Инструкция для PHILIPS HD4825/90

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

English

Crumb tray (Integrated)

Toasting lever

STOP

 button

Reheat function

Browning control

Defrost function

български

Тавичка за трохи (вградена)

Пусков лост

Бутон за спиране

Функция за претопляне

Регулиране на степента на 

изпичане

Размразяване

Čeština

Zásuvka na drobky (integrovaná)

Páčka topinkovače

Tlačítko STOP

Funkce ohřevu

Nastavení opékání

Funkce rozmrazení

Ελληνικά

Δίσκος για τα ψίχουλα 

(ενσωματωμένος)

Μοχλός φρυγανίσματος

Κουμπί STOP (διακοπής 

λειτουργίας)

Λειτουργία για ζέσταμα

Έλεγχος ψησίματος

Λειτουργία απόψυξης

English

Before first use

Put the toaster in a properly ventilated 

room and select the highest browning 

setting. Let the toaster complete a 

few toasting cycles without bread in it. 

This burns off any dust and prevents 

unpleasant smells.

Български

Преди първата употреба

Сложете тостера в добре 

проветрявано помещение и изберете 

най-високата настройка за препичане. 

Оставете тостера да извърши 

няколко цикъла на препичане, без 

да има хляб в него. Така ще изгори 

всичкият прах и ще се предотвратят 

неприятни миризми.

Čeština

Před prvním použitím

Umístěte topinkovač do dobře větrané 

místnosti a nastavte nejvyšší stupeň 

opečení. Doporučujeme provést několik 

cyklů opékání bez vloženého pečiva. 

Takto spálíte veškerý prach a předejdete 

nepříjemnému zápachu.

Ελληνικά

Πριν την πρώτη χρήση

Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε 

χώρο με καλό εξαερισμό και 

επιλέξτε την υψηλότερη ρύθμιση 

ροδίσματος. Αφήστε τη φρυγανιέρα 

να ολοκληρώσει μερικούς κύκλους 

φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού. 

Με αυτόν τον τρόπο, η σκόνη που 

μπορεί να έχει απομείνει καίγεται 

και δεν δημιουργούνται δυσάρεστες 

οσμές.

Eesti

Enne esimest kasutamist

Viige röster korralikult õhutatud ruumi 

ja valige kõrgeim pruunistusaste. Laske 

röstril läbi teha mõned röstimistsüklid 

ilma leivaviiluta. See aitab põletada ära 

tolmu ja vältida ebameeldivaid lõhnu.

Hrvatski

Prije prvog korištenja

Toster smjestite u prostoriju s dobrom 

ventilacijom i odaberite najvišu postavku 

prepečenosti. Ostavite toster da odradi 

nekoliko ciklusa tostiranja bez kruha. 

Tako će izgorjeti prašina i spriječit će se 

neugodni mirisi.

Magyar

Teendők az első használat előtt

A kenyérpirítót megfelelően szellőző 

helyiségben helyezze el, majd válassza a 

legmagasabb pirítási fokozatot. Végezzen 

néhány pirítási ciklust a készülékkel, 

anélkül, hogy kenyérszeleteket helyezne 

bele. Ez kiégeti a lerakódott port 

és megelőzi a kellemetlen szagok 

kialakulását.

Қазақша

Алғаш қолданар алдында

Тостерді жақсы желдетілетін 

бөлмеге қойып, ең жоғары қызарту 

бағдарламасын таңдаңыз. Ішіне 

нан салмастан бірнеше қызарту 

процедурасын орындаңыз. Бұл қандай 

да бір шаңды күйдіріп, жағымсыз 

иістердің алдын алады.

Lietuviškai

Prieš naudojant pirmą kartą

Pastatykite skrudintuvą tinkamai 

vėdinamame kambaryje ir pasirinkite 

didžiausią skrudinimo nustatymą. Leiskite 

skrudintuvui atlikti kelis skrudinimo ciklus 

be duonos. Taip bus sudeginamos dulkės 

ir išvengta nemalonių kvapų.

Latviešu

Pirms pirmās lietošanas reizes

Novietojiet tosteru labi vēdinātā telpā 

un izvēlieties augstāko grauzdēšanas 

iestatījumu. Ļaujiet tosteram veikt 

vairākus pilnus grauzdēšanas ciklus bez 

maizes. Tiek nograuzdēti putekļi un 

likvidētas nepatīkamas smakas.

Polski

Przed pierwszym użyciem

Toster należy umieścić w dobrze 

wentylowanym pomieszczeniu i wybrać 

najdłuższy czas opiekania. Urządzenie 

należy kilkakrotne uruchomić bez 

pieczywa. Pozwoli to wypalić kurz oraz 

zapobiec przykremu zapachowi.

Română

Înainte de prima utilizare

Aşezaţi prăjitorul de pâine într-o 

încăpere ventilată corespunzător şi 

selectaţi cea mai mare setare pentru 

rumenire. Lăsaţi prăjitorul de pâine să 

finalizeze câteva cicluri de prăjire fără 

pâine. Astfel veţi elimina praful şi vei 

preveni mirosurile neplăcute.

Русский

Перед первым использованием

Установите тостер в хорошо 

проветриваемом помещении и 

включите его, установив самую 

высокую степень обжаривания. 

Выполните несколько циклов 

обжаривания, не помещая хлеб 

в прибор. Это необходимо для 

сжигания возможной пыли в приборе 

и удаления нежелательных запахов.

Slovensky

Pred prvým použitím

Hriankovač umiestnite do dobre vetranej 

miestnosti a nastavte najvyššiu intenzitu 

opečenia. Nechajte hriankovač vykonať 

niekoľko cyklov opečenia naprázdno bez 

chleba. Vypáli sa tak prach a zabráni sa 

vzniku nepríjemného zápachu.

Slovenščina

Pred prvo uporabo

Opekač postavite v dobro prezračeno 

sobo in izberite najvišjo nastavitev 

zapečenosti. Opravite nekaj ciklov peke 

 

brez kruha. To z grelnih elementov odstrani 

prah in preprečuje neprijetne vonjave.

Srpski

Pre prve upotrebe

Toster držite u prostoriji sa dobrom 

ventilacijom i izaberite najveći stepen 

zapečenosti. Obavite nekoliko ciklusa 

pečenja bez hleba. To će sagoreti svu 

prašina i sprečiće neprijatne mirise.

Українська

Перед першим використанням

Встановіть тостер у добре 

провітрюваному приміщенні 

та виберіть найвищий рівень 

підсмажування. Дайте тостеру 

виконати декілька циклів 

підсмажування без хліба. Це 

спалить пил та дозволить запобігти 

виникненню неприємного запаху.

HD4825

Specifications are subject to change without notice

© 2014 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

4240 002 00741

2

STOP

b

STOP

e

f

c

d

a

LV

  Lietotāja rokasgrāmata 

PL

  Instrukcja obsługi 

RO

  Manual de utilizare

RU

  Руководство пользователя 

SK

  Príručka užívateľa

SL

  Uporabniški priročnik 

SR

  Korisnički priručnik 

UK

  Посібник користувача 

EN

  User manual 

BG

  Ръководство за потребителя 

CS

  Příručka pro uživatele 

EL

  Εγχειρίδιο χρήσης

ET

 Kasutusjuhend 

HR

  Korisnički priručnik 

HU

  Felhasználói kézikönyv 

KK

  Қолданушының нұсқасы 

LT

  Vartotojo vadovas 

1

Question?

Contact 

Philips

Always there to help you

Register your product and get support at

 

www.philips.com/welcome

Eesti

Purukandik (sisseehitatud)

Röstimishoob

STOPP-nupp

Ülessoojendamise funktsioon

Pruunistamisregulaator

Ülessulatamisfunktsioon

Hrvatski

Ladica za mrvice (integrirana)

Ručica za tostiranje

Gumb za

 zaustavljanje

Funkcija za podgrijavanje

Regulator prepečenosti

Funkcija za odmrzavanje

Magyar

Morzsatálca (beépített)

Pirítós kiemelő

STOP

 gomb

Újramelegítés funkció

Pirításszabályzó

Kiolvasztás funkció

Қазақша

Нан қоқымы науасы (біріктірілген)

Қызарту тұтқасы

STOP (ТОҚТАТУ) түймесі

Қыздыру функциясы

Қызартуды басқару тетігі

Мұзды ерітетін функция

Lietuviškai

Trupinių padėklas (integruota)

Skrudinimo svirtis

Mygtukas 

STOP

Pašildymo funkcija

Skrudinimo reguliatorius

Atšildymo funkcija

Latviešu

Drupatu paplāte (iebūvēta)

Grauzdēšanas svira

STOP poga

Uzsildīšanas funkcija

Brūnināšana kontrole

Atkausēšanas funkcija

Polski

Tacka na okruszki (zintegrowana)

Dźwignia

Przycisk 

STOP

Funkcja podgrzewania

Pokrętło regulacji czasu opiekania

Funkcja rozmrażania

Română

Tavă de firimituri (integrată)

Mâner pentru prăjire

Buton

 STOP

Funcţie de reîncălzire

Controlul prăjrii

Funcţie dezgheţare

Русский

Поддон для крошек (встроенный)

Рычаг тостера

Кнопка STOP

Функция разогрева

Регулятор степени обжаривания

Функция разморозки

Slovensky

Podnos na odrobinky (zabudovaný)

Páka hriankovača

Tlačidlo STOP

Funkcia opakovaného ohrevu

Ovládanie intenzity opekania

Funkcia rozmrazovania

Slovenščina

Pladenj za drobtine (vgrajen)

Ročica za peko

Gumb

 STOP

Funkcija za pogrevanje

Regulator zapečenosti

Funkcija odmrzovanja

Srpski

Fioka za mrvice (integrisana)

Ručka za uključivanje

Dugme za

 prekid

Funkcija za podgrevanje

Kontrola zapečenosti

Funkcija odmrzavanja

Українська

Лоток для крихт (вбудований)

Важіль підсмажування

Кнопка STOP

Функція підігрівання

Регулятор підсмажування

Функція розморожування

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD4825 1 2 English Question? Contact Philips a Before first use Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without
  • Страница 2 из 3
    3 български Препичане, претопляне или размразяване на хляб (фиг. 3): Следвайте стъпки a, b, c. На стъпка b изберете подгряване ( ), размразяване ( ) или желаната степен на изпичане. • Изберете ниска настройка (1-2) за леко препечен хляб. • Изберете висока настройка (5-7) за силно препечен хляб.
  • Страница 3 из 3