Инструкция для PANASONIC ES-ED20, ES-ED50, ES-ED70, ES-ED90

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Operating Instructions

(Household)

 Epilator

Model No. 

ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20

English���������������������������������������������������������������������� 3

Русский������������������������������������������������������������������ 21

Українська������������������������������������������������������������� 39

Қазақша������������������������������������������������������������������ 57

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    Operating Instructions (Household) Epilator Model No. ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 English���������������������������������������������������������������������� 3 Русский������������������������������������������������������������������ 21
  • Страница 2 из 77
    2
  • Страница 3 из 77
    English Operating Instructions (Household) Epilator Model No. ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Contents Safety precautions..................... 4 Foot care.............................................13 Intended use.........................................8
  • Страница 4 из 77
    Safety precautions English To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury,
  • Страница 5 из 77
    Never use the appliance if the AC adaptor is damaged or if the plug fits loosely in a household outlet. - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit. Do not connect or disconnect the adaptor to a household outlet with a wet hand. - Doing so may cause electric shock or injury.
  • Страница 6 из 77
    English The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the AC adaptor should be scrapped. - Failure to do so may cause an accident or injury. CAUTION Do not wrap the power cord tightly around the adaptor when storing. - Doing so may cause the wire in the power cord to break with the
  • Страница 7 из 77
    Do not use in the following ways: ··Using just before swimming or sea bathing (use at least 2 days before such activities) ··Using just before bathing ··Sharing with your family or others ··Engage in extreme sports or exercise right after epilation - Doing so may cause infection or inflammation
  • Страница 8 из 77
    English • People suffering from diabetes; poor circulation in the feet; or swelling, itchiness, pain, or excessive warmth in the feet should consult their doctor before using the foot care head. • If skin appears abnormal after filing, stop using the foot care head and consult a dermatologist. •
  • Страница 9 из 77
                 Attachments ES‑ED90 ES‑ED70 ES‑ED50 ES‑ED20 — Protection cap for legs/arms [A]  Protection cap for underarms/ bikini‑line [E]                    — —  — Epilation head for underarms/ bikini‑line [F]  Shaver head [H]  Epilation head for legs/arms [D] 
  • Страница 10 из 77
    Charging Tips for best epilation results English The hair removal is not permanent, so from the 2nd use we recommend that you epilate the underarms about once a week and the arms and legs about once every two weeks. <For beginners/those with sensitive skin> When epilating for the first time, or
  • Страница 11 из 77
    Before use Changing the head 1 2 Best hair length for epilation Trim your hair before epilating for the first time or if you have not epilated for a long time. Hair removal is easier and less painful when the hair is short. <LED light> The LED light comes on when the power is turned on. The light
  • Страница 12 из 77
    Epilating Areas suitable for epilation English The epilator can be used on the areas. Dry epilation Before epilating, wipe away water or sweat on your skin. Select the mode by pressing the power switch [K]. ( Page 11) Wet/foam epilation WET epilation (epilating after wetting the skin and epilator
  • Страница 13 из 77
    • Press gently so that the whole blade is in close contact with the skin and the surface of the blade does not move up and down. <Epilating legs or arms> Upwards from the bottom of the leg. Inwards from the outside of the arm. <Epilating underarms or bikini‑line> Move in several directions as
  • Страница 14 из 77
    <Avoid using on> Blister English  A blister is a fluid-filled, bean-sized bulge caused by shoes rubbing against the skin or horizontal bar exercises etc. It is caused by sudden stimulus to the skin. d Fluid Corns  A corn forms when a hardened layer thickens and extends deep into the derma.
  • Страница 15 из 77
    Dry cleaning [BCDFH] Soles Sides of the foot Heels Toes and small areas Use your free hand to support filing. Cleaning • Always clean the frames, fast/gentle caps and discs after use to keep them in a hygienic state. • Switch off and unplug the appliance before cleaning. • Take care not to damage
  • Страница 16 из 77
    English 3. Wash the head with water to wash out hair. • Do not use hot water. • If soap is not completely washed away, then a white deposit can accumulate and prevent the discs and the blades from moving smoothly. • Rinse the shaver head with the frame removed. 4. Turn the switch off, wipe the
  • Страница 17 из 77
    Troubleshooting Problem Possible cause Action Fully charge the appliance. The switch is turned ON with the adaptor connected to the household outlet. Only charging is possible when connected to the household outlet. Use it disconnected from the household outlet. The skin protector or discs are
  • Страница 18 из 77
    Problem English The appliance is not cutting as well When shaving as before. Cannot file. When foot caring Cannot get rid of odor. 18 Possible cause Action Hair dust has accumulated. Clean the hair dust. The blade is deformed. Replace the blade. Guidelines for replacement: Outer foil: Approximately
  • Страница 19 из 77
    For environmental protection and recycling of materials This epilator contains a Li‑ion battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country. Specifications Removing the built‑in rechargeable battery Remove the built-in
  • Страница 20 из 77
    20
  • Страница 21 из 77
    Инструкция по эксплуатации (Бытовые) Эпилятор Модель № ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Указания по технике безопасности........................... 22 Бритьё.................................................31 Использование по назначению......26
  • Страница 22 из 77
    Указания по технике безопасности Чтобы уменьшить риск получения травм, гибели людей, поражения электрическим током, пожара, неисправности и повреждения оборудования или имущества, всегда соблюдайте следующие меры предосторожности. Пояснения к символам Следующие символы используются для
  • Страница 23 из 77
    Никогда не используйте прибор, если адаптер переменного тока поврежден или если вилка слишком свободно входит в бытовую розетку. - Это может привести к поражению электрическим током или пожару вследствие короткого замыкания. Не подключайте и не отключайте адаптер от бытовой розетки мокрыми руками.
  • Страница 24 из 77
    Русский Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами без соответствующих знаний и опыта. Использование прибора такими людьми допускается только под наблюдением лица, отвечающего за их
  • Страница 25 из 77
    Следующие лица не должны использовать этот прибор: ·· Страдающие атопическим дерматитом или сыпью и другими кожными заболеваниями ·· Страдающие аллергическим диатезом, или чья кожа легко раздражается от косметики, одежды, металлов и т.д. ·· Склонные к быстрому нагноению ·· Страдающие варикозным
  • Страница 26 из 77
    Если проблемы с кожей продолжаются в течение 2 дней или дольше после процедуры, прекратите пользоваться прибором и обратитесь к дерматологу. - Невыполнение этого требования может привести к ухудшению симптомов. При использовании прибора для шлифовки убедитесь в правильности направления движения
  • Страница 27 из 77
    Описание   Насадки  ES‑ED90 ES‑ED70 ES‑ED50 ES‑ED20 — Защитный колпачок для ног/рук [A]           Защитный колпачок для подмышек/линии бикини [E]                       — —  — Насадка для быстрой эпиляции [B] — Насадка для деликатной эпиляции [C]     Защитный
  • Страница 28 из 77
    Советы для выполнения качественной эпиляции Русский Удаление волос происходит не навсегда, поэтому после второго использования рекомендуется выполнять эпиляцию в области подмышек примерно один раз в неделю, а на руках и на ногах – примерно один раз в две недели. <Для людей c чувствительной кожей и
  • Страница 29 из 77
    • После окончания зарядки, пока эпилятор подключен, при переводе переключателя питания в положение ВКЛ. индикатор зарядки загорится и погаснет через 5 секунд. Это означает, что эпилятор полностью заряжен. • Если вы оставите аккумулятор заряжаться и дальше, это никак не повлияет на
  • Страница 30 из 77
    Эпиляция Участки тела, на которых можно осуществлять эпиляцию Данный эпилятор можно использовать на участках тела, обозначенных . Русский ES-ED90/70 Данный эпилятор можно использовать на участках тела, обозначенных . Прежде чем приступать к эпиляции зоны бикини обязательно наденьте купальник,
  • Страница 31 из 77
    2 3 <Эпиляция ног или рук> При эпиляции ног движения выполняются в направлении от лодыжки к колену. При эпиляции рук выполняйте движения, направленные от внешней стороны предплечий к внутренней стороне. Бритьё • Слегка прижмите бритвенную насадку к коже так, чтобы вся внешняя сетка соприкасалась с
  • Страница 32 из 77
    О чём следует помнить при чистке кожи <Используйте на> Мозоль   Мозоль представляет собой огрубевший участок  кожи, сформировавшийся вследствие постоянного давления или трения. a Огрубевший участок кожи b Эпидермис c Дерма <Не используйте на> Волдырь  Волдырь представляет собой заполненное
  • Страница 33 из 77
    Советы по перемещению насадки для ухода за стопами ног Подошвы ног Пятки Боковая сторона стопы Пальцы ног и небольшие участки Во время чистки придерживайте ногу свободной рукой. Сухая чистка [BCDFH] Насадка для эпиляции/бритья 1. Приподнимите насадки для быстрой/деликатной эпиляции и рамку,
  • Страница 34 из 77
    3. Промойте насадку водой, чтобы очистить её от волосков. • Не используйте горячую воду. • Тщательно промывайте диски и лезвия. Остатки мыльной пены могут привести к образованию белого налета, который затрудняет движение дисков и лезвий. • Снимите рамку и промойте бритвенную насадку. 4. Выключите
  • Страница 35 из 77
    Устранение неисправностей Прибор не работает. Переключатель включен, когда адаптер подсоединен к бытовой розетке. При подключении к бытовой розетке возможна только зарядка устройства. Используйте его, отключив от бытовой розетки. Во время эпиляции Защищающий кожу протектор или эпиляционные диски
  • Страница 36 из 77
    Проблема Прибор не срезает волоски так же Во время бритья хорошо, как раньше. Насадка-пилочка не шлифует. Русский Не могу избавиться от запаха. 36 Во время ухода за стопами ног Возможная причина Действия Накопились остатки волосков. Очистите прибор от остатков волосков. Лезвия деформированы.
  • Страница 37 из 77
    Извлечение встроенного аккумулятора Перед утилизацией эпилятора удалите из него аккумуляторную батарею. Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была выполнена в официальном пункте приема при наличии такового. Данный рисунок предназначен для использования только при утилизации
  • Страница 38 из 77
    Примечание: Дата изготовления устройства (год, месяц, день) указана в виде номера на изделии и адаптере переменного тока. Номер: X XX XX день месяц – Январь-01, Февраль-02 ..., Декабрь-12 год (последняя цифра номера года) – 0-2010 , 1-2011 ..., 9-2019 Русский Информационный центр Panasonic
  • Страница 39 из 77
    Інструкція з експлуатації (Побутового призначення) Епiлятор Модель № ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Зміст Заходи безпеки....................... 40 Догляд за стопами ніг......................49 Використання за призначенням.....44 Чищення.............................................51 Етапи
  • Страница 40 из 77
    Заходи безпеки Щоб зменшити ризик отримання травм, загибелі людей, ураження електричним струмом, пожежі, несправності і пошкодження обладнання або майна, завжди дотримуйтесь наведених далі заходів безпеки. Пояснення до символів Такі символи використовуються для класифікації та опису рівня
  • Страница 41 из 77
    Забороняється використовувати пристрій, якщо адаптер змінного струму пошкоджений або якщо вилка недостатньо щільно підключена до розетки. - Це може призвести до ураження електричним струмом або пожежі через коротке замикання. Не підключайте до розетки і не відключайте з розетки адаптер мокрими
  • Страница 42 из 77
    Даний пристрій заборонений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними та розумовими здібностями, а також особами з браком досвіду, окрім як під наглядом або після інструктажу щодо використання даного пристрою, проведеного особами, відповідальними за їх безпеку. Не
  • Страница 43 из 77
    Такі особи не повинні використовувати цей прилад: ·· Особи, що страждають атопічним дерматитом або висипами і іншими шкірними захворюваннями ·· Особи з алергічним діатезом або особи, чия шкіра легко піддається подразненню від косметики, одягу, металевих предметів, тощо ·· Особи зі схильністю до
  • Страница 44 из 77
    Якщо проблеми зі шкірою тривають протягом 2 днів або довше після використання приладу, припиніть використання та зверніться до дерматолога. - Невиконання цієї вимоги може призвести до погіршення симптомів. При використанні приладу для обробки огрубілої шкіри слідкуйте за напрямком, в якому
  • Страница 45 из 77
    Будова епілятора              Насадки ES‑ED90 ES‑ED70 ES‑ED50 ES‑ED20 — Захисний ковпачок насадок В та С [A]  Захисний ковпачок головки для пахв/лінії бікіні [E]               Насадка для швидкої епіляції [B] — —  Епіляційна головка для пахв/лінії бікіні [F]  Головка
  • Страница 46 из 77
    Підказки для досягнення найкращих результатів епіляції Гоління не є перманентним, тому після другого використання ми рекомендуємо проводити епіляцію пахв приблизно раз на тиждень, а рук і ніг приблизно раз на два тижні. <Для початківців та людей з чутливою шкірою> Під час першого сеансу епіляції,
  • Страница 47 из 77
    • Після закінчення зарядження, при увімкненні вимикача живлення, поки епілятор підключено, індикатор зарядки засвітиться і через 5 секунд вимкнеться. Це означає, що епілятор повністю заряджений. • Продовження зарядження не вплине на роботу акумулятора. • Під час першого зарядження епілятора, або
  • Страница 48 из 77
    Епіляція Ділянки тіла, придатні для епіляції Даний епілятор можна використовувати на ділянках тіла, позначених . ES-ED90/70 Даний епілятор можна використовувати на ділянках тіла, позначених . Перш ніж починати епіляцію лінії бікіні, обов’язково одягніть купальник, трусики або т.п., та перевірте
  • Страница 49 из 77
    • Натисніть злегка, щоб усе лезо торкалось шкіри, і щоб поверхня леза не рухалась вгору та вниз. <Епіляція ніг або рук> Від ступні ноги вгору. Із зовнішньої до внутрішньої сторони руки. Гоління ES-ED90/70 ES-ED90/70/50 Сухе гоління Перш ніж починати гоління, зітріть зі шкіри воду та піт. 1 2 3 1 2
  • Страница 50 из 77
    <Не використовувати на> Пухир  Пухир - це заповнене рідиною здуття невеликого розміру, яке виникає через натирання шкіри взуттям або виконання вправ на горизонтальній перекладині тощо. Він виникає внаслідок несподіваного впливу на шкіру. d Рідина Змозолілість  Змозолілість – з’являється тоді,
  • Страница 51 из 77
    Підошва стоп П’яти Бокова сторона стопи Пальці ніг та маленькі ділянки Під час чищення шкіри підтримуйте стопу вільною рукою. Чищення • Щоб підтримувати рамку, насадку для швидкої епіляції / насадку для м’якої епіляції та диски у гігієнічному стані, завжди очищуйте їх після використання. • Перед
  • Страница 52 из 77
    3. Промийте головку водою, призначеною для миття волосся. • Не використовуйте гарячу воду. • Якщо мило не змити повністю, воно може засохнути та перешкоджати нормальному руху дисків або лез. • Перед промиванням головки для гоління зніміть рамку. 4. Вимкніть живлення, а тоді протріть пристрій сухою
  • Страница 53 из 77
    Усунення несправностей Можлива причина Рішення Він не заряджений. Повністю зарядіть прилад. Перемикач живлення вмикається, коли адаптер підключений до розетки. Коли адаптер підключений до розетки, можливе тільки зарядження. Для використання вимкніть його з розетки. Протектор шкіри або диски
  • Страница 54 из 77
    Проблема Прилад зрізує волосся не так ефективно, як раніше. Не вдається обробити огрубілу шкіру. Неприємний запах. Українська 54 Під час гоління Можлива причина Видаліть волосяний пил. Лезо деформовано. Замініть лезо. Термін дії лез: Зовнішня сітка: Приблизно 1 рік Внутрішнє лезо: Приблизно 2 роки
  • Страница 55 из 77
    Вилучення вбудованого акумулятора Вийміть вбудований акумулятор перед утилізацією епілятора. Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для цього місцях, якщо вони передбачені. Цей малюнок повинен бути використаний тільки для утилізації епілятора, а не для його ремонту. При
  • Страница 56 из 77
    Інформаційний центр Panasonic Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +38-0-(44)-490-38-98 Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України:  0-800-309-880 Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та
  • Страница 57 из 77
    Пайдалану нұсқаулары (Тұрмыстық) Эпилятор Үлгі № ES-ED90/ES-ED70/ES-ED50/ES-ED20 Мазмұны Қауіпсіздік шаралары......................58 Аяқ күтімі............................................67 Арналған мақсаты............................62 Тазалау...............................................69
  • Страница 58 из 77
    Қауіпсіздік шаралары Жарақат алу, өлім, ток соғу, өрт шығу, бұзылу және жабдықтың немесе мүліктің зақымдалу қаупін азайту үшін төмендегі қауіпсіздік шараларын әрдайым сақтаңыз. Белгілердің мағынасы Төмендегі белгілер сақталмай, тиіссіз түрде пайдалану орын алған кезде пайда болатын қауіп, жарақат
  • Страница 59 из 77
    Айнымалы ток адаптері зақымдалған немесе айыр розеткаға орнықсыз бекітілген жағдайда құралды пайдалануға тыйым салынады. - Әйтпесе, қысқа тұйықталу себебінен ток соғуы немесе өрт шығуы мүмкін. Қолыңыз су болған кезде адаптерді розеткаға қосуға немесе одан суыруға болмайды. - Әйтпесе, ток соғуы
  • Страница 60 из 77
    Қуат сымын ауыстыру мүмкін емес. Сым зақымдалған болса, айнымалы ток адаптерін тастау керек. - Әйтпесе, сәтсіз оқиға болуы немесе жарақат алуыңыз мүмкін. САҚТАНДЫРУ Сақтаған кезде, қуат сымын адаптерге қатты орап тастамаңыз. - Әйтпесе, қуат сымының ішіндегі сым түскен жүкке байланысты сынып кетуі
  • Страница 61 из 77
    Келесі түрде пайдаланбаңыз: ·· Жүзу немесе суға түсуден бұрын (мұндай шаралардан кем дегенде 2 күн бұрын пайдаланыңыз) ·· Дәл шомылудан бұрын ·· Жанұяңызбен немесе басқа адамдармен ауысып қолдану ·· Дәл эпиляциядан кейін экстремалды спорт түрлерімен шұғылдану немесе жаттығу жасау - Әйтпесе,
  • Страница 62 из 77
    • Диабет ауруымен ауыратын адамдар, аяқтағы қан айналымы нашар, қышу, ауыру не аяқтың ісуі сияқты белгілері бар адамдар аяқ күтіміне арналған саптаманы қолданбас бұрын дәрігермен кеңесуі қажет. • Егеуішті қолданғаннан кейін, теріңіз бір түрлі көрінсе, аяқ күтіміне арналған саптаманы қолдануды
  • Страница 63 из 77
    Сипаттамасы             Саптамалар ES‑ED90 ES‑ED70 ES‑ED50 ES‑ED20 — Аяқтарға/қолдарға арналған қорғау қақпағы [A]                       Аяқ күтіміне арналған саптаманың қорғау қақпағы [I] — — Эпиляция жасаудың алдында қажетті саптама [G]   — Қолтыққа/бикини
  • Страница 64 из 77
    Сапалы эпиляция жасау жөніндегі кеңестер Қылдар біржола жойылмайды, сондықтан екінші рет қолданғаннан кейін қолтық астындағы түктерді аптасына бір рет, аяқ пен қолдың түктерін екі аптада бір рет алу ұсынылады. <Терісі сезімтал адамдарға және жаңа қолданушыларға арналған> Құрылғыны алғаш рет немесе
  • Страница 65 из 77
    • Эпилятор қосулы кезде, зарядтау аяқталғаннан кейін қуат айырыпқосқышын қосқаннан кейін зарядтау деңгейінің көрсеткіш шамы жанып, 5 секундтан кейін өшіріледі. Бұл эпилятордың толық зарядталғанын көрсетеді. • Батареяны ары қарай зарядтай беру оның өнімділігіне әсер етпейді. • Эпиляторды алғашқы рет
  • Страница 66 из 77
    Эпиляция Эпиляциялауға болатын тері аймақтары Эпиляторды таңбасымен белгіленген тері аймақтарында қолдануға болады. ES-ED90/70 Эпиляторды таңбасымен белгіленген тері аймақтарында қолдануға болады. Бикини аймағында эпиляция жасамас бұрын, суға түсетін киім немесе іш киім киіп, эпиляция жасағыңыз
  • Страница 67 из 77
    3 <Аяқ/қолды эпиляциялау> Аяқты эпиляциялағанда, құрылғыны төменнен жоғары қарай қозғалтамыз. Қолды эпиляциялағанда, құрылғыны сыртқы жақтан ішке қарай қозғалтыңыз. Қыру • Ұстараның жүзі теріге тиіп тұратындай және ұстара жүзінің үсті жоғары-төмен қозғалмайтындай ақырындап басыңыз. Ылғал және сабын
  • Страница 68 из 77
    Егеген кезде абай болатын жайттар <Қолдану аймақтары> Тері қажалуы Қолданар алдында Тері қажалуы (мозоль) - қайталанатын басу немесе  қажалу әсерінен пайда болатын қатайған қабат. a Қатайған қабаты b Эпидерма c Тері   <Қолданылмайтын аймақтар> Күлбіреу  Күлбіреу - сұйықтық жиналған бұршақ
  • Страница 69 из 77
    Табан Өкше Табанның шет қырлары Бақай тырнақтары мен кішкентай аймақтар Тазалау кезінде аяғыңызды қолыңызбен ұстап тұрыңыз. Тазалау • Қолданғаннан кейін сыртқы қалпақшаны, жылдам қырынуға арналған саптаманы, нәзік эпиляциялауға арналған саптаманы және эпиляция жасайтын дискілерді тазалап тұрыңыз. •
  • Страница 70 из 77
    3. Шашты шайып жіберу үшін, саптаманы сумен жуыңыз. • Ыстық су қолданбаңыз. • Егер сабын толық кетпесе, ақ іздер жиналады да, дискілер мен ұстара жүзінің оңай қозғалуына кедергі келтіріледі. • Сыртқы қалпақшаны шешіп алып, қыруға арналған саптаманы шайыңыз. 4. Айырып-қосқышты ажыратып, құрылғыны
  • Страница 71 из 77
    Ақаулықтарды жою Құрылғы жұмыс істемейді. Эпиляция кезінде Эпиляция жасау немесе қыру кезінде Аяққа күтім жасаған кезде Пайдалану уақыты азайып кетті. Эпиляция кезінде Түкті алмайды. Түктер қатты қылға айналады. Құрылғы жұмыс барысында тоқтап қалады. Құрылғы түктерді бұрынғыдай жақсы алмайды.
  • Страница 72 из 77
    Ақаулық Құрылғы бұрынғыдай жақсы Қырыну кезінде қимайды. Егемейді. Иісі кетпейді. Қазақша 72 Аяққа күтім жасаған кезде Ықтимал себебі Амал Шаш шаңы жиналып қалды. Шаш шаңынан тазалаңыз. Ұстара жүзі майысқан. Ұстара жүзін ауыстырыңыз. Ауыстыру нұсқаулары: Сыртқы қырғыш тор: Шамамен 1 жыл Ішкі ұстара
  • Страница 73 из 77
    Батареяның жұмыс мерзімі Егер құрылғы аптасына шамамен бір рет зарядталатын болса, аккумуляторды пайдалану мерзімі 3 жыл болады. Қолданушы эпилятор ішіндегі аккумуляторды өзі ауыстырмағаны жөн. Аккумуляторды ресми қызмет көрсету орталығының қызметкерлері ауыстыруы қажет. Ішіне орналастырылған
  • Страница 74 из 77
    Ескертпе: Құрылғының өндірілген күнін (жылы, айы, күні) құрылғының жəне адаптердің артқы жағындағы нөмір арқылы анықтай аласыз. Нөмірі: X XX XX күні айы - Қаңтар – 01, Ақпан – 02 ... Желтоқсан-12 жылы (ең соңғы сандар жылдарды көрсетеді) -0 -- 2010 , 1 -- 2011 ... , 9 -- 2019 Келесі нормативті
  • Страница 75 из 77
    MEMO 75
  • Страница 76 из 77
    Panasonic Corporation http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2012 F EN, RU, UA, KZ Printed in China 0000000000 X0000-0
  • Страница 77 из 77