Инструкция для PHILIPS HR 1638

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Slovenščina

1 Pomembno

Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo 

uporabo.

Nevarnost

• 

Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte 

pod pipo. Motorno enoto očistite samo z vlažno krpo.

Opozorilo

• 

Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na 

aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.

• 

Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.

• 

Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni 

servis ali ustrezno usposobljeno osebje.

• 

Če se aparat poškoduje, ga vedno zamenjajte z originalnim, sicer garancija ne bo več 

veljavna.

• 

Aparate lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s 

pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata 

ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.

• 

Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel hranite izven dosega otrok.

• 

Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.

• 

Ne dotikajte se rezil, predvsem, ko je aparat priključen na električno omrežje. Rezila so 

zelo ostra.

• 

Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato odstranite 

hrano, ki jih ovira.

• 

Da preprečite škropljenje, mešalnik vedno pogreznite v sestavine, preden vklopite aparat, 

predvsem pri obdelovanju vročih sestavin.

Pozor

• 

Aparat izklopite in izključite z napajanja, če ga ne uporabljate in preden zamenjate 

nastavke ali se približate delom, ki se med uporabo in čiščenjem premikajo.

• 

Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča. 

Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.

• 

Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.

• 

Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena na sl. 2.

• 

Neprekinjeno ne obdelujte več kot 1 porcije. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da 

se aparat ohladi na sobno temperaturo.

• 

Najvišja raven hrupa = 85 dB(A)

Recikliranje

 

Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih je mogoče 

reciklirati in uporabiti znova.

Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski direktivi 

2002/96/ES:

 

Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih pravilih 

za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna odstranitev starega izdelka 

pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.

2  Elektromagnetna polja (EMF)

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z 

aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na 

danes veljavne znanstvene dokaze varna.

3 Uvod

Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove 

podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.

4  Pred prvo uporabo

Pred prvo uporabo temeljito očistite vse dele aparata, ki bodo prišli v stik s hrano (oglejte si 

poglavje "Čiščenje").

Priprava za uporabo

Vroča živila naj se pred sekljanjem ali nalivanjem v vrč ohladijo (najv. temperatura 80 °C).

Večje sestavine pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.

Preden aparat priključite v vtičnico, ga pravilno sestavite.

5  Uporaba aparata

Opomba

 

Če uporabite gumb za turbo hitrost, aparat deluje pri najvišji hitrosti. V tem primeru hitrosti ne 

morete uravnavati z izbirnikom hitrosti.

 

Pri uporabi gumba za vklop/izklop lahko hitrost nastavite z izbirnikom hitrosti. Višja je hitrost, 

krajši je čas obdelave.

 

Ko pripravljate majonezo, za najboljše rezultate postopoma dodajajte malo olja.

Ročni mešalnik

Ročni mešalnik je namenjen za:

• 

mešanje tekočin, npr. omak, sadnih sokov, juh ter mešanih in osvežilnih napitkov.

• 

Mešanje mehkih sestavin, npr. sestavin za palačinke in majoneze.

• 

pasiranje kuhanih sestavin, npr. za otroško hrano.

Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. Za sestavine, za katere je 

priporočena turbo hitrost na sliki 2, ga lahko vklopite tako, da pritisnete gumb za turbo hitrost 

(   na sliki 1).

Sekljalnik

Sekljalnik je namenjen sekljanju sestavin, kot so orehi, meso, čebula, trdi sir, kuhana jajca, česen, 

zelišča, suh kruh itd.

Pozor

 

Rezila so zelo ostra! Pri uporabi rezilne enote bodite nadvse previdni, predvsem ko jo 

odstranjujete iz posode sekljalnika, med praznjenjem posode sekljalnika in čiščenjem.

Opomba

 

Če se sestavine primejo na steno posode sekljalnika, ustavite sekljalnik in nato sestavine z 

lopatico ali z nekaj tekočine zrahljajte.

 

Za najboljše rezultate pri obdelavi govedine uporabite ohlajene kocke govedine.

Metlica (samo HR1633/1634/1636/1637/1638)

Metlica je namenjena stepanju smetane, beljakov, sladic, itd.

Nasvet

 

Pri stepanju beljakov za boljše rezultate uporabite veliko skledo.

 

Pri stepanju smetane uporabite vrč, da preprečite škropljenje.

 

Da preprečite škropljenje, začnite z nizko hitrostjo in nadaljujte z višjo hitrostjo po približno 1 

minuti.

Tlačilnik za krompir (samo HR1634/1638)

Tlačilnik za krompir se uporablja za pripravo krompirjevega pireja in tlačenje kuhanega graha.

Opomba

 

Da bi preprečili poškodovanje, pireja s tlačilnika za krompir ne poskušajte odstraniti z ostrimi 

ali trdimi predmeti.

 

Tlačilnik za krompir očistite takoj po uporabi (oglejte si poglavje "Čiščenje" in tabelo za 

čiščenje).

Nasvet

 

Tlačilnika za krompir ne uporabljajte za tlačenje sestavin v posodi nad kuhalnikom.

 

Posodo odstranite s kuhalnika in počakajte, da se sestavine pred tlačenjem malo ohladijo.

 

Ne tlačite trdih ali nekuhanih sestavin, ker lahko poškodujete tlačilnik za krompir.

 

S tlačilnikom za krompir med ali po tlačenju ne udarjajte po stranskem delu posode. Odvečno 

hrano odstranite z lopatico.

 

Za najboljše rezultate naj bo posoda napolnjena največ do polovice.

 

Kuhajte približno 20 minut, odlijte vodo in krompir postavite v posodo.

 

Okus lahko izboljšate s soljo ali maslom.

 

Postopoma dodajajte mleko in nadaljujte, da dosežete želeni rezultat.

6  Čiščenje (slika 7)

Motorne enote, sklopne enote metlice (HR1633/1634/1636/1637/1638), pokrova mini 

sekljalnika (HR1633/1634/1635/1638), pokrova velikega sekljalnika (HR1636/1637) in sklopne 

enote tlačilnika za krompir (samo HR1634/1638) ne potapljajte v vodo.

Nastavke pred čiščenjem vedno snemite z motorne enote.

Pozor

 

Aparat izključite iz napajanja, preden ga očistite ali sprostite katerega od nastavkov.

 

Za boljše čiščenje lahko s posode sekljalnika odstranite tudi gumijasta tesnila.

 

Za hitro čiščenje v vrč zlijte toplo vodo z nekaj tekočega čistila, vstavite palični mešalnik in 

aparat pustite delovati približno 10 sekund.

Izklopite aparat iz električnega omrežja.

Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumbe za sprostitev na motorni enoti.

Razstavite nastavek.

Dodatna navodila si oglejte v ločeni preglednici za čiščenje na koncu tega uporabniškega 

priročnika.

7 Shranjevanje

Napajalni kabel navijte okoli ohišja aparata.

Palični mešalnik, metlico in rezilno enoto dajte v vrč.

• 

Pri 0,5 l in 1,0 l vrču vse navedenih nastavkov ni mogoče postaviti v vrč.

Aparat hranite na suhem mestu in ga ne izpostavljajte sončni svetlobi ali drugim toplotnim 

virom.

8  Dodatna oprema

Za HR1633/1634/1635/1636/1637/1638 lahko kot dodatno opremo naročite neposredno 

gnani mini sekljalnik (pod kodo 4203 035 83450) pri lokalnem Philipsovem prodajalcu ali na 

Philipsovem servisnem centru. Pri tem nastavku uporabljajte količino in čas obdelave za mini 

sekljalnik.

9  Garancija in servis

Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na 

naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v 

vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi 

takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.

10 Recept

Recept za otroško hrano

Sestavine

Količina

Hitrost

Čas

Kuhan krompir

50 g

Vključeno

60 s

Kuhan piščanec

50 g

Kuhan stročji fižol

50 g

Mleko

100 ml

Opomba: 

po posamezni obdelavi vedno počakajte, da se aparat ohladi na sobno 

temperaturo.

Srpski

1  Važno

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće 

potrebe.

Opasnost

• 

Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. 

Za čišćenje jedinice motora koristite isključivo vlažnu krpu.

Upozorenje

• 

Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu 

lokalne električne mreže.

• 

Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni.

• 

Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, 

ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.

• 

Ako je aparat oštećen, uvek ga zamenite originalnim jer će u suprotnom prestati da važi 

garancija.

• 

Aparate mogu da koriste osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim 

sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da 

su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.

• 

Deca ne smeju da koriste aparat. Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece.

• 

Deca moraju da budu pod nadzorom kako se ne bi igrala aparatom.

• 

Nemojte da dodirujete sečiva, naročito kada je aparat priključen na električnu mrežu. 

Sečiva su veoma oštra.

• 

Ako se sečiva zaglave, isključite aparat iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji 

blokiraju sečiva.

• 

Da biste izbegli prskanje, uvek uronite blender u sastojke pre nego što ga uključite, 

naročito kada obrađujete vruće sastojke.

Oprez

• 

Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice ako ćete ga ostaviti bez nadzora ili 

pre zamene dodatnih delova ili dodirivanja pokretnih delova tokom upotrebe i čišćenja.

• 

Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija 

Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija 

prestaje da važi.

• 

Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvu.

• 

Nemojte da prekoračite količine i vremena pripremanja koja su navedena na slici 2.

• 

Nakon obrade jedne količine napravite pauzu. Ostavite aparat da se ohladi na sobnu 

temperaturu pre nego što nastavite sa obradom.

• 

Maksimalna jačina buke = 85 dB (A)

Recikliranje

  

Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i komponenti 

koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.

Simbol precrtanog kontejnera za otpatke na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi 

Evropska direktiva 2002/96/EC:

 

Nikada nemojte odlagati ovaj proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Molimo vas da se 

informišete o lokalnoj regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih 

i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi sprečavanju 

potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi.

2  Elektromagnetna polja (EMF)

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima 

(EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog 

priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.

3 Uvod

Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju 

nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.

4  Pre prve upotrebe

Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će doći u dodir sa hranom 

(pogledajte poglavlje „Čišćenje“).

Pre upotrebe

Ohladite vruće sastojke pre nego što ih iseckate ili sipate u posudu (maks. temperatura 

80°C).

Isecite velike sastojke na male delove veličine oko 2 cm pre obrade.

Pravilno montirajte uređaj pre nego što ga priključite na električnu mrežu.

5  Korišćenje aparata

Napomena

 

Ako koristite dugme za turbo brzinu, aparat radi na maksimalnoj brzini. U tom slučaju, brzinu 

ne možete da podešavate selektorom brzine.

 

Kada koristite dugme za uključivanje/isključivanje, možete da podešavate brzinu selektorom 

brzine. Što je brzina veća, potrebno je kraće vreme za obradu.

 

Kada pravite majonez, ulje sipajte postepeno da biste postigli najbolji i stabilan rezultat.

Ručni blender

Ručni blender je namenjen za:

• 

pravljenje tečnih namirnica kao što su sosovi, voćni sokovi, supe, kokteli i šejkovi;

• 

mućenje mekih sastojaka poput testa za palačinke i majoneza;

• 

pravljenje pirea od kuvanih sastojaka, na primer priprema hrane za bebe.

Samo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. Za sastojke sa 

predloženom turbo brzinom na sl. 2 možete da pritisnete dugme za turbo brzinu ( 

 na sl. 1) 

da biste uključili aparat.

Seckalica

Seckalica je namenjena za seckanje sastojaka kao što su orasi, meso, crni luk, tvrdi sir, kuvana 

jaja, beli luk, začini, suv hleb itd.

Oprez

 

Sečiva su veoma oštra! Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja jedinicom sa sečivima, 

naročito prilikom vađenja iz posude za seckanje, prilikom pražnjenja posude za seckanje i 

tokom čišćenja.

Napomena

 

Ako se sastojci zalepe za zid posude za seckanje, prestanite sa korišćenjem secklice, a zatim ih 

oslobodite dodavanjem tečnosti ili lopaticom.

 

Da biste postigli najbolje rezultate u obradi govedine, koristite ohlađenu govedinu narezanu 

na kocke.

Mutilica (samo HR1633/1634/1636/1637/1638)

Mutilica je namenjena za šlag, mućenje belanaca, deserte itd.

Savet

 

Za mućenje belanaca koristite veliku posudu da biste postigli najbolji rezultat.

 

Prilikom mućenja šlaga koristite posudu da biste izbegli prskanje.

 

Da biste izbegli prskanje, počnite sa malom brzinom i povećajte je nakon približno 1 minut.

Dodatak za gnječenje krompira (samo HR1634/1638)

Dodatak za gnječenje krompira namenski je napravljen za pravljenje pirea od krompira i za 

gnječenje kuvanog graška.

Napomena

 

Da biste izbegli oštećenja, za skidanje pirea sa dodatka za gnječenje krompira nikada nemojte 

da koristite oštre ili tvrde predmete.

 

Cilindar za gnječenje krompira uvek očistite neposredno nakon upotrebe (pogledajte poglavlje 

„Čišćenje“ i tabelu za čišćenje).

Savet

 

Cilindar za gnječenje krompira nikada nemojte da koristite za gnječenje sastojaka u posudi 

direktno iznad izvora toplote.

 

Uvek sklonite posudu sa izvora toplote i ostavite sastojke da se ohlade pre nego što počnete 

da ih gnječite.

 

Nemojte da gnječite tvrde ili neskuvane sastojke jer to može da ošteti cilindar za gnječenje 

krompira.

 

Nemojte da udarate cilindrom za gnječenje krompira o stranu posude tokom ili nakon 

gnječenja. Višak hrane uklonite pomoću lopatice.

 

Da biste postigli najbolje rezultate, činija ne sme da bude više od polovine puna.

 

Kuvajte približno 20 minuta, ocedite krompire i stavite ih u činiju.

 

Ukus možete da poboljšate tako što ćete dodati so ili puter.

 

Postepeno dodajte mleko i nastavite dok ne postignete željeni rezultat.

6  Čišćenje (slika 7)

Jedinicu motora, jedinicu za povezivanje mutilice (HR1633/1634/1636/1637/1638), poklopac 

mini seckalice (HR1633/1634/1635/1638), poklopac XL seckalice (HR1636/1637) i jedinicu 

za povezivanje dodatka za gnječenje krompira (samo HR1634/1638) nemojte da uranjate u 

vodu.

Uvek odvojite dodatke sa jedinice motora pre čišćenja.

Oprez

 

Isključite aparat iz električne mreže pre čišćenja ili odvajanja bilo kojeg dodatka.

 

Takođe možete da uklonite gumene prstenove sa posude za seckanje za detaljno čišćenje.

 

Ako želite da obavite brzo čišćenje, sipajte toplu vodu sa malo tečnosti za pranje sudova u 

posudu, postavite cilindrični blender i uključite aparat na približno 10 sekundi.

Isključite aparat iz električne mreže.

Pritisnite dugme za oslobađanje na jedinici motora da biste uklonili dodatak koji ste 

koristili.

Skinite dodatak.

Dodatna uputstva potražite u odvojenoj tabeli za čišćenje na kraju ovog korisničkog 

priručnika.

7 Odlaganje

Namotajte kabl za napajanje oko donjeg dela aparata.

Cilindrični blender, mutilicu i jedinicu sa sečivima stavite u posudu.

• 

Za posudu od 0,5 l i 1,0 l, svi navedeni dodaci ne mogu se spremiti u posudu.

Aparat odložite na suvo mesto, dalje od direktne sunčeve svetlosti i drugih izvora toplote.

8 Dodaci

Mini seckalicu sa direktnim pogonom (pod servisnim brojem 4203 035 83450) možete 

da naručite od distributera Philips proizvoda ili u Philips servisnom centru kao dodatak za 

modele HR1633/1634/1635/1636/1637/1638. Za ovaj dodatak upotrebite količine i vremena 

obrade navedena za mini seckalicu.

9  Garancija i servis

Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju 

kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku 

kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom 

listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom 

distributeru Philips proizvoda.

10 Recept

Recept za hranu za bebu

Sastojci

Količina

Brzina

Vreme

Kuvani krompir

50 g

Uključiti

60 s

Kuvana piletina

50 g

Kuvane mahune

50 g

Mleko

100 ml

Napomena: 

uvek ostavite aparat da se ohladi na sobnu temperaturu nakon svake količine 

koju obradite.

Українська

1  Важлива інформація

Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник користувача та 

зберігайте його для майбутньої довідки.

Небезпечно

• 

Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під 

краном. Для чищення блока двигуна використовуйте лише вологу ганчірку.

Увага!

• 

Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається 

напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.

• 

Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші частини 

пошкоджено.

• 

Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно 

замінити, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із 

належною кваліфікацією.

• 

Якщо пристрій пошкоджено, для збереження гарантійного обслуговування завжди 

заміняйте його частини оригінальними.

• 

Пристроями можуть користуватися особи із послабленими фізичними відчуттями 

або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що 

користування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо 

безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики.

• 

Цим пристроєм не можна користуватися дітям. Тримайте пристрій і шнур подалі від 

дітей.

• 

Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.

• 

Не торкайтеся ножів, особливо коли пристрій під’єднано до мережі. Вони дуже 

гострі.

• 

Якщо до ножів прилипають продукти, перед тим як чистити ножі, витягніть штекер 

із розетки.

• 

Для уникнення розбризкування завжди занурюйте насадку в продукти перед тим, як 

увімкнути пристрій, особливо під час обробки гарячих продуктів.

Увага

• 

Залишаючи пристрій без нагляду або перед тим як замінити приладдя чи 

торкнутися до частин, які рухаються під час використання, завжди вимикайте 

пристрій та від’єднуйте його від електромережі.

• 

Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які 

рекомендує компанія Philips. Використання такого приладдя чи деталей призведе до 

втрати гарантії.

• 

Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.

• 

Не перевищуйте кількість продуктів та тривалість обробки, вказані на малюнку 2.

• 

Не обробляйте без перерви більше, ніж 1 порцію. Перед тим як продовжити 

роботу, дайте пристрою охолонути до кімнатної температури.

• 

Максимальний рівень шуму = 85 дБ (A)

Утилізація

  

Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна переробити і 

використовувати повторно.

Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на виробі означає, що на 

цей виріб поширюється дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC:

 

Не утилізуйте цей виріб з іншими побутовими відходами. Дізнайтеся про місцеву 

систему розділеного збору електричних та електронних пристроїв. Належна утилізація 

старого пристрою допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище 

та здоров’я людей.

2  Електромагнітні поля (ЕМП)

Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних 

полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями пристрій є безпечним у 

використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому 

посібнику користувача.

3  Вступ

Вітаємо вас із покупкою і ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі 

скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-

сайті 

www.philips.com/welcome.

4  Перед першим використанням

Перед першим використанням добре почистіть частини, які контактуватимуть із їжею 

(див. розділ "Чищення").

Підготовка до використання

Перед тим як нарізати чи виливати гарячі продукти в чашу, дайте їм охолонути (мак. 

температура 80 °C).

Перед тим, як обробляти великі за розміром продукти, поріжте їх на шматки прибл. 

2 см.

Перед тим, як вставити штепсель у розетку, правильно зберіть пристрій.

5  Використання пристрою

Примітка

 

Коли натиснути кнопку турбошвидкості, пристрій працюватиме на максимальній 

швидкості. У такому разі налаштувати швидкість за допомогою селектора швидкості 

неможливо.

 

Натискаючи кнопку "увімк./вимк.", можна регулювати швидкість за допомогою селектора. 

Чим вища швидкість, тим менше часу необхідно для обробки продуктів.

 

Під час приготування майонезу додавайте олію поступово для отримання найкращих 

однорідних результатів.

Ручний блендер

Ручний блендер можна використовувати для:

• 

змішування рідин, наприклад, соусів, фруктових соків, супів, змішаних напоїв та 

коктейлів.

• 

змішування м’яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для млинців і майонезу;

• 

змішування зварених продуктів до однорідного стану, наприклад, для приготування 

дитячого харчування.

Просто натисніть кнопку «увімк./вимк.», щоб увімкнути пристрій. Щоб увімкнути 

пристрій для обробки продуктів, для яких рекомендовано використовувати 

турбошвидкість на мал. 2, можна натиснути кнопку турбошвидкості (   на мал. 1).

Подрібнювач

Подрібнювач використовується для подрібнення таких продуктів, як горіхи, м’ясо, 

цибуля, твердий сир, варені яйця, часник, трави, сушений хліб тощо.

Увага!

 

Леза дуже гострі! Будьте дуже обережні під час використання ріжучого блока, особливо 

коли виймаєте його з чаші подрібнювача, спорожняєте чашу подрібнювача та під час 

чищення.

Примітка

 

Якщо шматки продуктів прилипають до стінок чаші подрібнювача, вимкніть подрібнювач 

і почистіть їх за допомогою лопатки або додавши трохи рідини.

 

Для оптимальних результатів обробки яловичини завантажуйте її в пристрій порізаною 

на кубики та охолодженою.

Вінчик (лише HR1633/1634/1636/1637/1638)

Вінчик використовується для збивання вершків, збивання яєць, десертів тощо.

Порада

 

Збиваючи яєчні білки, для кращих результатів використовуйте велику чашу.

 

Для запобігання розбризкуванню під час збивання вершків використовуйте чашу.

 

Для запобігання розбризкуванню, починайте збивати продукти за низької швидкості, а 

потім продовжуйте на високій приблизно через 1 хвилину.

Товкач для картоплі (лише HR1634/1638)

Товкач для картоплі спеціально розроблено для приготування картопляного пюре та 

розминання вареного гороху.

Примітка

 

Для запобігання пошкодженню ніколи не видаляйте пюре з товкача для картоплі 

гострими чи твердими предметами.

 

Чистіть товкач для картоплі відразу після використання (див. розділ "Чищення" і таблицю 

з чищення).

Порада

 

У жодному разі не використовуйте товкач для картоплі для розминання продуктів у 

каструлі на вогні.

 

Знімайте каструлю з вогню і давайте продуктам трохи охолонути, після чого розминайте 

їх.

 

Не розминайте твердих або сирих продуктів, оскільки це може пошкодити товкач для 

картоплі.

 

Не струшуйте товкач для картоплі до краю каструлі під час або після розминання. 

Видаляйте залишки їжі лопаткою.

 

Для отримання найкращого результату не наповнюйте чашу більше, ніж до половини.

 

Варіть прибл. 20 хвилин, відцідіть воду і покладіть картоплю в чашу.

 

Для кращого смаку можна додати сіль або масло.

 

Додавайте по трошки молока і продовжуйте, доки не досягнете потрібного результату.

6  Чищення (мал. 7)

Не занурюйте блок двигуна, блок з’єднання вінчика (HR1633/1634/1636/1637/1638), 

кришку міні-подрібнювача (HR1633/1634/1635/1638), кришку великого подрібнювача 

(HR1636/1637) та блок з’єднання товкача для картоплі (лише HR1634/1638) у воду.

Перед чищенням завжди від’єднайте аксесуари від блока двигуна.

Увага!

 

Перед тим як чистити пристрій чи виймати аксесуари, від'єднуйте його від мережі.

 

Для додатково ретельного чищення можна також зняти гумові кільця з чаш 

подрібнювача.

 

Для швидкого чищення налийте в чашу теплої води з миючим засобом, вставте насадку 

блендера та дайте пристрою попрацювати приблизно 10 секунд.

Від’єднайте пристрій від мережі.

Натисніть кнопки розблокування на блоці двигуна, щоб зняти приладдя, що 

використовувалося.

Зніміть приладдя.

Подальші вказівки дивіться в окремій таблиці з чищення в кінці цього посібника 

користувача.

7  Зберігання

Намотайте кабель живлення на п’яту пристрою.

Поставте в чашу насадку блендера, вінчик і ріжучий блок.

• 

Для 0,5-л та 1-л чаші: усе згадане приладдя покласти у чашу неможливо.

Зберігайте пристрій у сухому місці подалі від прямих сонячних променів або інших 

джерел тепла.

8  Аксесуари

Міні-подрібнювач (доступний за сервісним кодом 4203 035 83450) можна замовити у 

дилера Philips або сервісному центрі Philips як додаткове приладдя для моделей 

 

HR1633/1634/1635/1636/1637/1638. Дотримуйтеся вказаної кількості продуктів та 

тривалості роботи міні-подрібнювача для цього приладдя.

9  Гарантія та обслуговування

Для отримання додаткової інформації чи обслуговування та у разі виникнення проблем 

відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com або зверніться до центру обслуговування 

клієнтів Philips у Вашій країні (номер телефону можна знайти в гарантійному талоні). 

Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого 

дилера Philips.

10  Рецепт

Приготування дитячої їжі

Продукти

Кількість

Швидкість

Час

варена картопля

50 г

Увімк.

60 с

варене куряче м'ясо

50 г

варена квасоля

50 г

молоко

100 мл

Примітка. Залишайте пристрій охолонути до кімнатної температури після кожної 

обробленої порції.

1
2
3
4
5
6
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 7
    Register your product and get support at Hrvatski 1 www.philips.com/welcome HR1633 HR1634 HR1635 HR1636 HR1637 HR1638 g a b c l h m d e a Greičio reguliatorius a Selector de viteză a Izbirnik hitrosti b Įjungimo / išjungimo mygtukas b Buton Pornit/Oprit b Gumb za vklop/izklop c Gumb za turbo brzinu
  • Страница 2 из 7
    English 1 Important Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference. Danger • Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit. Warning • Check if the
  • Страница 3 из 7
    Eesti 1 Tähtis Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Oht • Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. Puhastage mootorit ainult niiske lapiga. Hoiatus • Enne seadme ühendamist vooluvõrku
  • Страница 4 из 7
    Бұлғауыш (Тек HR1633/1634/1636/1637/1638) Rankinis maišytuvas Sagatavošana lietošanai Бұлғауыш кілегейді, жұмыртқаның ағын, десертті және т.б. араластыруға арналған. Rankinis maišytuvas skirtas: • Skysčiams, pvz., padažams, vaisių sultims, sriuboms, gėrimų mišiniams ir kokteiliams, maišyti. •
  • Страница 5 из 7
    Română 1 Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol • Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. Pentru curăţarea blocului motor, utilizaţi numai o cârpă
  • Страница 6 из 7
    Slovenščina 7 Shranjevanje 1 Pomembno 1 2 Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. 3 Nevarnost • Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo. Motorno enoto očistite samo z vlažno
  • Страница 7 из 7