Инструкция для PHILIPS HP8344 Care & Control

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HP8344

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! 
To fully benefit from the support that Philips offers, register 
your product at www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the 
appliance and keep it for future reference.

ijŦ

WARNING: Do not use this 
appliance near water. 

ijŦ

When the appliance is used in 
a bathroom, unplug it after use 
since the proximity of water 
presents a risk, even when the 
appliance is switched off.

ijŦ

WARNING: Do not use 
this appliance near 
bathtubs, showers, 
basins or other vessels 
containing water.

ijŦ

Always unplug the appliance 
after use.

ijŦ

If the mains cord is damaged, 
you must have it replaced 
by Philips, a service centre 
authorised by Philips or similarly 
qualified persons in order to 
avoid a hazard.

ijŦ

This appliance can be used 
by children aged from 8 years 
and above and persons with 
reduced physical, sensory or 
mental capabilities or lack of 
experience and knowledge 
if they have been given 
supervision or instruction 
concerning use of the appliance 
in a safe way and understand 
the hazards involved. Children 
should be supervised not play 
with the appliance

. Cleaning 

and user maintenance shall not 
be made by children without 
supervision. 

ijŦ

Before you connect the 
appliance, ensure that the 
voltage indicated on the 
appliance corresponds to the 
local power voltage.

ijŦ

Do not use the appliance 
for any other purpose than 
described in this manual.

ijŦ

When the appliance is 
connected to the power, never 
leave it unattended.

ijŦ

Never use any accessories or 
parts from other manufacturers 
or that Philips does not 
specifically recommend.  
If you use such accessories  
or parts, your guarantee 
becomes invalid.

ijŦ

Do not wind the mains cord 
round the appliance.

ijŦ

Wait until the appliance has 
cooled down before you store it.

ijŦ

Pay full attention when using 
the appliance since it could be 
extremely hot. Only hold the 
handle as other parts are hot 
and avoid contact with the skin.

ijŦ

Always place the appliance 
with the stand on a heat-
resistant, stable flat surface. 
The hot heating plates should 
never touch the surface or other 
flammable material.

ijŦ

Avoid the mains cord from 
coming into contact with the hot 
parts of the appliance.

ijŦ

Keep the appliance away from 
flammable objects and material 
when it is switched on.

ijŦ

Never cover the appliance 
with anything (e.g. a towel or 
clothing) when it is hot. 

ijŦ

Only use the appliance on 
dry hair. Do not operate the 
appliance with wet hands. 

ijŦ

Keep the heating plates clean 
and free of dust and styling 
products such as mousse, 
spray and gel. Never use the 
appliance in combination with 
styling products. 

ijŦ

The heating plates have coating 
on. This coating might slowly 
wear away over time. However, 
this does not affect the 
performance of the appliance. 

ijŦ

If the appliance is used on 
color-treated hair, the heating 
plates may be stained.  

ijŦ

Always return the appliance to 
a service centre authorized by 
Philips for examination or repair. 
Repair by unqualified people 
could result in an extremely 
hazardous situation for the user. 

ijŦ

Do not insert metal objects into 
openings to avoid  
electric shock.

ijŦ

Do not pull on the power cord 
after using. Always unplug the 
appliance by holding the plug.

ijŦ

Do not use the appliance on 
artificial hair.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable 
standards and regulations regarding exposure to 
electromagnetic fields. 

Environment

This symbol means that this product shall not 
be disposed of with normal household waste 
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the 
separate collection of electrical and electronic 
products. Correct disposal helps prevent negative 
consequences for the environment and human health.

2 Straighten 

your 

hair

Preparation for hair

ijŦ

Wash hair with shampoo and conditioner

ijŦ

Use heat protection product and comb your hair with 
large-toothed comb

ijŦ

Blow dry your hair with a brush

Usage

Ensure that you select a temperature setting that is suitable 
for your hair. Please refer to the Hair Type table at the end of 
the chapter. Always select a lower setting when you use the 
straightener for the first time.

Tip

 

ij

It is suggested to keep the heating plates locked 
before use.

Connect the plug to a power supply socket.

Press and hold the   button (   ) until the display screen 
lights up.

 

»

The default temperature setting 160°C  
is displayed (   ). 

Press the 

 or 

 buttons (   ) to select your desired 

temperature setting. Refer to the Hair Type table at the 
end of the chapter.

 

»

When the heating plates are heating up,  
the temperature digits will blink.

 

»

When the heating plates have reached the selected 
temperature, the temperature digits stop blinking. 

ThermoGuard

ThermoGuard prevents you from unintentional heat 
exposure above 200°C. When you increase the temperature 
above 200°C, the temperature will increase only 5°C  
by each step. 

The ion function is activated when the appliance is 
switched on, which provides additional shine and  
reduces frizz.

 

»

The ion indicator (   ) is displayed.

 

»

You may smell a special odor and hear a sizzling  
noise. It is common because they are caused by the 
ion generator.

Slide the closing lock (   ) downwards to unlock  
the appliance.

After the straightener is switched on, the keys are 
automatically locked if no button is pressed for 15 sec. 
Subsequently, the keys are locked if no button is pressed 
for 5 sec. 

To unlock the keys, press 

 for 1 sec.

Comb your hair and then start by clipping your blow dried 
hair into sections not wider than 5cm. 

Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.

Place one section of hair in between the heating plates  
(   ) and press the handles firmly together.

Slide the straightener down the length of the hair in a 
single motion (max. 5 sec) from root to end, without 
stopping to prevent overheating.

10 

To straighten the rest of your hair, repeat step 7 to 9 until 
you achieve your desired look.

11 

To finish your hair styling, mist with a shine spray or 
flexible hold hairspray. 

Tip

: Do not brush your hair after setting your hair style.

Note

: The appliance has auto shut-off function. It switches 

off automatically after 60 minutes. 

After use

:

Switch off the appliance and unplug it.

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

Clean the appliance and heating plates by damp cloth.

Close the heating plates (   ) and slide the closing  
lock (   ) upwards to lock the appliance.

Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can 
also hang it with the hanging loop (   ) or store it in the 
supplied pouch.

Tip

 

ij

Use the straightener only when your hair is dry.

 

ij

Frequent users are recommended to use heat 
protection products when straightening.

Hair Type

Temperature Setting

Coarse, curly, hard-to-straighten

Mid to High  
(180 °C and above)

Fine, medium-textured  
or softly waved 

Low to Mid  
(150 °C to 180 °C)

Pale, blonde, bleached  
or color-treated 

Low (Below 150°C)

Guarantee and service

If you need information e.g. about replacement of an 
attachment or if you have a problem, please visit the Philips 
website at www.philips.com or contact the Philips Customer 
Care Centre in your country (you find its phone number in 
the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer 
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ

ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǼǽǵ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǵǴDZDzǸǵDzǿǻǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH

ǏǭdzǺǻ

ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz

ijŦ

ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz

ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻDZǻǯǻDZǭ

ijŦ

ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ

ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ

ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ

DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿǺDz

ǽǭǮǻǿǵ

ijŦ

ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz

ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ

DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ

ǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ

ijŦ

ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz

ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ

ijŦ

ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz

ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ

ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ

ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿ3KLOLSVǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ

ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ

ǿDzȂǺǵǷ

ijŦ

ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ

ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ

ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ

ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ

ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ

ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ

ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ

ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz

ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ

ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ

ǚǭǰǸDzdzDZǭǶǿDzDZDzȃǭǿǭǴǭDZǭǺDzǾǵ

ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ

DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ

ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ

ijŦ

ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ

ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ

ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ

ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ

ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ

ijŦ

ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ

ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ

ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ

ijŦ

ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ

ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ

DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ

ijŦ

ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ

ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ

ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ

ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSV

ǜǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ

ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ

ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ

ijŦ

ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ

ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ

ijŦ

ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ

DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz

ijŦ

ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ

ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ

ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz

ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ

ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ

ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ

ijŦ

ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǾ

ǼǻǾǿǭǯǷǭǿǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ

ǾǿǭǮǵǸǺǭǵǽǭǯǺǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ

ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǺǵǷǻǰǭǺDz

ǮǵǯǭDZǭDZǻǷǻǾǯǭǿǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵ

DZǽȀǰǵǴǭǼǭǸǵǹǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ

ijŦ

ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ

ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ

ijŦ

ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz

DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ

ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ

ijŦ

ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ

DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ

DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ

ijŦ

ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ

ǷǻǾǭǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾ

ǹǻǷǽǵǽȇȃDz

ijŦ

ǜǻDZDZȇǽdzǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzȄǵǾǿǵǮDzǴ

ǼǽǭȂǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻ

ǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭǷǻǾǭǚǵǷǻǰǭǺDz

ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǯǾȇȄDzǿǭǺǵDzǾȇǾ

ǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ

ijŦ

ǜǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵǹǭǿǼǻǷǽǵǿǵDzǞ

ǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻ

ǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭǾDzǵǴǺǻǾǵ

ǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭ

ǺǭȀǽDzDZǭ

ijŦ

ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ

ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǹǻdzDz

DZǭǾǿǭǺǭǿǺǭǼDzǿǺǭ

ijŦ

ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz

ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ

3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ

ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz

DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ

ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ

ijŦ

ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽ

ǺDzǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵ

ǯǻǿǯǻǽǵǿDz

ijŦ

ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ

ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ

ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ

ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ

ijŦ

ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭ

ǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭǷǻǾǭ

ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ(0)

ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ

ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ

ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDz
ǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz

Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

3140 035 37353

ǕǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ

ǜǻDZǰǻǿǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ

ijŦ

ǕǴǹǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǾȅǭǹǼǻǭǺǵǮǭǸǾǭǹ

ijŦ

ǚǭǺDzǾDzǿDzǼǽǻDZȀǷǿǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǵ
ǾǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾDzDZȇǽǰǽDzǮDzǺ

ijŦ

ǕǴǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾȇǾǾDzȅǻǭǽǵȄDzǿǷǭ

ǠǼǻǿǽDzǮǭ
ǜǻǰǽǵdzDzǿDzǾDzDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǼǻDZȂǻDZȌȆǭ
ǴǭǯǭȅǭǿǭǷǻǾǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
ǏǵǺǭǰǵǵǴǮǵǽǭǶǿDzǼǻǺǵǾǷǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǷǻǰǭǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽDzǾǭǿǭ
ǴǭǼȇǽǯǵǼȇǿ

ǞȇǯDzǿ

ij

ǜǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDzDZǭDZȇǽdzǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǿǯǻǽDzǺǵǼǽDzDZǵ
ȀǼǻǿǽDzǮǭ

ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ

ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭ  DZǻǷǭǿǻDZǵǾǼǸDzȌǿǾǯDzǿǺDz

 

»

ǜǻǷǭǴǯǭǾDzȁǭǮǽǵȄǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭ
ƒ& 

ǚǭǿǵǾǷǭǶǿDzǮȀǿǻǺǵǿDz

ǵǸǵ

 ǴǭDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭ

ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭ
ǿǭǴǵǰǸǭǯǭ

 

»

ǑǻǷǭǿǻǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǾDzǴǭǰǽȌǯǭǿȃǵȁǽǵǿDzǺǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǹǵǰǭǿ

 

»

ǗǻǰǭǿǻǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzDZǻǾǿǵǰǺǭǿǵǴǮǽǭǺǭǿǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ȃǵȁǽǵǿDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǼǽDzǾǿǭǯǭǿDZǭǹǵǰǭǿ

ThermoGuard

7KHUPR*XDUGǯǵǼǽDzDZǼǭǴǯǭǻǿǺDzǯǻǸǺǻǵǴǸǭǰǭǺDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǺǭDZƒ&ǗǻǰǭǿǻǼǻǯǵȅǵǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǺǭDZƒ&ǿȌȆDzǾDz
ȀǯDzǸǵȄǭǯǭǾǭǹǻǾƒ&ǺǭǯǾȌǷǭǾǿȇǼǷǭ

ǡȀǺǷȃǵȌǿǭǴǭǶǻǺǵǴǵǽǭǺDzǾDzǯǷǸȋȄǯǭǼǽǵǯǷǸȋȄǯǭǺDzǿǻǺǭȀǽDzDZǭ
ǷǭǿǻǻǾǵǰȀǽȌǯǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸDzǺǮǸȌǾȇǷǵǺǭǹǭǸȌǯǭȂǯȇǽȄDzǺDzǿǻ
ǺǭǷǻǾǭǿǭ

 

»

ǜǻǷǭǴǯǭǾDzǶǻǺǺǵȌǿǵǺDZǵǷǭǿǻǽ 

 

»

ǙǻdzDzDZǭȀǾDzǿǵǿDzǾǼDzȃǵȁǵȄǺǭǹǵǽǵǴǹǭǵDZǭȄȀDzǿDzǸDzǷǻ
ǼȀǷǭǺDzǟǻǯǭDzǺǻǽǹǭǸǺǻǵǵDZǯǭǻǿǶǻǺǺǵȌǰDzǺDzǽǭǿǻǽ

ǜǸȇǴǺDzǿDzǴǭǷǸȋȄǭǸǷǭǿǭ ǺǭDZǻǸȀǴǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ

ǞǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzǯǷǸȋȄǵǸǵǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǮȀǿǻǺǵǿDzǾDz
ǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǭǷǻǯǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDz
ǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺǞǸDzDZǿǻǯǭǮȀǿǻǺǵǿDzǾDzǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǷǻǯ
ǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDzǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺ

ǔǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzǮȀǿǻǺǵǿDzǺǭǿǵǾǺDzǿDz

ǴǭǾDzǷȀǺDZǭ

ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzȌǵǴǾȀȅǵǸǵǾȇǾǾDzȅǻǭǽǵ
ǴǭǼǻȄǺDzǿDzǾǽǭǴDZDzǸȌǺDzǵǴǭȆǵǼǯǭǺDzǺǭǷǵȄȀǽǵǺDzǼǻȅǵǽǻǷǵ
ǻǿǾǹ

ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǔǭǼǻǰȇǾǿǭǷǻǾǭDzǼǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDZǭǺǭǼǽǭǯǵǿDz
ǼǻǯDzȄDzǷǵȄȀǽǵ

ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀǼǸǭǾǿǵǺǵǿDz ǵǼǽǵǿǵǾǺDzǿDz
DZǽȇdzǷǵǿDzǼǸȇǿǺǻDzDZǺǭǷȇǹDZǽȀǰǭ

ǜǸȇǴǺDzǿDzǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǾ
DzDZǺǻDZǯǵdzDzǺǵDzǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǵǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzǷȇǹǷǽǭǵȆǭǿǭ
ǮDzǴDZǭǾǼǵǽǭǿDzǴǭDZǭǺDzǼǽDzǰǽDzDzǿDzǷǻǾǭǿǭ

10 

ǔǭDZǭǵǴǼǽǭǯǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻDZǻǷǭǿǻǼǻǾǿǵǰǺDzǿDzdzDzǸǭǺǵȌǯǵDZ

11 

ǔǭDZǭǴǭǯȇǽȅǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǺǭǼǽȇǾǷǭǶǿDzǾȇǾǾǼǽDzǶǴǭǮǸȌǾȇǷ
ǵǸǵǸǭǷǴǭǷǻǾǭǾǺǻǽǹǭǸǺǭȁǵǷǾǭȃǵȌ

ǞȇǯDzǿ

ǚDzǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzǻȁǻǽǹǵǸǵǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭ

ǔǭǮDzǸDzdzǷǭ

ǠǽDzDZȇǿǵǹǭȁȀǺǷȃǵȌǴǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDz

ǕǴǷǸȋȄǯǭǾDzǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǾǸDzDZǹǵǺȀǿǵ

ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ

ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ

ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
DZǻǷǭǿǻǾDzǻȂǸǭDZǵ

ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǾǯǸǭdzǺǭǷȇǽǼǭ

ǔǭǿǯǻǽDzǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDz ǵǼǸȇǴǺDzǿDzǴǭǷǸȋȄǭǸǷǭǿǭ 
ǺǭǰǻǽDzǴǭDZǭǴǭǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ

ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz ǵǸǵDZǭǰǻ
ǼǽǵǮDzǽDzǿDzǯȇǯǯǷǸȋȄDzǺǭǿǭǯǷǻǹǼǸDzǷǿǭȄǭǺǿǵȄǷǭ

ǞȇǯDzǿ

ij

ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭǷǻǾǭ

ij

ǍǷǻȄDzǾǿǻǵǴǼǽǭǯȌǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵDzǼǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDZǭ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽǻDZȀǷǿǵǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ

ǟǵǼǷǻǾǭ

ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭ

ǟǯȇǽDZǭǷȇDZǽǭǯǭǿǽȀDZǺǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz

ǞǽDzDZǺǭDZǻǯǵǾǻǷǭ
ƒ&ǵǼǻǯDzȄDz

ǡǵǺǭǾǽDzDZǺǻȄȀǼǸǵǯǭǵǸǵ
ǸDzǷǻǯȇǸǺǵǾǿǭ

ǚǵǾǷǭDZǻǾǽDzDZǺǭ
ƒ&DZǻƒ&

ǞǯDzǿǸǭǽȀǾǭǵǴǽȀǾDzǺǭǵǸǵǮǻȌDZǵǾǭǺǭ

ǚǵǾǷǭǼǻDZƒ&

ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǾDzǽǯǵǴ

ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzǕǺǿDzǽǺDzǿǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹǣDzǺǿȇǽǭǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭ
ǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDz
DZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭ
ǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭǣDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵǻǮȇǽǺDzǿDzǾDz
ǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV

Čeština

Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků 
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory 
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na 
stránkách www.philips.com/welcome.

1 Důležité 

informace

Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto 
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

ijŦ

VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento 
přístroj v blízkosti vody. 

ijŦ

Pokud je přístroj používán 
v koupelně, odpojte po použití 
jeho síťovou zástrčku ze 
zásuvky, neboť blízkost vody 
představuje riziko i v případě, že 
je přístroj vypnutý.

ijŦ

VAROVÁNÍ: Nepoužívejte 
přístroj v blízkosti van, 
sprch, umyvadel nebo 
jiných nádob s vodou.

ijŦ

Po použití přístroj vždy odpojte 
ze sítě.

ijŦ

Pokud by byl poškozen napájecí 
kabel, musí jeho výměnu 
provést společnost Philips, 
autorizovaný servis společnosti 
Philips nebo obdobně 
kvalifikovaní pracovníci, aby se 
předešlo možnému nebezpečí.

ijŦ

Děti od 8 let věku a osoby 
s omezenými fyzickými, 
smyslovými nebo duševními 
schopnostmi nebo 
nedostatkem zkušeností a 
znalostí mohou tento přístroj 
používat v případě, že jsou pod 
dohledem nebo byly poučeny o 
bezpečném používání přístroje 
a chápou rizika, která mohou 
hrozit. Dohlédněte na to, aby si 
s přístrojem nehrály děti. Čištění 
a uživatelskou údržbu nesmí 
provádět děti bez dozoru. 

ijŦ

Před zapojením přístroje se 
ujistěte, zda napětí uvedené 
na přístroji odpovídá místnímu 
napětí.

ijŦ

Nepoužívejte přístroj pro jiné 
účely než uvedené v této 
příručce.

ijŦ

Je-li přístroj připojen k napájení, 
nikdy jej neponechávejte bez 
dozoru.

ijŦ

Nikdy nepoužívejte příslušenství 
nebo díly od jiných výrobců 
nebo takové, které nebyly 
doporučeny společností Philips. 
Použijete-li takové příslušenství 
nebo díly, pozbývá záruka 
platnosti.

ijŦ

Nenavíjejte napájecí kabel 
okolo přístroje.

ijŦ

Před uložením přístroje 
počkejte, až zcela vychladne.

ijŦ

Při použití přístroje vždy dávejte 
dobrý pozor, protože může být 
velmi horký. Držte jej pouze 
za rukojeť a zabraňte styku 
s pokožkou, protože jeho 
ostatní části jsou horké.

ijŦ

Přístroj vždy ukládejte 
stojánkem na tepelně odolný, 
stabilní rovný povrch. Horké 
ohřívací destičky se nesmí 
dotýkat povrchu nebo jiného 
hořlavého materiálu.

ijŦ

Zabraňte tomu, aby se 
horké díly přístroje dotknuly 
napájecího kabelu.

ijŦ

Je-li přístroj zapnutý, 
uchovávejte jej mimo dosah 
hořlavých předmětů a materiálu.

ijŦ

Je-li přístroj horký, nikdy jej 
ničím nezakrývejte (např. 
ručníkem nebo oblečením). 

ijŦ

Přístroj používejte pouze na 
suché vlasy. Nepoužívejte 
přístroj, pokud máte mokré ruce. 

ijŦ

Ohřívací destičky udržujte čisté, 
bez prachu a kadeřnických 
přípravků, jako jsou pěnové 
tužidlo, sprej či gel. Přístroj 
nepoužívejte v kombinaci 
s kadeřnickými přípravky. 

ijŦ

Ohřívací destičky mají upravený 
povrch. Tento povrch se může 
postupně pomalu odírat. Tento 
jev však nemá žádný vliv na 
výkon přístroje. 

ijŦ

Pokud přístroj používáte na 
barvené vlasy, ohřívací destičky 
se mohou ušpinit.  

ijŦ

Kontrolu nebo opravu přístroje 
svěřte vždy servisu společnosti 
Philips. Opravy provedené 
nekvalifikovanými osobami 
mohou být pro uživatele 
mimořádně nebezpečné. 

ijŦ

Nevkládejte kovové předměty 
do otvorů. Předejdete tak úrazu 
elektrickým proudem.

ijŦ

Po použití netahejte za napájecí 
kabel. Přístroj odpojte vždy 
vytažením zástrčky.

ijŦ

Přístroj nepoužívejte na  
umělé vlasy.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a 
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. 

Životní prostředí

Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat 
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). 
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a 
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete 
předejít negativním dopadům na životní prostředí a 
lidské zdraví.

2 Narovnávání 

vlasů

Příprava vlasů

ijŦ

Vlasy umyjte šampónem a kondicionérem.

ijŦ

Použije přípravek na ochranu před teplem a vlasy 
rozčesejte hřebenem se širokými zuby.

ijŦ

Vysušte vlasy vyfoukáním s kartáčem.

Použití

Ujistěte se, že jste zvolili teplotu, která odpovídá vašemu 
typu vlasů. Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na konci 
kapitoly. Při prvním použití vlasové žehličky vždy vyberte 
nízkou teplotu.

Tip

 

ij

Před použitím doporučujeme mít ohřívací destičky 
zamknuté.

Zapojte zástrčku do zásuvky.

Stiskněte a podržte tlačítko   (   ), dokud se nerozsvítí 
obrazovka displeje.

 

»

Zobrazí se výchozí nastavení teploty 160 °C (   ). 

Vyberte požadované nastavení teploty stisknutím tlačítek 

 nebo 

 (   ). Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na 

konci kapitoly.

 

»

Během zahřívání ohřívacích destiček budou číslice 
teploty blikat.

 

»

Jakmile se ohřívací destičky zahřejí na požadovanou 
teplotu, přestanou blikat číslice teploty. 

Funkce ThermoGuard

Funkce ThermoGuard předchází tomu, abyste byli 
nezamýšleně vystaveni teplotám přes 200 °C. Když teplotu 
zvýšíte nad 200 °C, bude se v každém kroku zvyšovat  
jenom o 5° C. 

Při zapnutí přístroje se aktivuje ionizace, která vám zajistí 
větší lesk a méně zacuchávání.

 

»

Je zobrazen indikátor ionizace (   ).

 

»

Patrně ucítíte specifickou vůni a uslyšíte zvuk praskání. 
Jde o běžnou vlastnost způsobenou generátorem 
ionizace.

Přesunutím zavíracího zámku (   ) směrem dolů přístroj 
odemkněte.

Pokud po zapnutí vlasové žehličky nestisknete žádné 
tlačítko po dobu 15 sekund, tlačítka se automaticky 
zamknou. Také platí, že tlačítka se zamknou, pokud 
nestisknete žádné tlačítko po dobu 5 sekund. 

Chcete-li tlačítka odemknout, podržte stisknuté tlačítko 

 

po dobu 1 sekundy.

Učesejte si vlasy, a pak začněte vyfoukané a vysušené 
vlasy spínat do pramínků o šířce maximálně 5 cm. 

Poznámka: U hustších vlasů doporučujeme vytvořit více 
pramínků vlasů.

Vložte jeden pramínek vlasů mezi ohřívací destičky (   ) a 
pevně stiskněte rukojeti.

Žehličku na vlasy posouvejte jedním pohybem po 
délce vlasů směrem dolů (max. 5 sekund) od kořínků ke 
konečkům. Nepřestávejte, zabráníte tak přehřátí vlasů.

10 

Pokud chcete narovnat zbývající vlasy, opakujte kroky 7 
až 9 do té doby, než dosáhnete požadovaného vzhledu.

11 

Na konci úpravy vlasů vlasy lehce přestříkněte leskem 
nebo pružným lakem na vlasy. 

Tip

: Po tvarování vlasy nečesejte.

Poznámka

: Přístroj je vybaven funkcí automatického 

vypnutí. Automaticky se vypne po 60 minutách. 

Po použití

:

Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.

Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.

Očistěte přístroj a ohřívací destičky vlhkým hadříkem.

Zavřete ohřívací cestičky (   ) a přístroj zamkněte 
přesunutím zámku (   ) nahoru.

Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném 
místě. Přístroj můžete zavěsit za závěsnou smyčku (   ) 
nebo jej uložit do dodaného pouzdra.

Tip

 

ij

Vlasovou žehličku používejte jen na suché vlasy.

 

ij

Častým uživatelům doporučujeme při narovnávání 
používat přípravky na ochranu vlasů před teplem.

Typ vlasů

Nastavení teploty

Hrubé a kudrnaté vlasy, které 
jdou těžko narovnat

Střední až vysoké | 
(180 °C a vyšší)

Jemné, středně nebo lehce 
zvlněné 

Nízké až střední  
(150 °C až 180 °C)

Světlé, plavé, odbarvené nebo 
barvené 

Nízké (pod 150 °C)

Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou 
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci, 
navštivte webovou stránku společnosti Philips  
www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o 
zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo 
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve 
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips 
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.

Eesti 

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi 
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks 
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.

1 Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit 
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.

ijŦ

HOIATUS: ärge kasutage seda 
seadet vee läheduses. 

ijŦ

Pärast seadme kasutamist 
vannitoas võtke pistik kohe 
pistikupesast välja, kuna vee 
lähedus kujutab endast ohtu ka 
väljalülitatud seadme korral.

ijŦ

HOIATUS: ärge kasutage 
seda seadet vannide, 
duššide, basseinide või 
teiste vettsisaldavate 
anumate läheduses.

ijŦ

Võtke seade alati pärast 
kasutamist vooluvõrgust välja.

ijŦ

Kui toitejuhe on rikutud, 
siis ohtlike olukordade 
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe 
vahetada Philipsis, Philipsi 
volitatud hoolduskeskuses või 
samasugust kvalifikatsiooni 
omaval isikul.

ijŦ

Seda seadet võivad  kasutada 
lapsed alates 8. eluaastast 
ning füüsiliste puuete ja 
vaimuhäiretega isikud või isikud, 
kellel puuduvad kogemused ja 
teadmised, kui neid valvatakse 
või neile on antud juhendid 
seadme ohutu kasutamise 
kohta ja nad mõistavad sellega 
seotud ohte. Lapsi tuleb valvata, 
et nad ei mängiks seadmega. 
Lapsed ei tohi seadet ilma 
järelevalveta puhastada ega 
hooldada. 

ijŦ

Enne seadme sisselülitamist 
kontrollige, kas seadmele 
märgitud pinge vastab kohaliku 
elektrivõrgu pingele.

ijŦ

Ärge kasutage seadet muuks, 
kui selles kasutusjuhendis 
kirjeldatud otstarbeks.

ijŦ

Ärge jätke kunagi elektrivõrku 
ühendatud seadet järelevalveta.

ijŦ

Ärge kunagi kasutage teiste 
tootjate poolt tehtud tarvikuid 
või osi, mida Philips ei ole 
eriliselt soovitanud. Selliste 
tarvikute või osade kasutamisel 
kaotab garantii kehtivuse.

ijŦ

Ärge kerige toitejuhet ümber 
seadme.

ijŦ

Enne hoiukohta panekut 
laske seadmel täielikult maha 
jahtuda.

ijŦ

Olge seadme kasutamisel väga 
tähelepanelik, kuna see võib 
olla äärmiselt kuum. Hoidke 
kinni üksnes käepidemest, kuna 
teised osad on kuumad. Vältige 
kokkupuudet nahaga.

ijŦ

Asetage seade koos alusega 
alati kuumakindlale stabiilsele 
tasasele pinnale. Kuumad 
sirgendusplaadid ei tohi kunagi 
pinna ega muude tuleohtlike 
materjalidega kokku puutuda.

ijŦ

Ärge laske toitejuhtmel vastu 
seadme kuumi osi minna.

ijŦ

Hoidke sisselülitatud seadet 
kergesti süttivatest objektidest 
ja materjalidest kaugemal.

ijŦ

Kunagi ärge katke kuuma 
seadet millegagi kinni  
(nt käteräti või riidetükiga). 

ijŦ

Rakendage seadet ainult 
kuivadel juustel. Ärge kasutage 
seadet märgade kätega. 

ijŦ

Hoidke sirgendusplaate 
puhtana ning ärge 
laske neile tolmu ja 
juuksehooldusvahendite, 
nagu juuksevahu, 
piserdusvahendite ja geeli 
jääke koguneda. Ärge kunagi 
kasutage seda seadet koos 
juuksehooldusvahenditega. 

ijŦ

Sirgendusplaatidel on 
pinnakate. See kate võib pika 
aja jooksul ära kuluda.  

Samas ei mõjuta kulumine 
seadme jõudlust. 

ijŦ

Kui seadet kasutada 
värvitud juustel, siis võivad 
sirgendusplaadid määrduda.  

ijŦ

Viige seade tõrke otsimiseks 
või parandamiseks alati Philipsi 
volitatud teeninduskeskusesse. 
Kui seadet parandab 
kvalifitseerimata isik, võib see 
seada kasutaja väga ohtlikku 
olukorda. 

ijŦ

Elektrilöögi ärahoidmiseks 
ärge sisestage avade vahelt 
seadmesse metallesemeid.

ijŦ

Ärge sikutage toitejuhet pärast 
kasutamist. Alati eemaldage 
seade vooluvõrgust pistikust 
kinni hoides.

ijŦ

Ärge rakendage seadet 
kunstjuustel.

Elektromagnetilised väljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet 
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele 
standarditele ja õigusnormidele. 

Keskkond

See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata 
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige 
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise 
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine 
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale 
ja inimese tervisele.

2 Juuste 

sirgestamine

Juuste ettevalmistamine

ijŦ

Peske juukseid šampooni ja palsamiga.

ijŦ

Kasutage kuumakaitsevahendit ja kammige juukseid 
suurte piidega kammiga.

ijŦ

Föönitage juukseid harja abil.

Kasutamine

Veenduge, et olete valinud oma juustetüübile sobiva 
temperatuuriseadistuse. Vaadake peatüki lõpus olevat 
juuksetüüpide tabelit. Juuksesirgendaja esmakasutamisel 
valige alati madalam temperatuuriseadistus.

Soovitus

 

ij

Enne kasutamist on soovitatav hoida sirgendusplaate 
lukustatult.

Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.

Vajutage ja hoidke   nuppu (   ) all, kuni ekraan  
läheb heledaks.

 

»

Ekraanile kuvatakse temperatuuri vaikeseade  
160 °C (   ). 

Soovitud temperatuuriseadistuse valimiseks vajutage 

 või 

 nuppu (   ). Vaadake peatüki lõpus olevat 

juuksetüüpide tabelit.

 

»

Kui sirgendusplaadid kuumenevad, 
temperatuurinumbrid vilguvad.

 

»

Kui sirgendusplaadid on kuumenenud valitud 
temperatuurini, lõpetavad temperatuurinumbrid 
vilkumise. 

ThermoGuard

ThermoGuard aitab vältida tahtmatut kontakti kuumusega 
üle 200 °C. Kui suurendate temperatuuri üle 200 °C, 
suureneb temperatuur vaid 5 °C iga sammuga. 

Ioonivoo funktsioon aktiveerub seadme sisselülitamisel. 
Ioonivoo funktsioon annab täiendavat läiget ning 
vähendab juuste lainelisust.

 

»

Süttib ioonivoo märgutuli (   ).

 

»

Võite tunda iseäralikku lõhna ja kuulda sisisevat häält. 
See on tavaline, sest neid tekitab ioonigeneraator.

Seadme vabastamiseks libistage lukustusklambrit (   ).

Pärast sirgendaja sisselülitamist lukustuvad klahvid 
automaatselt, kui 15 sekundi vältel nuppe ei vajutata. 
Hiljem lukustuvad klahvid siis, kui 5 sekundi jooksul 
nuppe ei vajutata. 

Klahviluku tühistamiseks hoidke 

 all üks sekund.

Kammige juuksed ja seejärel hakake oma föönitatud 
juukseid klambritega kuni 5 cm laiustesse  
salkudesse kinnitama. 

NB! Paksemate juuste puhul on soovitatav teha  
rohkem salke.

Pange üks juuksesalk sirgendusplaatide vahele (   ) ja 
vajutage käepidemed tugevasti kokku.

Ülekuumenemise vältimiseks libistage juuksesirgendajat 
peatumata (max 5 sekundit) piki juukseid juurtest 
juukseotsteni.

10 

Ülejäänud juuste sirgendamiseks korrake samme 7–9, 
kuni olete saavutanud soovitud välimuse.

11 

Soengu viimistlemiseks pritsige juukseid läikespreiga või 
elastsust andva juukselakiga. 

Soovitus

: ärge harjake pärast soengu seadmist juukseid.

Märkus

: seadmel on automaatse väljalülitumise funktsioon. 

Seade lülitub 60 minuti pärast automaatselt välja. 

Pärast kasutamist

:

Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe 
seinakontaktist.

Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.

Puhastage seade ja sirgendusplaadid niiske lapiga.

Sulgege sirgendusplaadid (   ) ja seadme lukustamiseks 
libistage lukustusklamber   üles.

Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. 
Seadme saate hoiustada riputusaasa abil (   ) või 
asetage see kaasasolevasse kotikesse.

Soovitus

 

ij

Kasutage sirgendajat ainult kuivadel juustel.

 

ij

Pidevatel kasutajatel soovitatakse sirgendamisel 
kasutada kuumakaitsevahendeid.

Juuksetüüp

Temperatuuriseadistus

Jämedad, käharad, raskesti 
sirgendatavad

Keskmisest kõrgeni  
(180 °C ja üle selle)

Peenikesed, keskmise 
tihedusega või pehmed 
lainelised 

Madalast keskmiseni  
(150 °C kuni 180 °C)

Kahvatud, blondid, 
blondeeritud või 
värvitud 

Madal (alla 150°C)

Garantii ja hooldus

Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka 
probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti  
www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi 
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate 
ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole 
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku 
müügiesindaja poole.

Hrvatski

Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste 
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte 
svoj uređaj na adresi www.philips.com/welcome.

1 Važno

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički 
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.

ijŦ

UPOZORENJE: Ovaj aparat 
nemojte koristiti blizu vode. 

ijŦ

Kada aparat koristite u 
kupaonici, iskopčajte ga nakon 
korištenja jer blizina vode 
predstavlja opasnost, čak i kada 
je aparat isključen.

ijŦ

UPOZORENJE: Aparat nemojte 
koristiti blizu kada, 
tuševa, umivaonika ili 
posuda s vodom.

ijŦ

Aparat obavezno 
iskopčajte nakon uporabe.

ijŦ

Ako je kabel za napajanje 
oštećen, mora ga zamijeniti 
tvrtka Philips, ovlašteni Philips 
servisni centar ili neka druga 
kvalificirana osoba kako bi se 
izbjegle opasne situacije.

ijŦ

Ovaj aparat mogu koristiti 
djeca iznad 8 godina starosti i 
osobe sa smanjenim fizičkim, 
senzornim ili mentalnim 
sposobnostima te osobe koje 
nemaju dovoljno iskustva i 
znanja, pod uvjetom da su pod 
nadzorom ili da su primili upute 
u vezi rukovanja aparatom 
na siguran način te razumiju 
moguće opasnosti. Djeca 
trebaju biti pod nadzorom 
kako se ne bi igrala aparatom. 
Ako nisu pod nadzorom, djeca 
ne smiju čistiti aparat niti ga 
održavati. 

ijŦ

Prije no što priključite aparat 
provjerite odgovara li mrežni 
napon naveden na aparatu 
naponu lokalne električne 
mreže.

ijŦ

Aparat koristite isključivo za 
svrhu opisanu u ovim uputama.

ijŦ

Dok je aparat priključen na 
napajanje, nikada ga nemojte 
ostavljati bez nadzora.

ijŦ

Nikada nemojte upotrebljavati 
dodatke ili dijelove drugih 
proizvođača ili proizvođača 
koje tvrtka Philips nije izričito 
preporučila. Ako upotrebljavate 
takve dodatke ili dijelove, vaše 
jamstvo prestaje vrijediti.

ijŦ

Kabel za napajanje nemojte 
omotavati oko aparata.

ijŦ

Prije pohrane pričekajte da se 
aparat ohladi.

ijŦ

Budite vrlo pažljivi prilikom 
uporabe aparata jer on može 
biti izuzetno vruć. Aparat držite 
samo za dršku jer su drugi 
dijelovi vrući te izbjegavajte 
kontakt s kožom.

ijŦ

Aparat uvijek postavljajte s 
postoljem na stabilnu i ravnu 
površinu otpornu na toplinu. 
Vruće grijaće ploče ne smiju biti 
u doticaju s površinom ili drugim 
zapaljivim materijalom.

ijŦ

Izbjegavajte dodir mrežnog 
kabela s vrućim dijelovima 
aparata.

ijŦ

Kad je uključen, aparat držite 
podalje od zapaljivih stvari i 
materijala.

ijŦ

Dok je vruć, aparat nikada 
nemojte prekrivati  
(ručnikom ili tkaninom). 

ijŦ

Aparat koristite isključivo na 
suhoj kosi. S aparatom nemojte 
raditi ako su vam ruke mokre. 

ijŦ

Grijaće ploče trebaju biti 
očišćene od prljavštine, prašine 
i sredstava za oblikovanje 
frizure poput pjene, laka ili gela. 
Aparat nikada nemojte koristiti 
u kombinaciji s proizvodima za 
oblikovanje. 

ijŦ

Grijaće ploče imaju premaz.  
Ta obloga s vremenom se može 
polako trošiti. Međutim, to ne 
utječe na rad aparata. 

ijŦ

Ako aparat koristite na obojanoj 
kosi, na grijaćim pločama mogu 
ostati mrlje.   

ijŦ

Aparat uvijek dostavite u 
ovlašteni Philips servisni centar 
na ispitivanje ili popravak. 
Popravak od strane nestručnih 
osoba može rezultirati izuzetno 
opasnom situacijom za 
korisnika. 

ijŦ

Kako biste izbjegli opasnost od 
strujnog udara, nemojte umetati 
metalne predmete u otvore.

ijŦ

Nakon upotrebe nemojte 
potezati kabel za napajanje. 
Aparat obavezno iskopčajte 
držeći utikač.

ijŦ

Nemojte koristiti aparat na 
umjetnoj kosi.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim 
standardima i propisima koji se tiču izloženosti 
elektromagnetskim poljima. 

Okoliš

Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije 
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva 
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o 
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih 
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju 
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.

Izravnajte svoju kosu

Priprema kose

ijŦ

Operite kosu koristeći šampon i regenerator

ijŦ

Nanesite proizvod za zaštitu od topline i počešljajte 
kosu češljem s velikim zupcima

ijŦ

Osušite kosu sušilom koristeći četku

Korištenje

Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara 
vašem tipu kose. Pregledajte tablicu s tipovima kose na 
kraju poglavlja. Prilikom prvog korištenja aparata za ravnanje 
uvijek odaberite postavku za nižu temperaturu.

Savjet

 

ij

Preporučujemo da ploče aparata držite zaključane 
prije korištenja.

Umetnite utikač u utičnicu.

Pritisnite gumb   (   ) i držite ga dok zaslon ne zasvijetli.

 

»

Prikazat će se zadana postavka temperature  
160°C (   ). 

Pritisnite gumb 

 ili 

 (   ) kako biste odabrali željenu 

postavku temperature. Pregledajte tablicu s tipovima kose 
na kraju poglavlja.

 

»

Dok se grijaće ploče zagrijavaju, znamenke 
temperature će bljeskati.

 

»

Kada grijaće ploče dosegnu odabranu temperaturu, 
znamenke temperature prestat će bljeskati. 

ThermoGuard

ThermoGuard sprječava slučajno izlaganje toplini većoj od 
200°C. Kada temperaturu povećate iznad 200°C, ona će se 
povećavati u koracima od samo 5°C. 

Funkcija iona aktivira se kada se aparat uključi, a pruža 
dodatni sjaj i smanjuje statički elektricitet.

 

»

Prikazat će se indikator funkcije za stvaranje iona (   ).

 

»

Možda ćete osjetiti specifičan miris i zvuk. To je 
uobičajeno jer ih stvara generator iona.

Gurnite kvačicu za zaključavanje (   ) prema dolje kako 
biste otključali aparat.

Nakon uključivanja aparata za ravnanje gumbi će se 
automatski zaključati ako se nijedan ne pritisne 15 
sekundi. Nakon toga gumbi će se zaključati ako se 
nijedan ne pritisne 5 sekundi. 

Kako biste otključali gumbe, pritisnite 

 1 sekundu.

Počešljajte kosu i započnite razdvajanjem osušene kose u 
pramenove širine do 5 cm. 

Napomena: ako je kosa gusta, preporučuje se razdvajanje u 
više pramenova.

Jedan pramen kose stavite između grijaćih ploča (   ) i 
ručice čvrsto spojite.

Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi) od 
korijena do vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne  
bi pregrijala.

10 

Kako biste izravnali ostatak kose, ponavljajte korake od 7 
do 9 dok ne postignete željeni izgled.

11 

Kako biste završili oblikovanje kose, nanesite malo spreja 
za sjaj ili laka za fleksibilno učvršćivanje. 

Savjet

: kosu nemojte češljati nakon konačnog  

oblikovanja frizure.

Napomena

: aparat ima funkciju za automatsko isključivanje. 

Automatski će se isključiti nakon 60 minuta. 

Nakon uporabe

:

Isključite aparat i iskopčajte ga.

Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se  
ne ohladi.

Očistite aparat i grijaće ploče vlažnom krpom.

Sklopite grijaće ploče (   ) i gurnite mehanizam za 
zaključavanje (   ) prema gore kako biste  
zaključali aparat.

Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema 
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za  
vješanje (   ) ili spremiti u isporučenu torbicu.

Savjet

 

ij

Aparat za ravnanje koristite isključivo na suhoj kosi.

 

ij

Osobe koje često koriste aparat za ravnanje trebaju 
nanositi proizvode za zaštitu kose od topline prilikom 
ravnanja.

Tip kose

Postavka temperature

Gruba, kovrčava ili kosa koja 
se teško ravna

Srednja do visoka  
(180 °C i više)

Tanja, mekanija ili blago 
valovita kosa 

Niska do srednja  
(150 °C do 180 °C)

Svijetla, plava, izbijeljena ili 
obojena kosa 

Niska (ispod 150°C)

Jamstvo i servis

Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka, 
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips 
na www.philips.com ili se obratite Philips centru za 
korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi 
u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne 
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču 
proizvoda tvrtke Philips.

Magyar

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük 
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű 
támogatáshoz regisztrálja termékét a  
www.philips.com/welcome oldalon.

1 Fontos!

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a 
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.

ijŦ

FIGYELMEZTETÉS: Soha ne 
használja a készüléket víz 
közelében. 

ijŦ

Ha fürdőszobában használja 
a készüléket, használat után 
húzza ki a csatlakozódugót a 
fali aljzatból, mivel a víz még 
kikapcsolt készülék esetén is 
veszélyforrást jelent.

ijŦ

FIGYELMEZTETÉS: Soha ne 
használja a készüléket 
fürdőkád, zuhanyzó, 
mosdókagyló, vagy 
egyéb folyadékkal teli 
edény közelében.

ijŦ

Használat után mindig húzza ki 
dugót az aljzatból.

ijŦ

Ha a hálózati kábel 
meghibásodott, a kockázatok 
elkerülése érdekében azt egy 
Philips szakszervizben, vagy 
hivatalos szakszervizben ki kell 
cserélni.

ijŦ

A készüléket 8 éven felüli 
gyermekek, illetve csökkent 
fizikai, érzékelési vagy szellemi 
képességekkel rendelkező, vagy 
a készülék működtetésében 
járatlan személyek is 
használhatják, amennyiben ezt 
felügyelet mellett teszik, illetve 
ismerik a készülék biztonságos 
működtetésének módját és 
az azzal járó veszélyeket. Ne 
engedje, hogy gyermekek 
játsszanak a készülékkel. 
Gyermekek felügyelet nélkül 
nem tisztíthatják a készüléket és 
nem végezhetnek felhasználói 
karbantartást rajta. 

ijŦ

Mielőtt csatlakoztatná a 
készüléket, ellenőrizze, hogy 
az azon feltüntetett feszültség 
megegyezik-e a helyi hálózati 
feszültséggel.

ijŦ

Csak a kézikönyvben 
meghatározott rendeltetés 
szerint használja a készüléket.

ijŦ

Ha a készülék csatlakoztatva 
van a feszültséghez, soha ne 
hagyja azt felügyelet nélkül.

ijŦ

Ne használjon más gyártótól 
származó, vagy a Philips által 
jóvá nem hagyott tartozékot 
vagy alkatrészt. Ellenkező 

esetben a garancia érvényét 
veszti.

ijŦ

Ne tekerje a hálózati csatlakozó 
kábelt a készülék köré.

ijŦ

Mielőtt eltenné, várja meg, amíg 
a készülék lehűl.

ijŦ

Nagyon figyeljen a készülék 
használatakor, hiszen az 
rendkívül forró lehet. Csak a 
fogantyújánál fogja meg a 
készüléket, mivel a többi része 
forró, illetve óvakodjon az 
érintésétől.

ijŦ

A készüléket az állvánnyal 
együtt mindig hőálló, 
egyenletes, stabil felületen 
helyezze el. A forró 
hajegyenesítő lapok soha ne 
érjenek a felülethez vagy más 
gyúlékony anyaghoz.

ijŦ

Kerülje el, hogy a hálózati kábel 
a készülék forró részeihez érjen.

ijŦ

A bekapcsolt készüléket 
tartsa gyúlékony tárgyaktól és 
anyagoktól távol.

ijŦ

Ne takarja le a forró készüléket 
semmivel (pl. törölközővel  
vagy ruhával). 

ijŦ

A készüléket csak száraz haj 
formázásához használja. Ne 
működtesse a készüléket 
nedves kézzel. 

ijŦ

Tartsa a hajegyenesítő 
lapokat tisztán, portól és 
szennyeződéstől, valamint 
hajformázó habtól, spray-től és 
zselétől mentesen. Ne használja 
a készüléket hajformázó 
készítményekkel együtt. 

ijŦ

A hajegyenesítő lapok 
bevonattal rendelkeznek. 
A bevonat az idő folyamán 
kophat. Ez azonban nem 
befolyásolja a készülék 
teljesítményét. 

ijŦ

Ha festett hajon használja a 
készüléket, a hajegyenesítő 
lapok elszíneződhetnek.  

ijŦ

A készüléket kizárólag Philips 
hivatalos szakszervizbe vigye 
vizsgálatra, illetve javításra. 
A szakszerűtlen javítás a 
felhasználó számára különösen 
veszélyes lehet. 

ijŦ

Az áramütés elkerülése 
érdekében ne helyezzen 
fémtárgyat a nyílásokba.

ijŦ

A használatot követően 
ne húzza meg a hálózati 
kábelt. A hálózati kábel fali 
aljzatból történő kihúzásakor 
mindig tartsa szorosan a 
csatlakozódugót.

ijŦ

Ne használja a készüléket 
műhajhoz vagy parókához.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes 
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. 

Környezetvédelem

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem 
kezelhető normál háztartási hulladékként  
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, 
az elektromos és elektronikus készülékek 
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő 
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az 
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények 
megelőzésében.

2 Hajegyenesítés

A haj előkészítése

ijŦ

Samponnal mossa meg a haját, majd használjon 
balzsamot

ijŦ

Kezelje haját a hő ellen védelmet nyújtó termékkel, 
majd ritka fogú fésűvel fésülje ki

ijŦ

Szárítsa meg a haját egy hajkefével

Használat

Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet 
válasszon. Kérjük, a fejezet végén található táblázat 
segítségével határozza meg hajtípusát. A hajegyenesítő első 
használatakor válasszon alacsonyabb hőfokot.

Tanács

 

ij

Használat előtt a hajegyenesítő lapokat ajánlatos 
összezárva tárolni.

Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.

Nyomja le és tartsa lenyomva a   gombot (   ), amíg a 
kijelző be nem kapcsol.

 

»

A 160 °C-os alapértelmezett hőmérséklet-beállítás 
megjelenik a kijelzőn (   ). 

A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja 
meg a(z) 

 vagy a(z) 

 gombokat (   ). A fejezet végén 

található táblázat segítségével határozza meg hajtípusát.

 

»

A hajegyenesítő lapok melegedésével a 
hőmérsékletjelző számjegyei villogni kezdenek.

 

»

Amint a hajegyenesítő lapok elérték a kívánt 
hőmérsékletet, a hőmérsékletjelző számjegyeinek 
villogása megszűnik. 

ThermoGuard hővédelem

A ThermoGuard funkcióval megelőzheti a készülék 
esetleges túlhevülését (200 °C-ot meghaladó hőmérséklet). 
Ha 200 °C-ot meghaladó értékre növeli a hőmérsékletet, az 
fokozatosan, 5 °C-onként melegedik fel. 

A további csillogást és a haj kisimítását biztosító ionizáló 
funkció a készülék bekapcsolásával aktiválódik.

 

»

Az ionizáló funkció jelzése (   ) megjelenik.

 

»

Előfordulhat, hogy jellegzetes szagot érez vagy sistergő 
hangot hall. Ez megszokott, azt az iongenerátor 
okozza.

Csúsztassa lefelé a zárat (   ) a készülék kinyitása 
érdekében.

A hajegyenesítő bekapcsolását követően a gombok 
automatikusan lezárulnak, ha 15 másodpercig semmilyen 
gombot nem nyomnak meg. Ezt követően a gombok 
lezárulnak, ha 5 másodpercig semmilyen gombot nem 
nyomnak meg 

A gombok zárolásának feloldásához 1 másodpercig nyomja 
le a(z) 

 gombot.

Fésülje meg a haját, majd a megszárított hajat ossza 
legfeljebb 5 cm széles tincsekre. 

Megjegyzés: Vastag szálú haj esetén tanácsos azt több 
tincsre osztani.

Helyezze a hajtincset a hajegyenesítő lapok közé (   ), 
majd határozott mozdulattal nyomja össze a fogantyúkat.

Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán, 
egy egyszerű mozdulattal (max. 5 másodpercig) a 
hajszálak gyökerétől a végükig a túlmelegedés elkerülése 
érdekében megállás nélkül.

10 

A fennmaradó hajtincsek kiegyenesítéséhez ismételje a 
7-9. lépéseket a kívánt eredmény eléréséig.

11 

A hajformázás befejezéseképp fújjon hajfényt vagy 
rugalmas tartást biztosító hajlakkot hajára. 

Tipp

: Hajformázás után ne fésülje ki haját.

Megjegyzés

: A készülék automatikus kikapcsolás funkcióval 

rendelkezik. 60 után automatikusan kikapcsol. 

A használatot követően

:

Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki 
a fali aljzatból.

Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki 
nem hűl.

A készüléket és a hajegyenesítő lapokat nedves ruhával 
tisztítsa.

A készülék lezárásához csukja össze a hajegyenesítő 
lapokat (   ), majd csúsztassa felfelé a zárat (   ).

A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja.  
A készülék az akasztóhurokra (   ) függesztve, illetve a 
mellékelt tokban egyaránt tárolható.

Tanács

 

ij

A hajegyenesítőt csak száraz hajon használja.

 

ij

A hajegyenesítő gyakori használata esetén ajánlatos a 
haj hő elleni védelmét biztosító termékek használata.

Hajtípus

Hőfokbeállítás

Durva szálú, göndör, vagy 
nehezen kiegyenesíthető haj

Közepes és magas  
(180 °C felett)

Finom szálú, közepesen vastag 
vagy enyhén hullámos haj 

Közepes és magas  
(150 °C és 180 °C között)

Világos, szőke, szőkített vagy 
festett haj 

Alacsony (150 °C alatt)

Jótállás és szerviz

Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével 
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a 
használat során, látogasson el a Philips honlapjára  
(www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips 
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte 
érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik 
ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

ʙǭǴǭʚȅǭ

ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅ
ǛǾȈǴǭǿǿȈǾǭǿȈǼǭǸȀȈʚȈǴǮDzǺʘʞǿǿȈʘǿǭǶǹȈǴdzʣǺDz3KLOLSV
ǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǿǻǽǭǮȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ

ǙǭʜȈǴDZȈǭʚǼǭǽǭǿ

ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ

ijŦ

ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ

dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

ijŦ

ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ

ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ

ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ

ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ

dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ

DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ

ijŦ

ǍǎǍǖǘǍʙǨǔʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ

DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz

ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ

ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ

ʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ

ijŦ

ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ

ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ

ijŦ

ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ

ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ

ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ

3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ

ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ

ǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈǷDzǽDzǷ

ijŦ

ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ

dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ

ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ

ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ

dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ

ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ

ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ

ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ

ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ

ǎǭǸǭǸǭǽDZȈʚʘʞǽȈǸʖȈǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǺ

ʘǭDZǭʖǭǸǭȀʘǭdzDzǿǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDz

ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀ

dzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴ

ǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ

ijŦ

ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ

ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ

ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ

ijŦ

ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ

ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ

ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

ijŦ

ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ

ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ

ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ

ijŦ

ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺǺDzǹDzǾDz

3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈʞǾȈǺǮǭʖǭǺ

ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ

ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǮǻǸǹǭʚȈǴǛǺDZǭǶ

ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ

ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴʘʞǽǭǸDZȈʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʥǴ

ǷʜȅȒǺdzǻȌDZȈ

ijŦ

ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ

ijŦ

ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǿȈǺǺȈʚǭǸDZȈǺDZǭ

ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ

ijŦ

ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ

ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ

ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ

ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ

ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴȀDZDzǺǾǭʘ

ǮǻǸȈʚȈǴ

ijŦ

ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚǿȒǽDzǰȒǺ

ȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾ

ǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘʘȈǴDZȈǽʖȈȅ

ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴ

ǿʞǿǭǺʖȈȅǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ

ijŦ

ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ

ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ

ijŦ

ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȀǸȈǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDzǻǺȈ

ǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ

ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ

ijŦ

ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ

DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ

ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ

ijŦ

ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ

ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺ

ʘʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

ijŦ

ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈǿǭǴǭ

ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǻǸǭǽDZǭȅǭʚǹDzǺ

ǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈ

ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽ

ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈDzȅʘǭȅǭǺ

ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ

ǮȒǽǰDzǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

ijŦ

ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚ

dzǭǮȈǺȈǮǭǽǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDz

dzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸ

ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ

ijŦ

ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ

ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴʘȈǴDZȈǽʖȈȅ

ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭDZǭʘǿǭǽʘǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ

ijŦ

ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ

ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ

DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ

ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ

ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ

ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ

ijŦ

ǪǸDzǷǿǽǿǻǰȈǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺ

ǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ

ijŦ

ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ

ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ

ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ

ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ

ijŦ

ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ

ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ

ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽǭǸȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ

ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ

ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8
ǪǸDzǷǿǽdzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷ
dzǵǺǭȀdzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭ
DZʞǽȈǾǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭ
ǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ

ǥǭȅǿȈǿʞǴDzǿȀ

ǥǭȅǿȈDZǭǶȈǺDZǭȀ

ijŦ

ǥǭȅǿȈȅǭǹǼȀǺȉǹDzǺdzʣǺDzǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǹDzǺdzȀȈʚȈǴ

ijŦ

ʗȈǴȀDZǭǺʘǻǽʖǭǶǿȈǺʥǺȒǹDZȒʘǻǸDZǭǺȈǼȅǭȅȈʚȈǴDZȈʜǸǷDzǺǿȒǾǿȒ
ǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭʚȈǴ

ijŦ

ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǶǻǿȈǽȈǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴ

ǜǭǶDZǭǸǭǺȀ

ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚǿʜǽȒǺDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʚǿǭʚDZǭǸʖǭǺȈǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒªǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǭǸʖǭȅǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʣǽDZǭǶȈǹǿʥǹDzǺǰȒǼǭǽǭǹDzǿǽDZȒ
ǿǭʚDZǭʚȈǴ

ǗDzʜDzǾ

ij

ʗǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒʘʞǸȈǼǿǭȀǸȈ
ǷʜǶDZDzʞǾǿǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ

ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ

ǪǷǽǭǺdzǭǺʖǭǺȅǭ ǿʜǶǹDzǾȒǺ ǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴ

 

»

ʢDZDzǼǷȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǽDzǿȒǺDZDzƒ&
ǷʥǽǾDzǿȒǸDzDZȒ 

ǗDzǽDzǷǿȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺǿǭʚDZǭȀʜȅȒǺ

ǺDzǹDzǾDz

ǿʜǶǹDzǸDzǽȒǺ ǮǭǾȈʚȈǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒª
ǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ

 

»

ʗȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒʘȈǴȈǼdzǭǿʘǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ

 

»

ʗȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽǿǭʚDZǭǸʖǭǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʖǭdzDzǿǷDzǺDZDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈdzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǺʘǻȌDZȈ

ThermoGuard

7KHUPR*XDUGȁȀǺǷȃǵȌǾȈǭǮǭǶǾȈǴDZǭƒ&ǿǭǺdzǻʖǭǽȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ʣǾDzǽȒǺDzʞȅȈǽǭȀDZǭǺǾǭʘǿǭǶDZȈǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈƒ&ǿǭǺdzǻʖǭǽȈ
ǭǾȈǽʖǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʣǽʘǭDZǭǹǾǭǶȈǺǿDzǷƒ&dzǻʖǭǽȈǸǭǶDZȈ

ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺǷDzǴDZDzǵǻǺDZǭȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈDZǭȒǾǷDzʘǻǾȈǸǭDZȈǎʞǸ
ȁȀǺǷȃǵȌȅǭȅǿȈdzȈǸǿȈǽǭǿȈǼǮʞǶǽǭȅǭȅǿȈǿDzǰȒǾǿDzǶDZȒ

 

»

ǕǻǺǷʥǽǾDzǿǷȒȅȒ DZǵǾǼǸDzǶǰDzȅȈʖǭDZȈ

 

»

ǒǽDzǷȅDzǮȒǽǵȒǾdzʣǺDzȈǾȈǸDZǭʖǭǺDZȈǮȈǾȅȈʖȀȈǹʜǹǷȒǺǎʞǸ³
ʘǭǸȈǼǿȈǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽDZȈǵǻǺǰDzǺDzǽǭǿǻǽȈȅȈʖǭǽǭDZȈ

ʗʞǽǭǸDZȈǭȅȀʜȅȒǺ ȒǸǰDzǰȒǺǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ

ǟʜǴDzǿǷȒȅʘǻǾȈǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺǾDzǷȒȅȒǺDZDzDzȅǮȒǽǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭ
ǼDzǽǺDzǸDzǽǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈǞǻDZǭǺǷDzǶȒǺǾDzǷȀǺDZ
ȒȅȒǺDZDzDzȅǮȒǽǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭǼDzǽǺDzǸDzǽʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈ

ǜDzǽǺDzǸDzǽDZȒʚʘʞǸǼȈǺǭȅȀʜȅȒǺ

ǿʜǶǹDzǾȒǺǾDzǷȀǺDZǮǭǾȈʚȈǴ

ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒǸǰDzǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈDzǺȒǾǹDZDzǺ
ǭǾǼǭǶǿȈǺDZǭǶDzǿȒǼǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzʘȈǾǿȈǽȈʚȈǴ

ǒǾǷDzǽǿǼDzʘǭǸȈʚȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺǷʥǮȒǽDzǷǮʥǸȒǷǿDzǽdzǭǾǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ

ǥǭȅǮʥǸȒǰȒǺȒʚǮȒǽDzȀȒǺʘȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒ ǭǽǭǾȈǺǭʘǻǶȈǼ
ǿʞǿʘǭǸǭǽDZȈǮȒǽǰDzǹȈʘǿǭǼǮǭǾȈʚȈǴ

ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʜǮȒǺDzǺǮǭǾǿǭǼǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶ
ǿǻʘǿǭǿǼǭǾǿǭǺǮȒǽʘǭǸȈǼǿȈdzʜǽǰȒǴȒǼDzʚǷʥǮȒǾDzǷȅǭȅǿȈʚǷʜǶȒǼ
ʘǭǸȀȈǺǭdzǻǸǮDzǽǹDzʚȒǴ

10 

ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǿʜǴDzǿȀʜȅȒǺǷDzǽDzǷǿȒǷʥǽȒǺȒǾǷDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴǰDzǺȅDz
ʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ

11 

ȅǭȅʜǸǰȒǸDzȀDZȒǭȌʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸǿȈǽǭʘǾǼǽDzǶǺDzǹDzǾDzǵȒǸǰȒȅǿȒǷǿȒ
ǾǭʘǿǭǶǿȈǺȅǭȅǾǼǽDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴ

ǗDzʜDzǾ

ȅǭȅʜǸǰȒǾȒǺdzǭǾǭǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǹǭʚȈǴ

ǒǾǷDzǽǿǼDz

ʘʞǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽǛǸ

ǹǵǺȀǿǿǭǺǾǻʚǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǾʥǺDzDZȒ

ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ

ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ

ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ

ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸ
ȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǾʜǽǿȒʚȒǴ

ʗȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒ dzǭȀȈǼʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘʞǸȈǼǿǭȀʜȅȒǺ
dzǭǼʘȈȅʘʞǸȈǼǿȈ dzǻʖǭǽȈʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ

ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǛǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺȒǸȒǼ ǺDzǹDzǾDzǮDzǽȒǸǰDzǺǾʥǹǷDzǾȒǺDZDzǾǭǸȈǼ
ǾǭʘǿǭȀȈʚȈǴʖǭDZǭǮǻǸǭDZȈ

ǗDzʜDzǾ

ij

ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǿDzǷȅǭȅʘʞǽʖǭʘǷDzǴDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ

ij

ǓǵȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǸǭǽʖǭǿʜǴDzǿȀǷDzǴȒǺDZDzʘǻǽʖǭǺȈǾʥǺȒǹDZDzǽȒǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ

ǥǭȅǿʞǽȒ

ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ

ʗǭǿǿȈǮʞǶǽǭǿʜǴDzǿȀȒʘǵȈǺ

ǛǽǿǭȅǭDZǭǺdzǻʖǭǽȈʖǭDZDzǶȒǺ
ƒ&dzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ

ǓʞǹǾǭʘǻǽǿǭȅǭʘǭǸȈʚDZȈʘǿȈǺDzǹDzǾDz
dzʞǹǾǭʘǿǻǸʘȈǺDZȈ

ǟʥǹDzǺǺDzǺǻǽǿǭȅǭʖǭDZDzǶȒǺ
ƒ&ƒ&

ǍȅȈʘǿʜǾǿȒǾǭǽȈȅǭȅǿȈ
ǿʜǾǾȒǴDZDzǺDZȒǽȒǸǰDzǺǺDzǹDzǾDz
ǮǻȌǸʖǭǺ

ǟʥǹDzǺƒ&ǿǭǺǿʥǹDzǺ

ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ

ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ3KLOLSV
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDzdzʜǴȒ
ǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ

Lietuviškai

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! 
Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, 
užregistruokite savo gaminį adresu  
www.philips.com/welcome.

1 Svarbu

Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį 
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.

ijŦ

ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio 
prietaiso netoli vandens. 

ijŦ

Naudodami prietaisą vonioje, iš 
karto po naudojimo ištraukite 
kištuką iš elektros lizdo. Arti 
esantis vanduo kelią grėsmę 
net ir tada, kai prietaisas yra 
išjungtas.

ijŦ

PERSPĖJIMAS: 
nenaudokite prietaiso 
šalia vonios, dušo, 
kriauklės ar kitų indų, pripildytų 
vandens.

ijŦ

Baigę naudoti, būtinai išjunkite 
prietaisą iš maitinimo tinklo.

ijŦ

Jei pažeistas maitinimo 
laidas, jį turi pakeisti „Philips“ 
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis 
techninės priežiūros centras 
arba kiti panašios kvalifikacijos 
specialistai, kitaip kyla pavojus.

ijŦ

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų 
ir vyresni vaikai bei asmenys, 
kurių fiziniai, jutimo ir protiniai 
gebėjimai yra silpnesni, arba 
neturintieji patirties ir žinių su 
sąlyga, kad jie bus išmokyti 
saugiai naudotis prietaisu ir 
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog 
jie saugiai naudotų prietaisą, 
ir supažindinti su susijusiais 
pavojais. Prižiūrėkite, kad vaikai 
nežaistų su prietaisu. Valyti 
ir taisyti prietaiso vaikai be 
suaugusiųjų priežiūros negali. 

ijŦ

Prieš įjungdami prietaisą 
įsitikinkite, kad ant prietaiso 
nurodyta įtampa atitinka vietinę 
tinklo įtampą.

ijŦ

Nenaudokite prietaiso kitais 
tikslais, išskyrus nurodytus 
šiame vadove.

ijŦ

Prijungę prietaisą prie maitinimo 
tinklo, nepalikite jo be 
priežiūros.

ijŦ

Nenaudokite jokių priedų ar 
dalių, pagamintų kitų bendrovių 
arba nerekomenduojamų 
„Philips“. Jei naudosite tokius 
priedus arba dalis, nebegalios 
jūsų garantija.

ijŦ

Nevyniokite prietaiso į 
maitinimo laidą.

ijŦ

Prieš padėdami į laikymo vietą, 
leiskite prietaisui atvėsti.

ijŦ

Naudodami prietaisą būkite 
atidūs, nes jis gali būti labai 
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes 
kitos dalys yra įkaitusios, kad 
išvengtumėte kontakto su oda.

ijŦ

Prietaisą su stovu visada 
statykite ant karščiui atsparaus 
stabilaus plokščio paviršiaus. 
Įkaitusios kaitinimo plokštės 
niekada neturėtų liestis 
su paviršiumi ar kita degia 
medžiaga.

ijŦ

Saugokite, kad maitinimo  
laidas nesiliestų prie karštų 
prietaiso dalių.

ijŦ

Įjungtą prietaisą laikykite atokiai 
nuo degių daiktų ir medžiagų.

ijŦ

Jokiu būdu neuždenkite 
įkaitusio prietaiso (pvz., 
rankšluosčiu ar audiniu). 

ijŦ

Prietaisą naudokite tik plaukams 
išdžiūvus. Nenaudokite 
prietaiso, jei jūsų rankos šlapios. 

ijŦ

Kaitinimo plokštes saugokite 
nuo dulkių ir šukuosenai 
formuoti skirtų priemonių, pvz., 
putų, lako ir želės. Niekada 
nenaudokite prietaiso kartu su 
šukuosenai formuoti skirtomis 
priemonėmis. 

ijŦ

Kaitinimo plokštelės padengtos 
danga. Ši danga gali pamažu 
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia 
prietaiso veikimo efektyvumui. 

ijŦ

Naudojant prietaisą su dažytais 
plaukais, kaitinimo plokštės gali 
išsitepti.  

ijŦ

Prietaisą apžiūrėti ar taisyti 
pristatykite tik į „Philips“ 
įgaliotąjį techninės priežiūros 
centrą. Prietaisą taisantys 
nekvalifikuoti darbuotojai gali 
naudotojui sukelti itin didelį 
pavojų. 

ijŦ

Kad išvengtumėte elektros 
smūgio, į angas nekiškite 
metalinių daiktų.

ijŦ

Baigus naudoti, neištraukite 
maitinimo laido. Prietaisą visada 
atjunkite prilaikydami kištuką.

ijŦ

Nenaudokite prietaiso 
dirbtiniams plaukams.

Elektromagnetiniai laukai (EMF)

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir 
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. 

Aplinkosauga

Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti 
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis  
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių 
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros 
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima 
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.

2 Plaukų 

tiesinimas

Plaukų paruošimas

ijŦ

Išplaukite plaukus šampūnu ir kondicionieriumi

ijŦ

Naudokite apsaugos nuo karščio priemones ir 
iššukuokite plaukus šukomis ilgais dantimis

ijŦ

Išdžiovinkite plaukus šukuodami šepečiu

Naudojimas

Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Žr. 
skyriaus pabaigoje pateikiamą plaukų tipų lentelę. Pirmą 
kartą naudodami plaukų tiesinimo įtaisą, visada pasirinkite 
žemesnius nustatymus.

Patarimas

 

ij

Tai rekomenduojama tam, kad kaitinamosios plokštelės 
prieš naudojimą būtų užfiksuotos.

Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.

Paspauskite ir laikykite mygtuką   (   ),  
kol įsijungs ekranas.

 

»

Bus parodytas numatytasis temperatūros nustatymas 
160 °C (   ). 

Spauskite 

 arba 

 mygtukus (   ) ir pasirinkite 

reikiamą temperatūros nustatymą. Žr. skyriaus pabaigoje 
pateikiamą plaukų tipų lentelę.

 

»

Kol kaitinamosios plokštelės kaista, temperatūros 
nustatymas mirksi.

 

»

Kai kaitinamosios plokštelės pasiekia pasirinktą 
temperatūrą, temperatūros nustatymas nustoja 
mirksėti. 

ThermoGuard

„ThermoGuard“ neleidžia jums netyčia pasirinkti didesnės 
nei 200 °C temperatūros. Kai temperatūrą padidinsite iki 
daugiau nei 200 °C, ji kaskart bus didinama tik 5 °C. 

Įjungus prietaisą, automatiškai įsijungia ir jonizavimo 
funkcija, kuri suteikia papildomą žvilgesį ir sumažina 
garbanojimąsi.

 

»

Rodomas jonų (   ) indikatorius.

 

»

Galite pajusti kvapą ar čirškiantį garsą. Tai normalu, nes 
tai sukelia jonų generatorius.

Norėdami atrakinti prietaisą paslinkite  
užraktą (   ) žemyn.

Kai tiesinimo įtaisas įjungiamas, 15 sek. nepaspaudus 
jokių mygtukų jie automatiškai užrakinami. Vėliau 
mygtukai užrakinami, jei jų nepaspaudžiate 5 sek. 

Jei mygtukus norite atrakinti, paspauskite ir 1 sek.  
palaikykite 

.

Iššukuokite ir susekite išdžiovintus plaukus ne 
platesnėmis nei 5 cm sruogomis. 

Pastaba: jei plaukai storesni, rekomenduojama daryti 
daugiau sruogų.

Rankenėlėmis tvirtai suspauskite vieną sruogą tarp 
kaitinamųjų plokštelių (   ).

Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn 
(maks. 5 sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite, 
kad plaukai nenudegtų.

10 

Likusius plaukus tiesinkite kartodami 7–9 veiksmus,  
kol pasieksite reikiamą rezultatą.

11 

Norėdami užbaigti savo šukuoseną, užpurkškite blizgiojo 
ar lankstaus fiksuojamojo plaukų lako. 

Patarimas

: suformavę šukuoseną nešukuokite plaukų.

Pastaba

: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją. 

Prietaisas automatiškai išsijungia po 60 minučių. 

Po naudojimo

:

Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.

Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.

Prietaisą ir kaitinamąsias plokšteles nuvalykite  
drėgna šluoste.

Suspauskite kaitinamąsias plokšteles (   ) ir pastumkite 
fiksatorių (   ) aukštyn, kad prietaisą užrakintumėte.

Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių. 
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už pakabinimo  
kilpos (   ) arba pridėtame krepšyje.

Patarimas

 

ij

Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.

 

ij

Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant 
rekomenduojame naudoti apsaugos nuo  
karščio priemones.

Plaukų tipas

Temperatūros nustatymas

Šiurkštūs, garbanoti, 
sunkiai ištiesinami

Nuo vidutinės iki aukštos  
(180 °C ir daugiau)

Švelnūs, vidutinės tekstūros 
ar smulkiai banguoti 

Nuo žemos iki vidutinės  
(nuo 150 °C iki 180 °C)

Blyškūs, šviesūs, šviesinti  
ar dažyti 

Žema (mažiau nei 150 °C)

3 Garantija 

ir 

techninis 

aptarnavimas

Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba 
jei turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklapyje 
adresu www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų 
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite 
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei 
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į 
vietinį „Philips“ platintoją.

Latviešu

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā 
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu 
izstrādājumu www.philips.com/welcome.

1 Svarīgi

Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas 
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu 
ieskatīties tajā arī turpmāk.

ijŦ

BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci 
ūdens tuvumā. 

EN 

User manual

BG

 

ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ

CS

  Příručka pro uživatele

ET

 Kasutusjuhend

HR

 Korisnički priručnik

HU

 Felhasználói kézikönyv

KK

 

ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ

LT

 Vartotojo 

vadovas

LV

 Lietotāja 

rokasgrāmata

PL

 Instrukcja 

obsługi

RO

  Manual de utilizare

RU

 

ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ

SK

 Príručka 

užívateľa

SL

 Uporabniški 

priročnik

SR

 Korisnički 

priručnik

UK

 

ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ

h

e

b

c d

a

f

g

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8344 Usage Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your hair. Please refer to the Hair Type table at the end of the chapter. Always select a lower setting when you use the straightener for the first time.
  • Страница 2 из 3
    3 Naciśnij przycisk lub ( ), aby wybrać żądane 3 Garantija un apkalpošana ijŦ ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǵǹDzȋǿ ijŦ ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz Ja lietojat ierīci vannas istabā, ijŦ Nu utilizaţi aparatul pe súčiastky použijete, záruka ali jih pri uporabi nadzoruje iskustva i znanja, pod uslovom ustawienie
  • Страница 3 из 3