Инструкция для PHILIPS Viva Collection HR7830/53, HR7830

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

 

(MAX)

5 x 1 sec

500 g

5 x 1 sec

500 g

30 sec

50 g

60 sec

250 g

45 sec

250 g

2

30 sec

200 g

2

  

2-3 min

500 g

360 ml

350 ml

4 pcs

1

1

1

2

P/2

P

1

30 sec

300 g

1

60-180 sec

60-180 sec

1

30 sec

200 g

30 sec

500 g

400 g

30 sec

500 g

1

30 sec

2 pcs

1

1

30 sec

200 g

1

1 min

1   L

1 min

1   L

1 min

1   L

3 min

600 ml

P

P

 x 9

6 x 

30 sec

40 g

30 sec

70 g

30 sec

40 g

30 sec

50 g

2

2

2

2

2

2

2

2

30 sec

500 g

1

5 sec

100 g

P

30 sec

500 g

1

2

4

3

5

7

6

9

8

10

11

9

12

P

0

1

2

P

0

1

2

  

Register your product and get support at

HR7830 

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice

© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

HR7830_UM_V1.0

3140 035 31991

English

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for 

future reference.
 

Danger

• 

Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.

 

Warning

• 

Never use your fingers or an object (for example, a spatula) to push ingredients into 

the feeding tube while the appliance is running. Only use the pusher.

• 

Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated 

on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.

• 

Never connect this appliance to a timer switch, to avoid a hazardous situation.

• 

If the power cord, the plug, or other parts are damaged, do not use the appliance.

• 

If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center 

authorized by Philips, or similarly qualified persons to avoid a hazard.

• 

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

• 

For their safety, do not allow children to play with the appliance.

• 

Never let the appliance run unattended.

• 

If food sticks to the wall of the blender jar or bowl, switch off the appliance and unplug 

it. Then use a spatula to remove the food from the wall. 

• 

Be careful when you handle or clean the discs, the blade unit of the food processor, and 

the blade unit of the blender and the mini chopper. The blade units and the inserts are 

very sharp.

• 

Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are 

very sharp. 

• 

If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that 

block the blades. 

 

Caution

• 

Never switch off the appliance by turning the blender jar, the bowl, or their lids. Always 

switch off the appliance by turning the speed selector to 

0

.

• 

Unplug the appliance immediately after use.

• 

Always unplug the appliance before you reach into the blender jar with your fingers or 

an object (for example, a spatula).

• 

Wait until the moving parts stop running before you remove the lid of the bowl or jar.

• 

Do not exceed the maximum level indication on the jar or the bowl.

• 

Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the 

appliance for the first time.

• 

Before you remove, clean or change the accessories, switch off and unplug the 

appliance.

• 

Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not 

specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes 

invalid.

• 

This appliance is intended for household use only.

• 

Do not exceed the quantities and processing time indicated in the user manual.

• 

Let hot ingredients cool down (< 80ºC) before processing them.

• 

Always let the appliance cool down to room temperature after each batch that you 

process.

• 

Certain ingredients may cause discolorations on the surface of the parts. This does not 

have a negative effect on the parts. The discolorations usually disappear after some time.

Note

• 

Noise level = 83 dB [A]

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If 

handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe 

to use based on scientific evidence available today.

Recycling

 

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, 

which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the 

product is covered by the European Directive 2002/96/EC:

 

Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about 

the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct 

disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the 

environment and human health.

2 Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support 

that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

 

This appliance is equipped with a built-in safety lock. You can only switch on the appliance 

after you correctly assemble the following parts on the motor unit:

• 

the food processor bowl and its lid, or

•  the blender jar and its lid, or 

• 

the mini chopper. 

If these parts are assembled correctly, the built-in safety lock is unlocked. 

For recipes, go to www.philips.com/kitchen

3  Food processor

Blade unit

Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 2.
You can use the blade unit to chop, mix, blend, or puree ingredients. 

Caution

 

• Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like coffee beans, turmeric, nutmeg, and 

ice cubes, as this may cause the blade to get blunt.

Note

 

• Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Otherwise 

these ingredients become too hot, start to melt, and turn lumpy.

 

• Precut large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 x 3 cm.

Turn the bowl clockwise to fix it on the motor unit, and then put the shaft in the bowl. 

 

»

When the bowl is fixed correctly, you hear a click.

Take the blade unit out of the protective cover.

Put the blade unit on the shaft.

Put the ingredients in the bowl.

Put the lid on the bowl, and then turn the lid clockwise to fix it. 

 

»

When the lid is assembled correctly, you hear a click and the lid is fixed to the 

bowl handle.

Put the pusher into the feeding tube. 

Connect the power plug to the power supply.

Select the speed that matches the color of the accessory - speed 

1

.

After use, turn the speed selector to 

0

, and then unplug the appliance.

Tip

 

When you chop onions, turn the speed selector to 

P

 a few times to prevent the onions from 

becoming too finely chopped.

 

How to remove food that sticks to the blade or to the inside of the bowl? 1. Switch off the 

appliance, and then unplug it. 2. Remove the lid from the bowl. 3. Remove the ingredients 

from the blade or from the side of the bowl with a spatula.

Kneading accessory

Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 3.
You can use the kneading accessory to knead yeast dough for bread and pizzas. You need to 

adjust the amount of liquid to form the dough according to the humidity and temperature 

condition.

Turn the bowl clockwise to fix it on the motor unit, and then put the shaft in the bowl. 

 

»

When the bowl is fixed correctly, you hear a click.

Put the kneading accessory on the shaft.

Put the ingredients in the bowl. 

Put the lid on the bowl, and then turn the lid clockwise to fix it. 

 

»

When the lid is assembled correctly, you hear a click and the lid is fixed to the 

bowl handle.

Connect the power plug to the power supply.

Select the speed that matches the color of the accessory - speed 

1

.

•  Depending on the recipe, pour liquid ingredient into the feeding tube while the 

device is turned on.

After use, turn the speed selector to 

0

, and then unplug the appliance.

Discs

Before you start, make sure that you pick your desired disc from following and assemble 

according to Fig. 4 and Fig. 5:
• 

Emulsifying disc 

• 

Reversible slicing / shredding disc (fine)

• 

Reversible slicing / shredding disc (coarse) 

• 

French fry disc 

• 

Granulating disc

Caution

 

• Be careful when you handle the slicing blade of disc. It has a very sharp cutting edge.

 

• Never use the disc to process hard ingredients, like ice cubes.

 

• Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients into the feed 

tube.

Turn the bowl clockwise to fix it on the motor unit, and then put the shaft in the bowl.

 

»

When the bowl is fixed correctly, you hear a click.

Put the disc on the shaft.

Put the lid on the bowl, and then turn the lid clockwise to fix it.

 

»

When the lid is assembled correctly, you hear a click and the lid is fixed to the 

bowl handle.

Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding tube evenly for 

the best results. When you have to process a large amount of ingredients, process small 

batches and empty the bowl between batches.

Connect the power plug to the power supply.

Check the preparation time, the maximum amount and the speed setting required for 

the ingredients in Table 1. Select the speed that matches the color of the accessory.

After use, turn the speed selector to 

0

, and then unplug the appliance.

4  Mini chopper

Before you start, make sure you assemble according to Fig. 6.

Caution

 

• Do not use the mini chopper to chop hard ingredients, like nutmeg, Chinese rock sugar, or 

ice cubes.

 

Never use the mini chopper for more than 30 seconds without interruption.

 

• Assemble the sealing ring onto the blade unit before you attach the blade unit to the mini 

chopper, to avoid leakage.

 

• Always process cloves, star anise, and aniseed together. If processed separately, these 

ingredients may attack the plastic materials of the appliance.

 

The mini chopper beaker may become discolored when you use the mill to process 

ingredients, like cloves, anise, and cinnamon.

 

• Do not use the mini chopper to process liquids like fruit juice.

 

• Let hot ingredients cool down (< 80ºC) before processing them.

Put the ingredients in the mini chopper beaker within the maximum indication.

Turn the blade unit anticlockwise on the mini chopper beaker until it is fixed properly.

Turn the mini chopper clockwise onto the motor unit until you hear a click.

Connect the power plug to the power supply.

Select the speed that matches the color of the accessory - speed 

2

. Let it run for about 

10-30 seconds until the ingredients are fine enough.

After use, turn the speed selector to 

0

, and then unplug the appliance.

Turn the mini chopper anticlockwise to take it off from the motor unit.

Turn the blade unit clockwise to take it off from the mini chopper beaker.

Tip

 

You can use the mini chopper to chop coffee beans, peppercorns, nuts, herbs etc. Use speed 

2 and process for 30 sec. Do not exceed the maximum level indicated on the mini chopper.

 

• For best results when processing beef, please use refrigerated beef cubes (2x2x2 cm). Use 

max of 100g beef cubes at speed P for 5 sec.

5 Blender

Before you start, make sure you assemble according to Fig. 7.
The blender is intended for:
• 

Blending fluids, like dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, and shakes,

• 

Mixing soft ingredients, like pancake batter,

• 

Pureeing cooked ingredients, like baby food.

Note

 

• Do not exert too much pressure on the handle of the blender jar.

 

• Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender is running.

 

• Always assemble the sealing ring onto the blade unit before you attach the blade unit to the 

blender jar.

 

• To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar through the 

feeding hole.

 

• Precut solid ingredients into small pieces before you process them.

 

• If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients instead of a large 

quantity at once.

 

• Use cooked ingredients when you blend a soup.

 

• To avoid spillage: When you process a liquid that is hot or tends to foam (for example, milk), 

do not put more than 1 liter of liquid in the blender jar.

 

• If you are not satisfied with the result, switch off the appliance and stir the ingredients with a 

spatula. Remove some of the contents to process a smaller quantity or add some liquid.

Turn the blade unit on the blender jar.

Place the blender jar on the motor unit and turn it clockwise to fix it.

 

»

When the jar is fixed correctly, you hear a click.

Put the ingredients in the blender jar within the maximum level indication.

Place the lid on the blender jar, and then turn it clockwise to fix it.

Connect the power plug to the power supply.

Select the speed that matches the color of the accessory - speed 

2

.

After use, turn the speed selector to 

0

, and unplug the appliance.

Tip

 

• How to remove the ingredients that stick to the side of the blender jar? 1. Switch off 

the appliance, and then unplug it. 2. Open the lid, and then use a spatula to remove the 

ingredients from the side of the jar. 3. Keep the spatula at least 2 cm from the blade.

6  Cleaning and storage

Caution

 

• Before you clean the appliance, unplug it.

 

• Make sure that the cutting edges of the blades, discs, and the inserts do not come into 

contact with hard objects. This may cause the blade to get blunt. 

 

• The cutting edges are sharp. Be careful when you clean.

Clean the motor unit with a moist cloth.

Clean the other parts in hot water (< 60ºC) with some washing-up liquid or in a 

dishwasher.

Store the product in a dry place.

Quick cleaning

You can follow the following steps to clean the food processor bowl and blender jar easier.

Note

 

Make sure that the blade is assembled in the bowl if you clean the food processor bowl.

Pour lukewarm water (not more than 0.5 liters) and some washing-up liquid into the 

food processor bowl or blender jar.

Place the lid on the food processor bowl or blender jar, and then turn it clockwise to 

fix it.

Turn the speed selector to 

P

 until the bowl or jar is clean.

Let the appliance run for 30 seconds or until the food processor bowl or blender jar 

is clean.

Detach the blender jar or food processor bowl and rinse it with clean water.

7  Guarantee and service

If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or 

contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the 

worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your 

local Philips dealer.

1/4

EN

  User manual 

NL

 Gebruiksaanwijzing

FR

 

Mode d’emploi

DE

 Benutzerhandbuch

ES

 

Manual del usuario

IT

 

Manuale utente

PL

 

Instrukcja obsługi

SV

 Användarhandbok

NO

 Brukerhåndbok

DA

 Brugervejledning

FI

 Käyttöopas

AR

FA

EL

 

Εγχειρίδιο χρήσης

TR

 

Kullanım kılavuzu

PT

 

Manual do utilizador

KK

 

Қолданушының нұсқасы 

UK

 

Посібник користувача

CS

 

Příručka pro uživatele 

RU

  Руководство пользователя 

RO

  Manual de utilizare

SL

 

Uporabniški priročnik

SK

 

Príručka užívateľa

ET

 Kasutusjuhend

LV

 

Lietotāja rokasgrāmata 

LT

 

Vartotojo vadovas 

HR

  Korisnički priručnik 

HU

  Felhasználói kézikönyv

BG

  Ръководство за потребителя

Nederlands

1 Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar 

de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

 

Gevaar

• 

Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook niet af.

 

Let op

• 

Gebruik nooit uw vingers of een voorwerp (bijvoorbeeld een spatel) om ingrediënten 

door de vultrechter te duwen terwijl het apparaat werkt. Gebruik alleen de stamper.

• 

Controleer voordat u het apparaat aansluit op netspanning of het voltage dat aan 

de onderkant van het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met de plaatselijke 

netspanning.

• 

Sluit dit apparaat nooit aan op een tijdschakelaar om gevaarlijke situaties te vermijden.

• 

Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de stekker of andere onderdelen 

beschadigd zijn.

• 

Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door 

Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om 

gevaar te voorkomen.

• 

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) 

met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan 

ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid 

toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden 

gebruikt.

• 

Laat kinderen niet met het apparaat spelen voor hun eigen veiligheid.

• 

Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.

• 

Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als er ingrediënten aan 

de wand van de blenderkan of kom blijven kleven. Verwijder de ingrediënten vervolgens 

van de wand met een spatel. 

• 

Wees voorzichtig wanneer u de schijven, de mesunit van de keukenmachine, de 

mesunit van de blender en de minihakmolen beetpakt of schoonmaakt. De mesunits en 

de inzetschijven zijn zeer scherp.

• 

Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het 

stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp. 

• 

Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de 

ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert. 

 

Let op

• 

Schakel het apparaat nooit uit door de blenderkan, de kom of de deksels te draaien. 

Schakel het apparaat altijd uit door de snelheidskeuzeknop naar de stand 

0

 te draaien.

• 

Haal na gebruik altijd direct de stekker uit het stopcontact.

• 

Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u uw vingers of een voorwerp 

(bijvoorbeeld een spatel) in de blenderkan steekt.

• 

Wacht tot de bewegende delen stilstaan voordat u het deksel van de kom of kan 

verwijdert.

• 

Overschrijd het aangegeven maximumniveau op de kan of de kom niet.

• 

Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het 

apparaat voor de eerste keer gebruikt.

• 

Schakel, voor u de accessoires verwijdert, schoonmaakt of verwisselt, het apparaat uit 

en haal de stekker uit het stopcontact.

• 

Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek 

zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt 

de garantie.

• 

Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

• 

Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijd in de gebruiksaanwijzing niet.

• 

Laat hete ingrediënten afkoelen (< 80°C) voordat u deze gaat verwerken.

• 

Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.

• 

Bepaalde ingrediënten kunnen verkleuringen op de onderdelen veroorzaken. Dit heeft 

geen negatief effect op de onderdelen. De verkleuringen verdwijnen na een tijdje 

meestal vanzelf.

Opmerking

• 

Geluidsniveau = 83 dB [A]

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische 

velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze 

gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare 

wetenschappelijke bewijs.

Recycling

 

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die 

gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.

Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis 

erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:

  

Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale 

regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een goede 

afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke schade 

voor het milieu en de volksgezondheid.

2 Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.

philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden 

ondersteuning.

 

Dit apparaat is voorzien van een ingebouwde beveiliging. U kunt het apparaat alleen 

inschakelen nadat u de volgende onderdelen op de juiste manier op de motorunit hebt 

bevestigd:

• 

de keukenmachinekom en het deksel of

• 

de blenderkan en het deksel of 

• 

de minihakmolen. 

Als deze onderdelen op de juiste manier zijn bevestigd, wordt de ingebouwde beveiliging 

ontgrendeld. 

Ga voor recepten naar www.philips.com/kitchen

3 Keukenmachine

Mesunit

Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 2.
U kunt de mesunit gebruiken om ingrediënten te hakken, mixen, mengen of pureren. 

Let op

 

• Gebruik de mesunit niet om harde ingrediënten zoals koffiebonen, kurkuma, nootmuskaat of 

ijsblokjes te hakken. Hierdoor kan het mes bot worden.

Opmerking

 

• Laat het apparaat niet te lang werken wanneer u (harde) kaas of chocolade hakt. Deze 

ingrediënten worden anders te heet, waardoor ze gaan smelten en klonteren.

 

• Snijd grote stukken voedsel van tevoren in stukjes van circa 3 x 3 x 3 cm.

Draai de kom rechtsom om deze op de motorunit te bevestigen en plaats dan de as 

in de kom. 

 

»

Als de kom correct is geplaatst, hoort u een klik.

Haal de mesunit uit de beschermhoes.

Plaats de mesunit op de as.

Doe de ingrediënten in de kom.

Plaats het deksel op de kom en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten. 

 

»

Wanneer het deksel correct is geplaatst, hoort u een klik. Het deksel is dan aan 

het handvat van de kom bevestigd.

Plaats de stamper in de vultrechter. 

Steek de stekker in het stopcontact.

Kies de snelheid die bij de kleur van het accessoire past - snelheid 

1

.

Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 

0

 en haal vervolgens de stekker van het 

apparaat uit het stopcontact.

Tip

 

• Als u uien hakt, draai dan de snelheidskeuzeknop een paar keer naar 

P

 om te voorkomen dat 

de uien te fijn worden gehakt.

 

• Hoe verwijder ik de ingrediënten die aan het mes of aan de binnenkant van de kom blijven 

kleven? 1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Neem het deksel 

van de kom. 3. Verwijder de ingrediënten met een spatel van het mes en van de zijkant van 

de kom.

Kneedaccessoire

Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 3.
U kunt het kneedaccessoire gebruiken om gistdeeg voor brood en pizza's te kneden. U moet 

de hoeveelheid vloeistof aanpassen om het deeg te vormen aan de hand van de vochtigheid 

en temperatuur.

Draai de kom rechtsom om deze op de motorunit te bevestigen en plaats dan de as 

in de kom. 

 

»

Als de kom correct is geplaatst, hoort u een klik.

Plaats het kneedaccessoire op de as.

Doe de ingrediënten in de kom. 

Plaats het deksel op de kom en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten. 

 

»

Wanneer het deksel correct is geplaatst, hoort u een klik. Het deksel is dan aan 

het handvat van de kom bevestigd.

Steek de stekker in het stopcontact.

Kies de snelheid die bij de kleur van het accessoire past - snelheid 

1

.

•  Giet vloeibare ingrediënten in de vultrechter terwijl het apparaat is ingeschakeld. 

Dit is afhankelijk van het recept.

Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 

0

 en haal vervolgens de stekker van het 

apparaat uit het stopcontact.

Discs

Kies voor u begint de gewenste schijf en bevestig die volgens fig. 4 en 5:
• 

Mengschijf 

• 

Omgekeerd snijden/raspschijf (fijn)

• 

Omgekeerd snijden/raspschijf (grof) 

• 

Schijf voor frites 

• 

Granuleerschijf

Let op

 

• Wees voorzichtig als u het mes van de schijf gebruikt. Het heeft een zeer scherpe snijkant.

 

• Gebruik de schijf nooit om harde ingrediënten zoals ijsblokjes te verwerken.

 

• Oefen niet te veel druk uit op de stamper wanneer u de ingrediënten in de vultrechter duwt.

Draai de kom rechtsom om deze op de motorunit te bevestigen en plaats dan de as 

in de kom.

 

»

Als de kom correct is geplaatst, hoort u een klik.

Plaats de schijf op de as.

Plaats het deksel op de kom en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten.

 

»

Wanneer het deksel correct is geplaatst, hoort u een klik. Het deksel is dan aan 

het handvat van de kom bevestigd.

Doe de ingrediënten met de stamper in de vultrechter. Plaats de ingrediënten 

gelijkmatig in de vultrechter voor het beste resultaat. Wanneer u een grote hoeveelheid 

ingrediënten wilt verwerken, verwerk dan kleine porties en maak de kom tussentijds 

regelmatig leeg.

Steek de stekker in het stopcontact.

Controleer in Tabel 1 de vereiste bereidingstijd, maximale hoeveelheid en snelheid voor 

de ingrediënten. Kies de snelheid die bij de kleur van het accessoire past.

Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 

0

 en haal vervolgens de stekker van het 

apparaat uit het stopcontact.

4  Minihakmolen

Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens fig. 6.

Let op

 

• Gebruik de minihakmolen niet om harde ingrediënten zoals nootmuskaat, Chinese rotssuiker 

en ijsblokjes te hakken.

 

• Laat de minihakmolen nooit langer dan 30 seconden onafgebroken werken.

 

• Bevestig de afdichtring op de mesunit voordat u de mesunit aan de minihakmolen bevestigt 

om lekken te voorkomen.

 

• Verwerk kruidnagels, steranijs en anijszaad altijd samen. Als deze ingrediënten ongemengd 

worden verwerkt, kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten.

 

• De beker van de minihakmolen kan verkleuren indien de maalmolen wordt gebruikt om 

ingrediënten zoals kruidnagels, anijs en kaneel te verwerken.

 

Gebruik de minihakmolen niet om vloeistoffen zoals vruchtensap te verwerken.

 

• Laat hete ingrediënten afkoelen (< 80°C) voordat u deze gaat verwerken.

Doe de ingrediënten in de beker van de minihakmolen en overschrijd daarbij de 

maximumindicatie op de kom niet.

Draai de mesunit linksom op de beker van de minihakmolen totdat deze goed vast zit.

Draai de minihakmolen rechtsom op de motorunit totdat u een klik hoort.

Steek de stekker in het stopcontact.

Kies de snelheid die bij de kleur van het accessoire past - snelheid 

2

. Laat het apparaat 

ongeveer 10-30 seconden werken totdat de ingrediënten fijn genoeg zijn.

Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 

0

 en haal vervolgens de stekker van het 

apparaat uit het stopcontact.

Draai de minihakmolen linksom om deze van de motorunit te verwijderen.

Draai de mesunit rechtsom om deze van de beker van de minihakmolen te 

verwijderen.

Tip

 

• U kunt de minihakmolen gebruiken om koffiebonen, peperkorrels, noten, kruiden enz. 

te hakken. Gebruik snelheid 2 en laat het apparaat 30 sec. werken. Overschrijd het 

maximumniveau aangegeven op de minihakmolen niet.

 

• Voor het beste resultaat bij het verwerken van rundvlees gebruikt u gekoelde 

rundvleesblokjes (2x2x2 cm). Gebruik max. 100 g rundvleesblokjes voor 5 sec. op snelheid P.

5 Blender

Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens fig. 7.
De blender is bedoeld voor:
• 

het mengen van vloeistoffen zoals zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen, 

drankjes en milkshakes;

• 

het mengen van zachte ingrediënten zoals pannenkoekbeslag;

• 

het pureren van gekookte ingrediënten zoals babyvoeding.

Opmerking

 

• Oefen niet te veel druk uit op het handvat van de blenderkan.

 

• Steek nooit uw hand of een voorwerp in de kan terwijl de blender werkt.

 

• Bevestig de afdichtring altijd op de mesunit voordat u de mesunit aan de blenderkan bevestigt.

 

• Als u tijdens de bewerking vloeibare ingrediënten wilt toevoegen, giet deze dan in de 

blenderkan via de vulopening.

 

• Snijd vaste ingrediënten in kleine stukjes voordat u ze verwerkt.

 

• Wanneer u een grote hoeveelheid voedsel wilt bereiden, doe dan niet alle ingrediënten in 

één keer in de kom, maar verwerk steeds kleine hoeveelheden.

 

• Gebruik gare ingrediënten wanneer u soep in de blender verwerkt.

 

• Voorkom morsen: als u een vloeistof verwerkt die heet is of snel gaat schuimen (bijvoorbeeld 

melk), doe dan niet meer dan 1 liter vloeistof in de blenderkan.

 

• Als u niet tevreden bent met het resultaat, schakel dan het apparaat uit en roer de 

ingrediënten met een spatel. Giet een deel van de ingrediënten uit de kan om een kleinere 

hoeveelheid te verwerken of voeg wat vloeistof toe.

Draai de mesunit op de blenderkan.

Plaats de blenderkan op de motorunit en draai de kan rechtsom om deze vast te 

zetten.

 

»

Als de kan correct is geplaatst, hoort u een klik.

Doe de ingrediënten in de blenderkan en overschrijd daarbij de maximumindicatie niet.

Plaats het deksel op de blenderkan en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten.

Steek de stekker in het stopcontact.

Kies de snelheid die bij de kleur van het accessoire past - snelheid 

2

.

Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 

0

 en haal de stekker van het apparaat uit 

het stopcontact.

Tip

 

• Hoe verwijder ik ingrediënten die aan de zijkant van de blenderkan kleven? 1. Schakel het 

apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Open het deksel en gebruik een spatel 

om de ingrediënten van de zijkant van de kan te verwijderen. 3. Houd de spatel op ten minste 

2 cm van het mes.

6  Schoonmaken en opbergen

Let op

 

Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.

 

• Voorkom dat de snijkanten van de messen, schijven en inzetschijven in contact komen met 

harde voorwerpen. Hierdoor kan het mes bot worden. 

 

• De snijkanten zijn scherp. Wees voorzichtig bij het schoonmaken.

Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.

Maak de andere onderdelen schoon in warm water (< 60ºC) met een beetje 

afwasmiddel of in de vaatwasmachine.

Berg het product op een droge plaats op.

Snel schoonmaken

Om de keukenmachinekom en blenderkan gemakkelijker schoon te maken gaat u als volgt 

te werk.

Opmerking

 

• Controleer of het mes in de kom is bevestigd als u de keukenmachinekom schoonmaakt.

Giet lauwwarm water (niet meer dan 0,5 liter) en wat afwasmiddel in de kom van de 

keukenmachine of in de blenderkan.

Plaats het deksel op de kom van de keukenmachine of de blenderkan en draai het 

deksel rechtsom om het vast te zetten.

Zet de snelheidskeuzeknop op 

P

 totdat de kom of kan schoon is.

Laat het apparaat 30 seconden werken of totdat de kom van de keukenmachine of de 

blenderkan schoon is.

Maak de kom van de keukenmachine of de blenderkan los en spoel deze met schoon 

water uit.

7  Garantie en service

Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/

support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het 

telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care 

Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.

1
2
3
4
5
6
7
8
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 9
    Register your product and get support at 2 1 www.philips.com/welcome 3 4 Nederlands 8 0 P 1 HR7830 2 (MAX) 9 User manual Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manual del usuario Manuale utente Instrukcja obsługi Användarhandbok Brukerhåndbok Brugervejledning Käyttöopas Εγχειρίδιο χρήσης
  • Страница 2 из 9
    Français 1 Important Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger • Disques Avant de commencer, veillez à choisir le disque souhaité dans la liste suivante et à l'assembler sur l'appareil conformément aux fig. 4 et 5 : • • • • •
  • Страница 3 из 9
    Italiano 1 Importante • • • Attenzione Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. •• Prestare attenzione quando si maneggia la lama per affettare del disco. Quest'ultima è molto affilata. •• Non utilizzare mai il disco con
  • Страница 4 из 9
    Dansk 1 Vigtigt Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug. Fare • Skiver Før du starter, skal du sørge for at vælge den ønskede skive blandt de følgende og sætte den på som vist i Fig. 4 og Fig. 5: • • • • •
  • Страница 5 из 9
    Ελληνικά Δίσκοι 1 Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος • Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό βρύσης. Προειδοποίηση • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τα δάχτυλά σας ή κάποιο
  • Страница 6 из 9
    Українська 1 Важлива інформація Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно • Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном. Диски Перед початком використання пристрою виберіть потрібний
  • Страница 7 из 9
    Slovenščina 1 Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost • Motorne enote ne potapljajte v vodo, niti je ne spirajte pod tekočo vodo. Plošče Pred začetkom med temi ploščami izberite ustrezno in jo namestite, kot je
  • Страница 8 из 9
    Lietuviškai 1 Svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus • Niekada nemerkite prietaiso su varikliu į vandenį, ir neplaukite jo iš čiaupo tekančiu vandeniu. Diskai Prieš pradėdami įsitikinkite, kad
  • Страница 9 из 9