Инструкция для PANASONIC ER217

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

37

beschadigen.

12. Maak de tondeuse met kraan-

water schoon. Gebruik geen zout
water of kokend water. Gebruik
evenmin reinigingsmiddelen voor
toiletten, badkamers of keuken-
apparatuur. Dompel de tondeuse
niet gedurende langere tijd onder.

13. Maak de behuizing niet los aan-

gezien dit de waterdichte con-
structie kan verstoren.

14. Maak de tondeuse niet met wa-

ter schoon terwijl deze nog op de
netspanning is aangesloten.

Dit product is uitsluitend bestemd
voor huishoudelijk gebruik.

Specificaties

Voedingsspanning: 230 V AC, 50 Hz
Motorspanning: 1,2 V DC
Oplaadtijd: 8 uur

Door de lucht verspreid akoestisch
geluid: 61 (dB(A) re 1pW)

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als
KCA.

37

36

Het verwijderen van de inge-
bouwde oplaadbare batterij voor-
dat de tondeuse wordt weggewor-
pen
Het is niet de bedoeling dat de bat-
terij in deze tondeuse door de gebrui-
ker zelf kan worden vervangen. De
b a t t e r i j   k a n   e c h t e r   b i j   e e n
geautoriseerd onderhoudscentrum
worden vervangen. De onderstaande
procedure dient alleen voor het ver-
wijderen van de oplaadbare batterij
voor afvalverwerking.
Zorg er altijd voor dat de batterij uit
de tondeuse is verwijderd voordat u
deze bij het afval plaatst.
1. Haal de adapter uit het stopcon-

tact en verwijder het netsnoer uit
de tondeuse.

2 . Ve r w i j d e r   h e t   bl a d   va n   d e

tondeuse.
Draai schroef (a) los en verwijder
de bodem (b).

3. Maak de kap van knop (c) los,

verwijder schroef (d) en maak
knop (e) los.

4. Verwijder beide schroeven (f).
5. Maak de behuizing (g) los. (zie

afb. 20)

6. Verwijder de schroeven (h).
7. Demonteer de behuizing (i).
8. Demonteer de batterijkamer (j) en

verwijder de batterij (k). (zie afb. 21)

Opgelet

• Laad de tondeuse niet op bij tem-

peraturen beneden 0 °C (32 °F) of
boven 40 °C (104 °F), of op plaat-
sen waar deze wordt blootgesteld
aan direct zonlicht of andere warm-
tebronnen.

• Niet langer dan 48 uur opladen,

anders kan schade aan de batterij
ontstaan.

• Reinig de behuizing alleen met een

zachte doek die met water of sop
licht vochtig is gemaakt. Gebruik
nooit bijtende reinigingsmiddelen
zoals benzeen of bleekmiddel.

• Tijdens normaal gebruik en tijdens

opladen kan de trimmer warm wor-
den. Dit is normaal.

Let op

1. Houd de tondeuse buiten bereik

van kinderen.

2. Kom niet aan bewegende delen.
3. Pak de tondeuse nooit aan het

snoer op. Dit kan losraken, met
schade of letsel als gevolg.

4. Gebruik de tondeuse niet op die-

ren.

5. Demonteer de tondeuse nooit.

Breng de tondeuse naar een ge-
kwalificeerde technicus indien
onderhoud of reparatie nodig is.

6. Probeer geen netsnoer of adapter

te gebruiken die niet specifiek bij
dit model hoort. Gebruik alleen de
meegeleverde netadapter.

7. Trek niet aan het netsnoer, ver-

draai het niet of buig het niet te
sterk.

8. Wikkel het netsnoer niet strak om

de tondeuse.

9. Droog de tondeuse volledig af

voordat u deze oplaadt.

10. Laat de adapter niet bij water in

de buurt komen en raak deze al-
leen aan met droge handen.

11. Sla de adapter alleen op in een

droog gebied waar hij niet kan

36

Informatie over het
weggooien van elektrische
en

elektronische

apparatuur (particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat
gebruikte elektrische en elektroni-
sche producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd
en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren
bij de aanschaf van een vergelijkbaar
nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voor-
komt u potentiele negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het
milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van
afval.  Neem contact op met uw
gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt
of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in
de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elek-
trische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor
verdere informatie.

  P019-045(ER217欧州)    06.01.26  11:03    ページ 36

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 64
    P000-005(ER217欧州) 06.01.26 11:01 ページ 1 AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer Operating Instructions Model No. ER217 Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd. Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China No.3 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, TU, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, Uk (
  • Страница 2 из 64
    P000-005(ER217欧州) 06.01.26 11:01 ページ 2 1 8 10 11 12 13 14 G C 9 15 16 M H J I L K E D N A F B 2 O 3 4 charge 5 6 7 2 3
  • Страница 3 из 64
    P000-005(ER217欧州) 06.01.26 11:01 ページ 4 17 18 Index ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ESPAÑOL DANSK PORTUGÊS NORSK 19 Page Seite Page Pagina Pagina Pagina Side Pagina Side 6 12 19 26 32 39 46 52 59 SVENSKA SUOMI TÜRKÇE POLSKI ČESKY MAGYAR ROMANA êìëëäàâ ìÍ‡ªÌҸ͇ 20 (d) (c) (g) (a) (e)
  • Страница 4 из 64
    P006-018(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 6 E Trimming Length Indicator This Beard/Hair Trimmer is for the trimming and care of mustaches, beards and hair. Trimming length can be adjusted between 1 to 20 mm. The trimmer can be operated either from an AC power source or on its own rechargeable battery.
  • Страница 5 из 64
    P006-018(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 8 How to use the thinning function (see fig. 9) First, slide the Thinning plate up to “1/3” until it clicks. (see fig. 7) While applying the blade point at right angles to the hair, run the trimmer slowly across the head as if combing the hair. After thinning,
  • Страница 6 из 64
    P006-018(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 10 dial (e). 4. Remove the two screws (f). 5. Detach the housing (g). (see fig. 20) 6. Remove the screws (h). 7. Disconnect housing (i). 8. Disconnect the battery chamber (j) and remove the battery (k). (see fig. 21) cord or adaptor other than one specifically
  • Страница 7 из 64
    P006-018(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 12 E Anzeige der Trimmlänge Dieser Bart-/Haartrimmer eignet sich zum Trimmen und zur Pflege von Schnurrbärten oder anderen Bärten sowie des Kopfhaars. Die Trimmlänge kann zwischen 1 und 20 mm eingestellt werden. Der Trimmer lässt sich über Netzstrom oder die
  • Страница 8 из 64
    P006-018(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 14 Entfernen Sie in diesem Fall den Kammaufsatz und verwenden einen gewöhnlichen Kamm, um die noch nicht geschnittenen Haare herauszukämmen. (Siehe Abb. 6) Wenn Sie den Bart in Form schneiden möchten, nehmen Sie den Kammaufsatz ab. Setzen Sie die abgewinkelte
  • Страница 9 из 64
    P006-018(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 16 Batterielebensdauer 2. Nehmen Sie die Schermesserkopf vom Trimmer ab. Entfernen Sie die Schraube (a) und nehmen Sie die untere Abdeckung ab (b). 3. Entfernen Sie die Abdeckung des Rades (c), entfernen Sie die Schraube (d) und nehmen Sie das Rad ab (e). 4.
  • Страница 10 из 64
    P006-018(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 18 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte
  • Страница 11 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 19 E Indicateur de longueur de coupe Cette tondeuse pour barbe et cheveux est destinée au soin de la barbe, de la moustache et des cheveux. La longueur de coupe est réglable (1 à 20 mm), et la tondeuse peut être utilisée avec ou sans fil (alimentation secteur ou
  • Страница 12 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 20 tez-vous à la fig. 12) K Plaque d’éclaircissement Lors de l’utilisation de l’appareil pour éclaircir les poils ou cheveux, faites coulisser la plaque vers le haut jusqu’à ce que celle ci se mette en place avec un déclic. (reportez-vous à la fig. 7). L Bouton
  • Страница 13 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 22 • Nettoyage à l’eau 1. Rincez la lame sous l’eau courante pour retirer les poils. (reportez-vous à la fig. 13) 2. Rincez la tondeuse sous l’eau courante pour retirer les poils qui se trouveraient à l’intérieur. (reportez-vous à la fig. 14) 3. Secouez
  • Страница 14 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:02 ページ 24 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) 11. Conserver l’adaptateur dans un endroit sec, à l’abri de tout dommage. 12. Nettoyer la tondeuse sous
  • Страница 15 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 26 E Indicatore della lunghezza di taglio Questo apparecchio può essere usato per il taglio e la cura di baffi, barba e capelli. La lunghezza di taglio può essere regolata tra 1 e 20 mm. E’ possibile utilizzare il tagliacapelli/ regolabarba collegandolo a una
  • Страница 16 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 28 Taglio attorno alle orecchie Tagliare poco e quindi separare delicatamente l’apparecchio dai capelli (vedere fig.10). della barba. Uso della funzione di sfoltimento (vedere la fig. 9) In primo luogo, far scivolare la piastra di sfoltimento su “1/3” fino a
  • Страница 17 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 30 benzene o candeggina. • L’apparecchio potrebbe riscaldarsi durante il funzionamento e la semplice ricarica. Ciò è normale. sere sostituita presso un centro di assistenza autorizzato. La procedura descritta di seguito si intende per la rimozione della batteria
  • Страница 18 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 32 E Kniplengte-indicatie Met deze baard- en haartondeuse kunt u snorren, baarden en haar knippen en verzorgen. De kniplengte kan tussen 1 en 20 mm worden afgesteld. U kunt via het netsnoer of via de eigen oplaadbare batterij met de tondeuse werken. Indicatie 1
  • Страница 19 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 34 De nek knippen Beweeg de tondeuse geleidelijk weg van het haar om het af te werken (zie afb. 11). (Houd de trimmer niet in omgekeerde positie. Hierdoor zou het haar te diep worden ingeknipt.) Plaats het hoekige gedeelte tegen de huid en voorzie de baard van
  • Страница 20 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 36 Het verwijderen van de ingebouwde oplaadbare batterij voordat de tondeuse wordt weggeworpen Het is niet de bedoeling dat de batterij in deze tondeuse door de gebruiker zelf kan worden vervangen. De batterij kan echter bij een geautoriseerd onderhoudscentrum
  • Страница 21 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 38 Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie E Indicador de la longitud de afeitado Esta afeitadora es para el afeitado y el cuidado del bigote, la barba y el pelo. La longitud de afeitado se puede ajustar entre 1 y 20 mm. La
  • Страница 22 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 40 K L M N O a una toma de CA. En algunos lugares puede ser necesario un adaptador especial. o reemplace la cuchilla. (véase la fig. 12) Mando de vaciado Cuando desee entresacar el pelo, deslice el mando de vaciado hacia arriba hasta que oiga un chasquido (véase
  • Страница 23 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 42 2. Aclare la afeitadora con agua del grifo para extraer los pelos que quedan dentro. (véase la fig. 14) 3. Agite la afeitadora 4 o 5 veces con suavidad, seque las gotas de agua de la afeitadora y de la cuchilla, y después colóquela sobre una toalla con el
  • Страница 24 из 64
    P019-045(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 44 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) manos secas. 11. Guarde el adaptador en un lugar seco y protegido de posibles daños. 12. Lave el cortapelo con agua corriente. No utilice agua salada
  • Страница 25 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 46 E Indikator for trimningslængde Denne skæg/hår trimmer er beregnet til trimning og pleje af overskæg, skæg og hår. Trimningslængden kan indstilles mellem 1 og 20 mm. Trimmeren kan enten bruges med strømforsyning fra en stikkontakt eller med dens egne
  • Страница 26 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 48 Brug af udtyndingsfunktionen (Se fig. 9) Skub først udtyndingsskæret opad til “1/3”, indtil det går i indgreb. (Se fig. 7). Mens du holder bladets kant vinkelret mod håret, fører du trimmeren langsomt hen over hovedet, som når du reder håret. Når du har
  • Страница 27 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 50 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5. Skil aldrig trimmeren ad. Tag den hen til en kvalificeret serviceperson, når det er nødvendigt med service eller reparation. 6. B r u g aldrig andre strømforsyningsledninger eller adapterer end dem, der er speciel designet til denne
  • Страница 28 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 52 E Indicador do comprimento de corte Este Aparador de Barba/Cabelo destina-se a aparar bigodes, barbas e cabelo. O comprimento de corte pode ser ajustado entre 1 e 20 mm. O aparador funciona quer com uma fonte de energia CA, quer com a própria bateria
  • Страница 29 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:03 ページ 54 locando o aparador para trás, em direcção contrária à do cabelo. Ao dar forma à barba, retire o acessório do pente. Coloque a parte oblíqua contra a pele e uniformize os contornos da barba. Corte à volta das orelhas Corte um pouco e, depois, separe
  • Страница 30 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 56 pano macio, humedecido em água ou em água com sabão. Nunca deve utilizar um agente de limpeza cáustico como o benzol ou a lixívia. • O aparador pode aquecer durante o funcionamento e o carregamento normal. Isto é normal. tina a ser substituída pelos
  • Страница 31 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 58 Para utilizadores não particulares na União Europeia E Trimmelengdeindikator Denne barte/hårtrimmeren er beregnet på trimming og stell av mustasjer, barter og hår. Trimmelengden kan justeres mellom 1 og 20 mm. Trimmeren kan drives med nettspenning eller fra
  • Страница 32 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 60 K Tynnerplate Ved tynning, skyv tynnerplaten opp til den låses på plass. (se fig. 7) L Låseknapp til tynnerplate Trykk og hold, mens tynnerplaten skyves ned for plassering i sin opprinnelige stilling. M Adapter Bruk denne for å koble trimmeren til
  • Страница 33 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 62 2. Bruk rengjøringsbørsten til å børste av løshår fra tr immerkapslingen og fra rundt bladet. (se fig. 17) 3. Børst av løshårene som har festet seg mellom det faste og bevegelige bladet. Trykk ned på rengjøringsspaken for å rengjøre det bevegelige bladet, og
  • Страница 34 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 64 For bedriftskunder i den Europeiske Union Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger) Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må du kontakte forhandleren eller leverandøren din for å få
  • Страница 35 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 66 K Uttunningsplatta När du vill tunna av håret skjuter du upp uttunningsplattan tills den klickar på plats ordentligt. (se fig. 7) L Uttunningsplattans låsknapp Håll knappen intryckt och skjut uttunningsplattan nedåt för att återställa den till det
  • Страница 36 из 64
    P046-069(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 68 borsta bort hår från trimmern samt runt bladet. (se fig. 17) 3. Borsta bort hår mellan det fasta och det rörliga bladet. Tryck ned spaken så att det rörliga bladet höjs vid rengöring och borsta bort hår mellan bladen. (se fig. 18) 4. Stryk på några droppar
  • Страница 37 из 64
    P070-089(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 70 Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller
  • Страница 38 из 64
    P070-089(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 72 L Ohennusterän lukituspainike Pidä painiketta painettuna, kun liu’utat ohennusterää alaspäin takaisin alkuperäiseen asentoonsa. M Muuntaja Käytä trimmerin kytkemiseen verkkopistorasiaan lataamista tai verkkovirtakäyttöä varten. N Öljy Voitele kiinteän ja
  • Страница 39 из 64
    P070-089(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 74 2. Pyyhi hiukset tai partakarvat trimmerin rungosta ja terän ympäriltä harjalla (ks. kuva 17). 3. Pyyhi kiinteän ja liikkuvan terän väliin jääneet hiukset tai partakarvat pois harjalla. Nosta liikkuvaa terää painamalla puhdistusvipua ja pyyhi hiukset tai
  • Страница 40 из 64
    P070-089(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 76 Tietoja sähköja elektroniikkalaitteiden h ä v i t t ä m i s e s t ä (kotitaloudet) Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa. Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa
  • Страница 41 из 64
    P070-089(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 78 K fiarj durumu lambası kırmızı yanacak ve adaptör AC prizinden çekilene kadar yanık kalacaktır. (Bkz. fiekil 4) Hızının azaldı¤ını gördü¤ünüzde, düzeltme makinesini 8 saat içinde tam olarak flarj edebilirsiniz. fiarj tam doluyken yaklaflık 10 düzeltme ifllemi
  • Страница 42 из 64
    P070-089(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 80 Pil ömrü 5. Bıça¤ı, düzeltme makinesinin gövdesine geri takın. Pil ömrü, kullanım sıklı¤ı ve süresine ba¤lı olarak de¤iflecektir. Pil ayda üç kez flarj edilirse, hizmet ömrü yaklaflık olarak 6 yıl olacaktır. Cihaz, 6 aydan uzun bir süre flarj edilmeden
  • Страница 43 из 64
    P070-089(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 82 Bu ürün, sadece kiflisel kullanım için tasarlanmıfltır. Ürünün do¤ru bir flekilde elden ç›kar›lmas›, de¤erli kaynaklar› korumaya yard›mc› olacak ve yanl›fl biçimde at›k gidermenin insan sa¤l›¤›na ve çevreye verebilece¤i olas› negatif etkileri önleyecektir.
  • Страница 44 из 64
    P070-089(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 84 do gniazdka sieciowego. W niektórych krajach niezb dne mo e by zastosowanie przej ciówki. Wska nik poziomu adowania za wieci si na czerwono i b dzie wieci a do od czenia zasilacza od ród a zasilania (patrz rys. 4). Je eli maszynka traci moc, mo na j ca
  • Страница 45 из 64
    P070-089(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 86 2. 3. 4. 5. ostrza pod bie c wod (patrz rys. 3). Sp ucz w osy, które dosta y si do wn trza maszynki pod bie c wod (patrz rys. 4). Delikatnie potrz nij maszynk 45 razy, wytrzyj wod z maszynki i ostrza, a nast pnie umie maszynk na r czniku napisem “Washable” do
  • Страница 46 из 64
    P070-089(ER217欧州) 06.01.26 11:04 ページ 88 6. Nie próbuj u ywa przewodu zasilaj cego lub zasilacza innego ni przeznaczony dla danego modelu. Korzystaj wy cznie z zasilacza wchodz cego w sk ad zestawu. 7. Nie ci gnij, nie skr caj ani nie zaginaj mocno przewodu zasilaj cego. 8. Nie owijaj przewodu
  • Страница 47 из 64
    P090-109(ER217欧州) 06.01.26 11:05 ページ 90 E Indikátor délky zast ižení Zast ihova vous a vlas slouží k zast ihování a udržování knír , vous a vlas . Délku zast ižení m žete nastavit v rozsahu od do 20 mm. Zast ihova m že pracovat bu p ipojený na elektrickou sí nebo m že být napájen z vlastních
  • Страница 48 из 64
    P090-109(ER217欧州) 06.01.26 11:05 ページ 92 (Nepoužívejte zast ihova v obrácené poloze. Mohli byste vlasy ost íhat p íliš hluboko.) naneste pár kapek oleje. (viz obr. 16) 5. Namontujte b it zp t na t leso zast ihova e. P ed zm nou výšky zast ihova e nebo sejmutím nástavce za ízení vypn te
  • Страница 49 из 64
    P090-109(ER217欧州) 06.01.26 11:05 ページ 94 spodní kryt (b). 3. Vyjm te kryt voli e (c)ú, vytáhn te šroub (d) a odpojte voli (e). 4. Vytáhn te dva šrouby (f). provést servis nebo opravu, vezm te zast ihova ke kvalifikovanému servisnímu technikovi. 6. Nepokoušejte se použít žádnou jinou sí ovou š ru
  • Страница 50 из 64
    P090-109(ER217欧州) 06.01.26 11:05 ページ 96 E Vágóhosszúság jelz Ez a szakáll/hajvágó készülék bajusz, szakáll és haj vágására és ápolására szolgál. A vágási hosszúság 1-20 mm közt állítható be. A készülék hálózatról vagy újratölthet akkumulátorokkal is m ködtethet . Jelz A készülék részeinek
  • Страница 51 из 64
    P090-109(ER217欧州) 06.01.26 11:05 ページ 98 a maradék sz r eltávolításához. (lásd az 6. ábrát) A szakáll formázása során távolítsa el fés t. Helyezze a készülék ferde végét a b rére és igazítsa egyenletesre a szakálla szélét. Hajvágás a tarkón A simítások elvégzésekor a hajvágót enyhén emelje fel (lásd
  • Страница 52 из 64
    P090-109(ER217欧州) 06.01.26 11:05 ページ 100 az újratölthet akkumulátor eltávolítására vonatkozik. A készüléket csak azután dobja el, ha már kivette bel le az akkumulátort. Miel tt kidobná, ellen rizze, hogy a hajvágóból kivette-e az elemeket. 1. Húzza ki a tölt t a konnektorból, és távolítsa el a
  • Страница 53 из 64
    P090-109(ER217欧州) 06.01.26 11:05 ページ 102 Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ár talmatlanításáról (háztartások) Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az
  • Страница 54 из 64
    P090-109(ER217欧州) 06.01.26 11:05 ページ 104 K L M Adaptor Folosi i adaptorul pentru a conecta aparatul de tuns la priz pentru reînc rcare sau func ionarea cu alimentare de la priz . N Ulei Unge i spa iul dintre lama fix i cea mobil cu 2 sau 3 pic turi de ulei dup utilizare. (vezi fig. 6) O Perie de
  • Страница 55 из 64
    P090-109(ER217欧州) 06.01.26 11:05 ページ 106 3. Scutura i aparatul de tuns u or de 4-5 ori, terge i pic turile de ap de pe aparatul de tuns i de pe lam i apoi a eza i-l pe un prosop cu indicatorul “Washable” (Iavabil) în jos i l sa i-l s se usuce complet. (vezi fig. 5) 4. Aplica i câteva pic turi de
  • Страница 56 из 64
    P090-109(ER217欧州) 06.01.26 11:05 ページ 108 aparatul de tuns în ap timp îndelungat. 3.Nu demonta i carcasa, deoarece astfel pute i afecta construc ia etan . 4.Nu cur a i aparatul de tuns cu ap atunci când acesta este conectat la cablul de alimentare. Acest produs este proiectat numai pentru o
  • Страница 57 из 64
    P110-123(ER217欧州) 06.01.26 11:06 ページ 110 Данная машинка предназначена для стрижки и придания аккуратного внешнего вида вашим усам, бороде и прическе. Длина стрижки регулируется в диапазоне от 1 до 20 мм. Машинка работает от сети переменного тока и/или от аккумулятора. E Индикатор длины стрижки
  • Страница 58 из 64
    P110-123(ER217欧州) 06.01.26 11:06 ページ 112 постричь не все волосы. В данном случае снимите гребневую насадку и воспользуйтесь обычной расческой, чтобы распрямить оставшиеся неподстриженными волосы. (см. рис. 6) При окантовке бороды, снимите гребневую насадку. Приложите триммер к лицу и подровняйте
  • Страница 59 из 64
    P110-123(ER217欧州) 06.01.26 11:06 ページ 114 Если заряжать аккумулятор 3 раза в месяц, примерный срок службы составляет 6 лет. Если устройство не заряжалось в течение более 6 месяцев, аккумулятор разрядится, и срок его службы может уменьшиться. Следовательно, если Вы не пользуетесь машинкой регулярно,
  • Страница 60 из 64
    P110-123(ER217欧州) 06.2.2 02:04 PM ページ 116 E , . 20 ME10 2 • 5 • 8 • , Сделано в Kитае . Этот прибор предназначен только для домашнего использования. ( . A Мацушита Электрик Воркс, Лтд. . ) , , Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз – • 4 • 7 • 20 . B , M . C ,0
  • Страница 61 из 64
    P110-123(ER217欧州) 06.01.26 11:06 ページ 118 J , 6 , , ’ . ( , . 6 . 2) , , . . ( . . 5) , , . . - . , . ( , ( . , . . . 4). , M . 6) . . , 8 , . 0 ( . (5 . ). N ( . . . ). ( 2-3 .( . 0). .) . 6) O , . , “ ” (“0• ”). . , , “0•charge” , , “ ”. / 118 . , . 119
  • Страница 62 из 64
    P110-123(ER217欧州) 06.01.26 11:06 ページ 120 4. . , 6 (f). . , Panasonic . ( • .( , . . . 8) 4. . 2) , . . . ( - 6) . .( 2. 3. , . 3) . . ( 5 . . , • 3 , . . 5) . , 3 . . . • . . , , . 6) . , 5. , . . . . , • , . : . , ’ . ’ . . . . • 3 . , 6 . 2. 6 . ’ , , , .( 48 0 4. 3. 0°C (32 °F) 40°C ( 04 °F), .
  • Страница 63 из 64
    P110-123(ER217欧州) 06.01.26 11:06 ページ 122 4. , Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз . 4. . . 5. . . , . 6. , ( . ) ( ) . 7. Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або
  • Страница 64 из 64