich plików (rys. 

y

)

1

  Naciśnij dwukrotnie przycisk 

ERASE

 (

s

).

2

  Naciśnij przycisk 

9

 lub 

0

, aby wybrać 

opcję [

YES

].

1

  Wszystkie pliki zostaną skasowane

3

  Naciśnij przycisk 

PLAY

 (

`

).

Uwagi:

•  Skasowanego pliku nie można przywrócić.
•  Jeżeli operacja nie zostanie wykonana w ciągu 8 sekund od wybrania 

ustawienia, dyktafon powróci do stanu zatrzymania.

•  Ukończenie kasowania może potrwać kilka sekund. W tym czasie nie wolno 

wyjmować i wymieniać baterii ani korzystać z innych funkcji dyktafonu, 
ponieważ może to spowodować uszkodzenie danych.

2

  Naciśnij przycisk 

PLAY

 (

`

), aby rozpocząć 

odtwarzanie.

•  Kontrolka nagrywania/odtwarzania zaświeci się na zielono, a na 

wyświetlaczu będzie widoczny aktualny czas odtwarzania.

1

  Numer bieżącego pliku

2

  Czas odtwarzania

3

  Naciśnij  przycisk  +  lub  –,  aby  wybrać 

odpowiednią głośność dźwięku.

•  Na wyświetlaczu zostanie wskazany poziom głośności. Można 

ustawić wartość od [

00

] do [

30

].

Uwagi ogólne

Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać zasady 

prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej 

instrukcji obsługi w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze mogła służyć pomocą.

1

  Naciśnij przycisk 

9

 lub 

0

, aby wybrać 

plik do odtworzenia.

•   Kontrolka nagrywania/odtwarzania zaświeci się na czerwono i 

rozpocznie się nagrywanie.

2

  Numer bieżącego pliku

3

  Miernik poziomu nagrania

4

  Czas nagrywania

3

  Naciśnij przycisk 

STOP

 (

4

), aby zatrzymać 

nagrywanie.

•  Nowe nagrania są zapisywane jako ostatni plik w folderze.

5

  Pozostały czas nagrania

ЦИФРОВОЙ ДИКТОФОН

VN-510

VN-500

RU

 ИНСТРУКЦИЯ

Благодарим Вас за приобретение цифрового диктофона Olympus.

Прочтите эту инструкцию для получения сведений о правильном и 

безопасном использовании данного изделия.

Храните инструкцию под рукой для будущего использования.

Для обеспечения успешности записи рекомендуется перед 

использованием проверить громкость и функцию записи.

RU

Можно выбрать параметры отображения данных на диктофоне. Это 

поможет просматривать и подтверждать различные настройки диктофона 

и информацию о файлах.

Операция

Дисплей 

Когда диктофон находится в режиме 

прекращения работы, нажмите и 

удерживайте кнопку 

STOP

 (

4

).

На дисплее отобразится общее 

количество файлов в папке и 

оставшееся время записи.

Когда диктофон находится в 

режиме записи, нажмите кнопку 

DISPLAY

.

Дисплей переключается между 

отображением текущего и 

оставшегося времени записи.

Когда диктофон находится в 

режиме прекращения работы 

или воспроизведения, нажмите 

кнопку 

DISPLAY

.

Время воспроизведения 

 Оставшееся время 

воспроизведения 

 Дата записи 

файла 

 Время записи файла 

 

Время воспроизведения… 

Источник питания (рис. 

3

)

Переключатель 

HOLD

 выполняет функцию кнопки питания. Если вы 

не планируете использовать диктофон, установите переключатель 

HOLD 

в положение [

HOLD

] (диктофон должен быть остановлен). Это 

приведет к отключению устройства и минимизации потребления заряда 

элементов питания.

Включение питания:   установите переключатель 

HOLD

 в 

исходное положение.

Выключение питания:   установите переключатель 

HOLD

 в 

положение [

HOLD

].

Режим ожидания и выключение дисплея:

Если во время записи или воспроизведения прекратить или приостановить 

работу диктофона на 60 или более минут, то он переходит в режим 

ожидания (экономии энергии), а дисплей выключается. Чтобы выйти из 

режима ожидания и включить дисплей, нажмите любую кнопку.

1

  Нажмите на стрелку и сдвиньте крышку 

элементов питания до открытия.

1

   Встроенный громкоговоритель

2

  В с т а вьт е  д в а  ще л оч н ы х  э л е ме н т а 

питания типа AAA, соблюдая правильную 

полярность.

3

  Полностью закройте крышку элементов 

питания.

•  Отобразится экран времени и даты.

• 

Индикатор часов начнет мигать, указывая на начало процесса 

настройки времени и даты. (Дополнительные сведения см. в 

разделе «

Установка времени и даты [TIME]

»).

В диктофоне можно использовать перезаряжаемые элементы 

питания Ni-MH (BR401) производства компании Olympus.

Замена элементов питания:

После отображения на дисплее символа [

N

] как можно быстрее 

замените элементы питания. Рекомендуется использовать щелочные 

элементы питания типа AAA. После исчерпания заряда элементов питания 

на дисплее отобразится символ [

O

] и диктофон выключится. Перед 

заменой элементов питания рекомендуется установить переключатель 

HOLD

 в положение [

HOLD

] для сохранения текущих настроек (время, дата 

и пр.). Для удобства диктофон каждый час сохраняет текущие настройки в 

энергонезависимой памяти.

Знак  «CE»  указывает,  что  данный  продукт 

соответствует европейским требованиям по 

безопасности, защите потребителей, а также 

охране здоровья и окружающей среды.

Этот  символ  [перечеркнутый  мусорный  бак 

на колесиках, Директива ЕС об отходах WEEE, 

приложение IV] указывает на раздельный сбор 

мусора для электрического и электронного 

оборудования  в  странах  ЕС.  Пожалуйста, 

не  выбрасывайте  это  устройство  вместе  с 

бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации 

данного продукта пользуйтесь действующими в 

Вашей стране системами возврата и сбора для 

утилизации.

Применимое изделие: VN-510/VN-500

Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на 

колесиках, Директива ЕС об отходах 2006/66/

EC, приложение II] указывает на раздельный 

сбор  использованных  элементов  питания  в 

странах ЕС.

Пожалуйста,  не  выбрасывайте  элементы  питания  вместе 

с  бытовыми  отходами.  Пожалуйста,  для  утилизации 

использованных  элементов  питания  пользуйтесь 

действующими в Вашей стране системами возврата и сбора 

для утилизации.

Определение деталей (рис. 

1

)

Начало работы

Запись с использованием внешнего микрофона

или других устройств (рис. 

8

)

Установка элементов питания (рис. 

2

)

Hold

1

 Встроенный микрофон

2

 Разъем для микрофона

3

 Переключатель 

HOLD

4

 Кнопка 

STOP

 (

4

)

5

 Кнопка 

PLAY

 (

`

)

6

 Кнопка 

0

 

(прокрутка назад)

7

 Крышка элементов 

питания

8

 Кнопка 

MODE

9

 Разъем 

EAR

 (наушники)

0

 Дисплей (ЖК-панель)

!

 Индикатор записи/

воспроизведения

@

 Кнопка 

REC

 (

s

)

#

 Кнопка 

+

$

  Кнопка 

9

 (ускоренная 

прокрутка вперед)

%

 Кнопка 

^

 Кнопка 

DISPLAY

&

 Кнопка 

ERASE

 (

s

)

Воспроизведение (рис. 

9

)

Q3:  Запись невозможна.

A3:  Несколько раз нажав кнопку 

STOP

 (

4

), когда работа диктофона 

остановлена, проверьте отображение на дисплее следующей 

информации:

 

•   Возможно, оставшееся время записи в выбранной папке достигло 

значения [

00:00

].

 

•   Количество файлов составляет 100.

 

Проверьте отображение на дисплее надписи [

FULL

] путем 

нажатия кнопки 

REC 

(

s

).

Q4:  Скорость воспроизведения слишком быстрая (медленная).

A4:   Возможно, на диктофоне установлен режим ускоренного 

(замедленного) воспроизведения.

Спецификация

Носители записи:

Встроенная флеш-память

Общая частота:

Режим SP: от 300 до 4700 Гц
Режим LP: от 300 до 2900 Гц

Длительность записи:

VN-510

Режим SP: прибл. 53 часа 40 минут
Режим LP: прибл. 300 часов 30 минут

VN-500

Режим SP: прибл. 13 часов 20 минут
Режим LP: прибл. 74 часа 40 минут

Микрофон:

Электретный конденсаторный микрофон 
(монофонический)

Громкоговоритель:

Встроенный электродинамический громкоговоритель 
ø 28 мм

Максимальная мощность:

120 мВт

Разъем для наушников (монофонический):

Диаметр ø 3,5 мм, полное сопротивление 8 Ом

Разъем для микрофона (монофонический):

Диаметр ø 3,5 мм, полное сопротивление 2 кОм

Источник питания:

Два  элемента  питания  типа  AAA  (LR03)  или  два 
перезаряжаемых элемента питания Ni-MH

Продолжительность работы от элементов питания:

Щелочные элементы питания: прибл. 39 часов
Перезаряжаемые  элементы  питания  Ni-MH:  прибл. 
22 часа

Размеры:

102 мм (длина) x 36 мм (ширина) x 20,5 мм (толщина)

Вес:

 

63 г (включая элементы питания)

•  Время работы от элемента питания измерено компанией Olympus. Оно 

значительно зависит от типа используемых элементов питания и условий 
эксплуатации.

• 

Записанное содержимое предназначено исключительно для личного пользования. 
Согласно закону об авторских правах запрещается записывать материалы, 
защищенные авторским правом, без разрешения владельцев авторского права.

•  Спецификация и конструкция могут быть изменены без уведомления с целью 

улучшения производительности.

Для покупателей в Европе

Аксессуары (дополнительное оборудование)

Введение

•  Содержание данного документа может быть изменено в будущем без 

предварительного уведомления. Обратитесь в наш сервисный центр для 

получения новейшей информации касательно названий изделий и номеров 

моделей.

•  Для обеспечения целостности содержания данного документа было 

приложено максимум усилий. При обнаружении спорного пункта, ошибки 

или упущения, что является маловероятным, обратитесь в наш сервисный 

центр.

•  Исключается любая ответственность за пассивные убытки или ущерб любого 

рода, понесенный вследствие потери данных из-за неисправности изделия, в 

результате ремонта, выполненного третьим лицом, отличным от компании 

Olympus или авторизованного сервисного центра компании Olympus, либо 

любой другой причины.

Безопасная и правильная эксплуатация

Перед эксплуатацией нового диктофона внимательно прочитайте 

данное руководство, чтобы удостовериться, что вы умеете безопасно и 

правильно пользоваться им. Храните это руководство в легкодоступном 

месте для будущих обращений.

•  Предостерегающие символы указывают на важную информацию, связанную 

с безопасностью. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или 

повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с 

предоставленными предостережениями и информацией.

Если установлены время и дата, то информация о времени записи 

звукового файла автоматически сохраняется вместе с файлом.

Индикатор «Hour» (час) мигает при первой установке и при каждой 

замене элементов питания.

1

  Нажмите кнопку 

+

 или 

, чтобы установить 

значение параметра «

Hour

» (час).

2

  Нажмите кнопку 

PLAY

 (

`

) или 

9

 , чтобы 

перейти к параметру «

Minute

» (минута).

•  Индикатор «

Minute

» (минута) начнет мигать.

•  Нажатие кнопки 

0

 делает снова возможной настройку 

параметра «

Hour

» (час).

3

  Нажмите кнопку 

+

 или 

, чтобы установить 

значение параметра «

Minute

» (минута). 

•  Повторите шаги 

2

 и 

3

, чтобы аналогичным способом 

настроить параметры «

Year

» (год), «

Month

» (месяц) и «

Date

» 

(дата).

4

  После настройки параметра «

Date

» (дата), 

нажмите кнопку 

PLAY

 (

`

) или 

9

.

•  После этого процедура установки времени и даты будет 

завершена.

5

  Нажмите кнопку 

+

 или 

, чтобы настроить 

звуковой сигнал.

6

  Нажмите кнопку 

PLAY

 (

`

), чтобы подтвердить 

настройку.

•  Звуковой сигнал информирует об операции с кнопкой или 

неправильной  операции,  выполненной  на  диктофоне. 

Системные звуковые сигналы можно отключить.

•  Данное действие завершает процедуру настройки системного 

звукового сигнала.

Примечания:

• 

Чтобы изменить время и дату или системный звуковой сигнал, извлеките 

элемент питания и повторите вышеуказанные шаги с 

1

 по 

6

.  

•  Можно выбрать 12- или 24-часовой формат отображения времени, 

нажав кнопку 

DISPLAY

 в процессе настройки времени.

•  Можно изменить порядок индикации даты, нажав кнопку 

DISPLAY

 в 

процессе настройки года, месяца или дня.

 

Пример:

 Июль 14, 2008

 

Начальная настройка (рис. 

4

)

Установите переключатель 

HOLD

 в положение [

HOLD

]. Все кнопки 

блокируются. Эта функция полезна при ношении диктофона в ручной сумке 

или в кармане. Не забывайте разблокировать переключатель 

HOLD

 для 

использования диктофона.

Примечания:

•  Будильник прозвучит в установленное время, даже если диктофон 

находится в режиме [

HOLD

]. После нажатия любой кнопки диктофон начнет 

воспроизводить файл, сопоставленный будильнику.

•  Когда переключатель 

HOLD

 установлен в положение [

HOLD

], диктофон 

работает следующим образом.

–  Если диктофон работает в режиме воспроизведения, дисплей гаснет 

после окончания текущего файла.

–  Если диктофон работает в режиме записи, дисплей гаснет после 

автоматического окончания записи вследствие переполнения памяти.

Как пользоваться ремешком (рис. 

5

)

a

 Отверстие для ремешка

•  Ремешок не входит в комплект поставки. Используйте дополнительный 

аксессуар.

Запись

 (рис. 

6

)

1

  Нажмите кнопку 

MODE

 для выбора нужного 

режима записи.

•   Можно выбрать один из следующих режимов записи: [

SP

(стандартная запись) и [

LP

] (продолжительная запись).

VN-510

VN-500

SP

Прибл. 53 ч. 40 мин.

Прибл. 13 ч. 20 мин.

LP

Прибл. 300 ч. 30 мин.

Прибл. 74 ч. 40 мин.

1

  Текущий режим записи

•  Приведенная  выше  длительность  записи  относится  к 

непрерывной  записи  одного  файла.  Действительная 

длительность записи может быть меньше указанной в случае 

записи нескольких файлов. (Используйте значения оставшегося 

и записанного времени только для справки).

2

  Нажмите кнопку 

REC (

s

)

 для начала записи.

•   Индикатор записи/воспроизведения становится красным, и 

начинается запись.

Приостановка записи (рис. 

7

)

Приостановка записи:

Когда диктофон находится в режиме записи, нажмите кнопку 

REC

 (

s

).

•  [

PAUSE

] появится на дисплее, а индикатор записи/воспроизведения 

начнет мигать.

Возобновление записи:

Снова нажмите кнопку 

REC

 (

s

).

•  Запись возобновится из точки приостановки.

Примечания, касающиеся записи

•  Если на дисплее появится надпись [

FULL

], выполнить запись в 

выбранную папку невозможно. В таком случае удалите ненужные 

файлы.

•   Если во время записи разговора диктофон расположен непосредственно 

на столе, он восприимчив к вибрациям поверхности. Для более чистой 

записи без помех от вибрации поместите блокнот или другой предмет 

между столом и диктофоном.

•   Если оставшееся время записи составляет 5 минут или менее, то на 

дисплее не отобразится текущее время записи даже при нажатии 

кнопки 

DISPLAY

.

•  Когда оставшееся время записи составляет менее 60 секунд, индикатор 

записи/воспроизведения становится красным и начинает мигать. Когда 

время записи сократится до 30 или 10 секунд, индикатор начнет мигать 

быстрее.

•  Диктофон перейдет в режим прекращения работы, если он был 

оставлен в режиме паузы на 60 минут или более.

•  Если у говорящего тихий голос, а также в сложных акустических 

условиях рекомендуется производить запись в режиме [

SP

]. Кроме 

того, повысить качество записи можно с помощью внешнего микрофона 

(продается отдельно).

Для записи звука можно подключить внешний микрофон или другие 

устройства.

•  Используйте для записи подходящие устройства, например микрофон 

с функцией шумоподавления или электретный конденсаторный 

микрофон (дополнительное оборудование).

•  Для подключения диктофона к внешнему устройству используйте 

соединительный шнур KA333 (дополнительное оборудование) и 

стерео/монофонический преобразующий переходник, поставляемый 

со шнуром KA333.

•  

На этом диктофоне нельзя настроить уровень входного сигнала. При 

подключении диктофона к внешнему устройству выполните пробную запись 

и настройте выходной уровень громкости внешнего устройства.

1

  Преобразующий переходник соединительного шнура KA333

2

  Входной аудио разъем других устройств

Отображение информации на ЖК-дисплее

Отмена воспроизведения (рис. 

p

)

Прекращение воспроизведения:

Нажмите кнопку 

STOP

 (

4

).

•  Диктофон прекратит работу посреди воспроизводимого файла.

Возобновление воспроизведения:

Снова нажмите кнопку 

PLAY

 (

`

).

•  Воспроизведение возобновится в точке приостановки.

Ускоренная прокрутка вперед и назад (рис. 

q

)

Ускоренная прокрутка вперед:

Когда диктофон находится в режиме воспроизведения, 

нажмите и удерживайте кнопку 

9

.

•  Если  отпустить  кнопку 

9

,  возобновится  режим  обычного 

воспроизведения.

Прокрутка назад:

Когда диктофон находится в режиме воспроизведения, 

нажмите и удерживайте кнопку 

0

.

•  Если  отпустить  кнопку 

0

,  возобновится  режим  обычного 

воспроизведения.

Примечания

•  Чтобы найти конец файла, нажмите и удерживайте кнопку 

9

 во время 

ускоренной перемотки вперед. Диктофон остановится в конце файла. Если 

не отпускать кнопку 

9

, ускоренная перемотка вперед продолжится.

•  Чтобы найти начало файла, нажмите и удерживайте кнопку 

0

 во время 

ускоренной перемотки назад. Диктофон остановится в начале файла. Если 

не отпускать кнопку 

0

, ускоренная перемотка назад продолжится.

Поиск начала файла (рис. 

w

)

Когда  диктофон  находится  в  режиме  воспроизведения 

(обычного или замедленного/ускоренного), нажатие кнопки 

9

 или 

0

 обеспечивает переход к началу следующего 

или текущего файла соответственно.

Изменение скорости воспроизведения  (рис. 

e

)

Когда диктофон находится в режиме воспроизведения, 

нажмите кнопку 

PLAY

 (

`

).

Normal speed

Slow playback

(-25%)

Fast playback

(+50%)

Примечания:

•  Если выбран режим замедленного воспроизведения, отображается 

символ [

J

], а режим ускоренного воспроизведения отображается на 

дисплее символом [

K

].

•  Замедленное/ускоренное воспроизведение прекращается нажатием 

кнопки 

STOP

 (

4

) или при достижении конца файла. Если после 

нажатия кнопки 

STOP

 (

4

) возобновить воспроизведение, диктофон 

будет воспроизводить файлы с обычной скоростью.

Прослушивание через наушники (рис. 

r

)

Можно прослушать файлы через наушники, подключенные к разъему для 

наушников. При подключении наушников громкоговоритель отключается. 

Воспроизводится монофонический звук.

•  Чтобы не раздражать слух, вставляйте наушники в уши после снижения 

уровня громкости.

•  Во время воспроизведения через наушники не устанавливайте 

слишком высокий уровень громкости. Это может вызвать нарушение 

или потерю слуха.

•  Наушники не входят в комплект поставки. Можно использовать любые 

монофонические наушники с разъемом 3,5 мм.

Удаление

Ненужные файлы можно легко удалить. Последовательные номера файлов 

переназначаются автоматически.

Другие функции

Сброс настроек диктофона [CLEAR] (рис. 

u

)

Данная функция сбрасывает текущее время и другие настройки к их 

первоначальному состоянию. Это полезно при возникновении проблем 

с диктофоном или для полной очистки его памяти.

1

  Нажмите и удерживайте кнопки 

STOP

 (

4

и 

ERASE

 (

s

) в течение трех секунд или 

дольше.

•  Если в течение восьми секунд после этого не будет нажата 

кнопка 

PLAY

 (

`

) в шаге 

3

, режим очистки будет отменен и 

диктофон перейдет в режим прекращения работы.

2

  Нажмите кнопку 

9

 или 

0

 для выбора 

пункта [

YES

].

3

  Нажмите кнопку 

PLAY

 (

`

).

•  Предостерегающие символы указывают на важную информацию, связанную 

с безопасностью. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или 

повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с 

предоставленными предостережениями и информацией.

Предостережение касательно потери данных:

•  Записанное в памяти содержимое может быть повреждено или удалено 

вследствие ошибок при эксплуатации, неправильной работы устройства или 

во время ремонта.

•  Рекомендуется сохранять важные записанные данные на другом носителе.

•  Исключается любая ответственность компании Olympus за пассивные 

убытки или ущерб любого рода, понесенный вследствие потери данных из-за 

неисправности изделия, в результате ремонта, выполненного третьим лицом, 

отличным от компании Olympus или авторизованного сервисного центра 

компании Olympus, либо любых других причин.

В целях безопасной и правильной 

эксплуатации

•  Перед извлечением элемента питания убедитесь, что диктофон находится в 

режиме прекращения работы.

• 

Не оставляйте диктофон в условиях сильной жары и влажности, например в 

закрытом автомобиле под прямыми солнечными лучами или на пляже летом.

•  Не храните диктофон во влажных или пыльных местах.

•  Не пользуйтесь для очистки устройства органическими растворителями, например 

спиртом и растворителем лака.

•  Не располагайте диктофон на электрических устройствах, например телевизорах 

или холодильниках, или возле них.

•  Избегайте попадания песка или грязи. Оно может привести к неисправимым 

повреждениям.

•  Избегайте сильных вибраций или ударов.

•  Не  разбирайте,  не  ремонтируйте  и  не  модифицируйте  устройство 

самостоятельно.

•  Не пользуйтесь устройством во время управления транспортным средством 

(например, велосипедом, мотоциклом или ручной тележкой).

•  Храните устройство в местах, недоступных для детей.

Элементы питания:

V

 Предостережение:

•  Не подвергайте элемент питания действию пламени, а также не нагревайте, 

не замыкайте накоротко и не разбирайте его.

•  Не  пытайтесь  перезарядить  щелочной,  литиевый  или  любой  другой 

неперезаряжаемый элемент питания. 

•  Никогда не пользуйтесь элементами питания с порванным или треснувшим 

внешним покрытием.

•  Храните элемент питания в местах, недоступных для детей.

•  Если при эксплуатации данного изделия вы заметите что-либо необычное, 

например, нехарактерный шум, нагрев, дым или едкий запах:

1

  немедленно извлеките элемент питания, следя за тем, чтобы не 

обжечься, и

2

  позвоните продавцу или местному представителю компании Olympus по 

поводу ремонта устройства.

Устранение неполадок

Q1:

   При нажатии кнопки ничего не происходит.

A1:

   Возможно, переключатель 

HOLD

 установлен в положение 

[

HOLD

]

.

 

 Возможно, разрядились элементы питания.

 

 Возможно, неправильно вставлены элементы питания.

Q2:   Во  время  воспроизведения  громкоговоритель  не 

воспроизводит звуков, даже тихих.

A2:   Возможно, в диктофон вставлен штекер наушников.

 

 Возможно, громкость установлена на минимальном уровне.

Зарядное устройство для перезаряжаемых элементов питания Ni-MH:

  BU-400 (только для Европы)

Перезаряжаемый элемент питания Ni-MH: 

BR401

Соединительный шнур  

(разъем для наушников 

 разъем для микрофона): 

KA333

Микрофон с функцией шумоподавления:

ME52

Электретный конденсаторный микрофон: 

ME15

Телефонный звукосниматель:

 TP7

Удаление файлов по одному  (рис. 

t

)

1

  Нажмите кнопку 

ERASE

 (

s

).

2

  Нажмите кнопку 

9

 или 

0

 для выбора 

пункта [

YES

].

1

  Файл, который требуется удалить

3

  Нажмите кнопку 

PLAY

 (

`

).

Удаление всех файлов (рис. 

y

)

1

  Дважды нажмите кнопку 

ERASE

 (

s

).

2

  Нажмите кнопку 

9

 или 

0

 для выбора 

пункта [

YES

].

1

  Удаление всех файлов

3

  Нажмите кнопку 

PLAY

 (

`

).

Примечания:

•  Удаленный файл нельзя восстановить.
•  Если во время установки в течение 8 секунд не выполняется никаких 

операций, диктофон возвратится в состояние прекращения работы.

•  Завершение удаления может занять несколько секунд. Не пытайтесь 

вынуть или заменить элемент питания либо выполнить любые другие 
функции на диктофоне в течение данного периода, поскольку это может 
привести к повреждению данных.

2

  Нажмите  кнопку 

PLAY

  (

`

)  для  начала 

воспроизведения.

•  Индикатор записи/воспроизведения станет зеленым, а на 

дисплее отобразится истекшее время воспроизведения.

1

  Текущий номер файла

2

  Длительность воспроизведения

3

  Нажмите кнопку + или –, чтобы настроить 

громкость.

•  На дисплее отобразится уровень громкости. Можно выбрать 

значение от [

00

] до [

30

].

Меры предосторожности общего 

характера

Внимательно прочтите данное руководство, чтобы удостовериться, что вы 

умеете безопасно и правильно пользоваться им. Храните это руководство в 

легкодоступном месте для будущих обращений.

1

  Нажмите кнопку 

9

 или 

0

 для выбора 

файла, который требуется воспроизвести.

2

  Текущий номер файла

3

  Показатель уровня записи

4

  Длительность записи

3

  Нажмите кнопку 

STOP

 (

4

) для прекращения 

записи.

•  Новые записи сохраняются в качестве последнего файла в 

папке.

5

  Оставшееся время записи

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH

(Biura) Consumer Product Division,  

Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Niemcy.  Tel. 040-237730, Faks 040-230761

(Dostawy towarów) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Niemcy.

(Listy) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy. 

http://www.olympus-europa.com

Poland: 

Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro

Adres:

Olympus Polska sp. z o.o.

ul. Suwak 3

02-676 Warszawa

Tel.: (22) 366 00 77

Faks: (22) 831 04 53

Naprawa produktów Olympus

Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych

i pogwarancyjnych

Olympus Polska udziela w dni powszednie

w godzinach 8:30 - 16:30

Adres:

Olympus Polska Sp. z o.o.

Serwis – Dział Systemów Obrazowania

ul. Suwak 3

02-676 Warszawa

Tel.: (22) 366 00 66

Faks: (22) 366 01 50

E-mail: serwis@olympus.pl

Internet: www.olympus.pl

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH

(Местонахождение) Consumer Product Division, 

 

Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Германия.  Тел. 040-237730, факс 040-230761

(Доставка товаров) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Германия.

(Письма) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Германия. 

http://www.olympus-europa.com

Россия: 

ООО «ОЛИМПУС РУС»

г. Москва

ул. Электрозаводская, д. 27, стр. 8

тел.: +7 495 926 70 71

U1-BS0119-02(090410)_DE_SV_PL_RU.indd   2

22/03/2010   16:53:52

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Einführung DIGITALER VOICE-REKORDER DE Einlegen von Batterien (Abb. 2) • Inhaltliche Änderungen an dieser Bedienungsanleitung ohne Ankündigung vorbehalten. Die neuesten Informationen zu Produktbezeichnungen und Modellnummern erhalten Sie bei unserem Kundendienst. • Bei dieser Bedienungsanleitung
  • Страница 2 из 3
    Wprowadzenie • Zawartość tej instrukcji może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące nazw produktów i numerów modeli, należy skontaktować się z centrum pomocy technicznej. • Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić prawidłowość
  • Страница 3 из 3