Инструкция для PIONEER CDJ-500S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

33

<DRB1214>

Ge/It

VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO

Reinigung und Umgang mit CDs

÷ Die auf einer Disc aufgezeichneten Signale werden durch das

Vorhandensein von Fingerabdrücken oder Schmutzflecken auf
der Abspielfläche nicht direkt beeinträchtigt. Je nach dem
Ausmaß der Verschmutzung kann jedoch die Helligkeit des von
der Abspielfläche reflektierten Lichts reduziert werden, wodurch
eine Beeinträchtigung der Klangqualität
verursacht wird. Discs stets sauber halten,
indem sie ab und zu mit einem weichen
Tuch abgerieben werden, das von der Mitte
der Disc aus zum Rand hin geführt wird.

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB

AVVERTENZE PER L’USO

Pulizia e maneggio dei CD

÷ La presenza di ditate o grumi di sporco sulla superficie del disco

non influisce direttamente sui segnali registrati, ma, a seconda
del grado di contaminazione, la luminosità della luce riflessa
dalla superficie dei segnali può risultare ridotta, con una
conseguente degradazione della qualità del suono.  Tenere
sempre i dischi puliti, strofinandoli dolcemente con un panno
morbido, e dall'interno verso l’esterno.

Rackmontage

1

2

3 4

÷

Se si usa un rack standard (EIA) da 19" a scaffali mobili del tipo
comunemente in commercio, servirsi delle viti e dei distanziali
per installare il lettore sullo scaffale mobile stesso.
La tavola di installazione del lettore sullo scaffale mobile deve
essere spessa dagli 1,6 ai 2 mm.

1 Aprire tre fori sullo scaffale mobile.
2 Rovesciare con cautela il lettore per far scivolare fuori le tre

viti.

3 Installare lo scaffale mobile sul lettore  facendo sì che il pannello

anteriore del lettore  stesso e l’orlo anteriore dello scaffale siano
allineati l’uno con l’altro.

4 Fissare lo scaffale mobile al lettore  con le viti e distanziali in

dotazione.

Einheit: mm
Unità: mm

Schraube/Vite in dotazione

÷ Für die Einschub-Montage in einem 19-Zoll-Standard-Rack, das

mit einem Schieberegal versehen ist (im Fachhandel erhältlich),
sind die mitgelieferten Schrauben und Abstandsstücke zur
Befestigung des CD-Spielers am Schieberegal zu verwenden.
Die Platte für Installation des Players im Rack sollte eine Stärke
von 1,6 bis 2 mm aufweisen.

1 Bohren Sie 3 Löcher in der Einschub-Rackplatte.
2 Legen Sie den Player umgekehrt hin und entfernen Sie die drei

Schrauben.

3 Legen Sie die Einschub-Rackplatte so auf den Player, daß die

Frontplatte des Players und die Vorderkante der Rackplatte
miteinander ausgerichtet sind.

4 Befestigen Sie die Rackplatte mit den mitgelieferten Schrauben

und Abstandshaltern an den Player.

'

'

÷ Bei starker Verschmutzung einer Disc ein weiches Tuch in

Wasser eintauchen, gut auswringen und Schmutz vorsichtig
von der Oberfläche der Disc entfernen. Danach die Disc mit
einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig trocknen.

÷ Auf keinen Fall für herkömmliche Schallplatten bestimmte

Antistatik-Reinigungssprays, Benzin, Farbverdünner oder
andere leichtflüchtige Lösungsmittel zum Reinigen von Com-
pact Discs verwenden, da diese Mittel die Oberfläche der Disc
angreifen.

÷ Mit diesem CD-Spieler nur Compact Discs verwenden, die die

unten abgebildete Markierung tragen (optische Digitalaudio-
Disc).

÷ Beim Halten von CDs nicht die Seite mit der Signalaufzeichnung

(die Seite, die in allen Regenbogenfarben schillert) berühren.
Eine Disc immer an den Rändern oder am Mittelloch und am
Rand halten.

÷ Weder gummierte Etiketten noch Klebestreifen auf die mit dem

Etikett versehene Oberfläche (Abspielseite) einer Disc kleben.
Darauf achten, die Etikettenseite nicht zu zerkratzen.

÷ Die Compact Disc rotiert mit hoher Geschwindigkeit im CD-

Spieler. Daher nicht versuchen, eine schadhafte (gesprungene
oder verzogene) Disc abzuspielen.

Montaggio dello scaffale

÷ Se il disco risulta particolarmente sporco, bagnare il panno in

acqua, strizzarlo bene, togliere lo sporco dal disco ed asciugare
poi accuratamente il disco con un panno asciutto.

÷ Non fare uso sul disco di liquidi per pulizia a spray o di agenti

anti elettricità statica. Evitare anche di pulire il disco con benzina
od altri solventi volatili che potrebbero danneggiare la superficie
del disco.

÷ Con questo apparecchio utilizzare solamente dischi che

riportino il marchio indicato qui sotto (dischi digitali audio, a
lettura ottica).

÷ Quando si afferrano dei CD, non toccare la superficie recante i

segnali (la superficie iridescente del lato opposto al lato
etichettato).

÷ Non incollare etichette o nastro adesivo sulle superfici del disco,

ed evitare inoltre di scalfirle o di danneggiare l’etichetta
esistente.

÷ All’interno dell’apparecchio il disco ruota ad alta velocità.

Evitare quindi l’uso di dischi danneggiati (deformati o incrinati).

Abstandshalter/
Distanziale in
dotazione

176.8

40

133.4

3-

ø

5

52.7

Vorderseite/
Lato anteriore

Schraube/
Vite

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 87
    R CDJ-500S COMPACT DISC PLAYER LECTEUR DE COMPACT DISC COMPACT-DISC-SPIELER LETTORE PER COMPACT DISC COMPACT DISC-SPELER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones PROFESSIONAL COMPACT DISC
  • Страница 2 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE This product complies with the Low Voltage Directive (73/ 23/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), aux directives
  • Страница 3 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE CONTENTS CAUTIONS REGARDING HANDLING ............................... 3 Mounting Rack .................................................................. 5 FEATURES ......................................................................... 6 CONNECTIONS
  • Страница 4 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE CAUTIONS REGARDING HANDLING PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION ÷ When the unit is used in a loud-sound environment, e.g., near a speaker, sound skip may occur. Install the unit away from the speaker or reduce the listening volume. ÷ Place this unit on
  • Страница 5 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE CAUTIONS REGARDING HANDLING PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION Cleaning and handling compact discs Nettoyage et manipulation des disque compacts ÷ The presence of fingerprints or smudges on the surface of the disc will not directly affect the recorded
  • Страница 6 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE FEATURES This component is a compact disc player specially designed for use in discotheques, it combines the functions and operating convenience needed in disco applications with the unique characteristics of the compact disc medium. Its width is only
  • Страница 7 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE FEATURES PARTICULARITES With a panel depth and height the same as Pioneer’s DJ Mixer DJM-300, this unit facilitates use in an integrated system. Disposant d’une hauteur et d’une profondeur de panneau égales à celles du DJM-300, un Mixeur DJ de Pioneer, cet
  • Страница 8 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE FEATURES CUE Full cueing functions. ¶ Back Cue Function Pressing the CUE button after listening to sound from a cue point returns the pickup to the cue point and allows play to restart from there. The back cue function allows you to return any number of
  • Страница 9 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE CONNECTIONS 1 2 3 4 CONNEXIONS 1 2 3 4 Stereo amplifier Audio cable Mini-plug control cable (accessory) When other than DJM-300/DJM-500 DJ mixer used. Amplificateur stéréo Câble audio Câble de contrôle à minifiches (accessoire) Si vous utilisez un
  • Страница 10 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE CONNECTIONS CONNEXIONS ÷ Before making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet. ÷ Avant d’effectuer les raccordements, ou de les modifier, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la
  • Страница 11 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE NOMENCLATURE DES PANNEAUX PANEL FACILITIES Top Panel Panneau supérieur 7 8 9 0 Force ejection hole - 1 D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S • TIME MODE 2 MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH 3 IN/REALTIME CUE 4 = ~ TEMPO ±10/±16 ' OUT/EXIT
  • Страница 12 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE PANEL FACILITIES NOMENCLATURE DES PANNEAUX 5 CUE button/indicator 5 Touche/indicateur d’attaque (CUE) Three functions are available. Cette touche a trois fonctions différentes: [Cue Point Memory] ] P. 17, P. 19 [Mémorisation du point d’attaque] ] P. 17, P.
  • Страница 13 из 87
    BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE PANEL FACILITIES NOMENCLATURE DES PANNEAUX PANEL FACILITIES Display Window Fenêtre d’affichage 1 2 TRACK LOOP M 7 S RELOOP 8 REMAIN 1 TRACK number display Displays the current number of the track playing. 2 Time display (REMAIN) The elapsed playback time
  • Страница 14 из 87
    BASIC OPERATIONS I/DÉMARCHES DE BASE I ORDINARY CD PLAYER OPERATIONS UTILISATION ORDINAIRE DU LECTEUR CD D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE TRACK SEARCH (4, ¢) IN/REALTIME CUE OUT/EXIT RELOOP ¢ 0 1 LOOP TEMPO SEARCH SEARCH (1, ¡) EJECT TRACK SEARCH 4 EJECT
  • Страница 15 из 87
    BASIC OPERATIONS I/DEMARCHES DE BASE I ORDINARY CD PLAYER OPERATIONS To Pause Play UTILISATION ORDINAIRE DU LECTEUR CD Interruption temporaire de la lecture During playback, press the PLAY/PAUSE button (6). Pendant la lecture, appuyer sur la touche PLAY/ PAUSE (6). ÷ The 6 indicator and cue
  • Страница 16 из 87
    BASIC OPERATIONS II/DEMARCHES DE BASE II UTILISATION DU LECTEUR DJ DJ PLAYER OPERATIONS TIME MODE/AUTO CUE D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 EJECT MASTER TEMPO AUTO CUE OUT/EXIT RELOOP ¢ 0 LOOP 1 TEMPO SEARCH 1 OUT ADJUST ¡
  • Страница 17 из 87
    BASIC OPERATIONS II/DEMARCHES DE BASE II UTILISATION DU LECTEUR DJ DJ PLAYER OPERATIONS 7 Operation using the SEARCH buttons 7 Fonctionnement à l’aide des touches SEARCH With the unit in the standby mode, press one of the SEARCH buttons (1, ¡ ). ÷ Each time the button is pressed, the disc will move
  • Страница 18 из 87
    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES SPECIAL DISC JOCKEY TECHNIQUES TECHNIQUES SPECIALES “DISC JOCKEY” LOOP OUT /EXIT LOOP IN/ REAL TIME CUE/OUT ADJUST D COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 • TIME MODE MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 OUT/EXIT RELOOP ¢ TEMPO
  • Страница 19 из 87
    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES SPECIAL DISC JOCKEY TECHNIQUES Master Tempo 1. Press the MASTER TEMPO button. ÷ The MASTER T. indicator lights. 2. Move the TEMPO slider to change the playing speed. ÷ Even when the music's speed changes, the music pitch does not change. Loop Play 7 Designate
  • Страница 20 из 87
    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES TECHNIQUES SPECIALES “DISC JOCKEY’ SPECIAL DISC JOCKEY TECHNIQUES D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 OUT/EXIT 0 RELOOP ¢ LOOP TEMPO SEARCH SEARCH (1, ¡) 1 OUT
  • Страница 21 из 87
    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES SPECIAL DISC JOCKEY TECHNIQUES Fader Start Playback When this player’s CONTROL jack is connected to one of the optional Pioneer DJ Mixers DJM-500 or DJM-300, raising the DJ Mixer's channel fader causes the player's standby mode to be released, starting
  • Страница 22 из 87
    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES ADVANCED TECHNIQUES LOOP OUT /EXIT LOOP IN/ REAL TIME CUE/OUT ADJUST TECHNIQUES EVOLUEES D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 OUT/EXIT RELOOP ¢ 0 LOOP TEMPO SEARCH 1
  • Страница 23 из 87
    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES ADVANCED TECHNIQUES Technique 3: Real Time Cue and Cue Point Sampler Set a cue point on the fly, and sample the currently playing track. 1. During playback, press the LOOP IN/REAL TIME CUE button. 2. Press the CUE button with timing that will give the playback
  • Страница 24 из 87
    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES MIXING DIFFERENT TRACKS D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE EJECT IN/REALTIME CUE 4 Control cables ~ j v O t R [ h Câbles de contrôle MASTER TEMPO AUTO CUE TRACK SEARCH TRACK SEARCH (4, ¢) MIXAGE DE PLAGES DIFFERENTES
  • Страница 25 из 87
    ADVANCED OPERATIONS/DEMARCHES EVOLUEES MIXING DIFFERENT TRACKS MIXAGE DE PLAGES DIFFERENTES 8. Move the TEMPO slider to match the tempo (BPM=beats per minute) of tracks A and B. 1 The DJ mixer displays the track’s BPM (in numbers). ÷ For details regarding the operation of the DJ Mixer, consult the
  • Страница 26 из 87
    OTHERS TROUBLESHOOTING Incorrect operations can be mistaken as malfunctions. If you believe the unit is not operating correctly, consult the chart below. Sometimes incorrect operation may be due to a malfunction in another component. If the problem is not fixed, check the other components used with
  • Страница 27 из 87
    DIVERS GUIDE DE DEPANNAGE Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d’une difficulté apparente, vérifier les points suivants. Comme la difficulté peut également provenir d’un autre élément, vérifier ceux-ci ainsi que les autres
  • Страница 28 из 87
    OTHERS/DIVERS TROUBLESHOOTING Error display When the player detects an error during operation, if will immediately stop and display an error code in the display window. Check the error code with those listed in the table below to determine the cause of error. Contact your nearest Pioneer authorized
  • Страница 29 из 87
    OTHERS/DIVERS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SPECIFICATIONS 1. General 1. Données générales System ................................... Compact disc digital audio system Power requirements ........................................ AC 220-230/240 V (Switchable), 50/60 Hz Power consumption
  • Страница 30 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE,
  • Страница 31 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB ........................... Rackmontage .................................................................. MERKMALE ..................................................................... ANSCHLÜSSE
  • Страница 32 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB AVVERTENZE PER L’USO ÷ Wenn das Gerät in einem Bereich mit starken Geräuschquellen verwendet wird, zum Beispiel in der Nähe eines Lautsprechers, kann ein Überspringen von Klängen auftreten. In diesem Falle installieren Sie das Gerät in
  • Страница 33 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB Reinigung und Umgang mit CDs AVVERTENZE PER L’USO Pulizia e maneggio dei CD ÷ Die auf einer Disc aufgezeichneten Signale werden durch das Vorhandensein von Fingerabdrücken oder Schmutzflecken auf der Abspielfläche nicht direkt
  • Страница 34 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO MERKMALE Bei diesem Gerät handelt es sich um einen CD-Spieler, der speziell auf den Einsatz in Diskotheken hin konzipiert ist. Dabei werden die Funktionen und die Bedienungsfreundlichkeit, die bei Anwendungen in Diskotheken benötigt werden, mit den einzigartigen
  • Страница 35 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO MERKMALE CARATTERISTICHE Da die Tiefe des Bedienfelds und die Gerätehöhe mit den entsprechenden Maßen des Pioneer DJ-Mischpults DJM300 identisch sind, erleichtert dieser CD-Spieler die Zusammenstellung eines integrierten Systems. Con una profondità ed altezza del
  • Страница 36 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO MERKMALE CUE-FUNKTIONEN Umfassende Ausstattung mit Cue-Funktionen ¶ Cue-Rücklauf Wenn der Ton ab dem Cue-Punkt abgehört wird, kann durch einfaches Drücken der CUE-Taste sofort an den CuePunkt zurückgekehrt werden, um die Wiedergabe dort erneut zu beginnen. Die
  • Страница 37 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO ANSCHLÜSSE 1 2 3 4 COLLEGAMENTI 1 2 3 4 Stereoverstärker Audiokabel Ministecker-Steuerungskabel (mitgeliefert) Wenn ein anderes Gerät als das PIONEER DJM-300/DJM-500 DJ-Mischpult verwendet wird. Amplificatore stereo Cavo audio Cavo di comando a minispina (in
  • Страница 38 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO ANSCHLÜSSE COLLEGAMENTI ANSCHLÜSSE DER STEUERUNGSBUCHSEN COLLEGAMENTO DELLE PRESE DI COMANDO (CONTROL) Verbinden Sie beide CONTROL-Buchsen von zwei CDSpielern über das mitgelieferte Ministecker-Steuerungskabel. Durch eine derartige Verbindung von zwei CDSpielern
  • Страница 39 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO UBICAZIONE E USO DEI COMANDI E INDICAZIONI BEDIENELEMENTE Pannello superiore Geräteoberseite 7 8 9 Notauswurfloch 0 - 1 D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S • TIME MODE 2 MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH 3 IN/REALTIME CUE 4 = ~ TEMPO ±10/±16 '
  • Страница 40 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO BEDIENELEMENTE UBICAZIONE E USO DEI COMANDI E INDICAZIONI 4 Suchtasten (SEARCH 1, ¡ ) ] S. 43, S. 48 4 Tasti di ricerca (SEARCH, 1 , ¡ ) ]pagg. 43 e 48 5 Cue-Taste/Anzeige (CUE) 5 Tasto di ripasso (CUE) e relativa indicazione Diese Taste weist drei Funktionen auf.
  • Страница 41 из 87
    VOR INBETRIEBNAHME/PRIMA DELL’USO UBICAZIONE E USO DEI COMANDI E INDICAZIONI BEDIENELEMENTE Quadrante Display 1 2 TRACK LOOP M 7 S RELOOP 8 REMAIN 1 Anzeige der Titelnummer (TRACK) Die Nummer des laufenden Titels wird angezeigt. 2 Anzeige der verstrichenen/verbleibenden Spielzeit (REMAIN) Die
  • Страница 42 из 87
    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG I/OPERAZIONI PRINCIPALI I BETRIEB ALS GEWÖHNLICHER CD-SPIELER D OPERAZIONI PRINCIPALI COME LETTORE CD PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE TRACK SEARCH (4, ¢) IN/REALTIME CUE OUT/EXIT RELOOP ¢ 0 1 LOOP TEMPO SEARCH SEARCH (1, ¡) EJECT TRACK
  • Страница 43 из 87
    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG I/OPERAZIONI PRINCIPALI I BETRIEB ALS GEWÖHNLICHER CD-SPIELER Pausieren der Wiedergabe OPERAZIONI PRINCIPALI COME LETTORE CD Pausa della riproduzione Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (6) während der Wiedergabe. Nel corso della riproduzione, premere il tasto PLAY/PAUSE (6). ÷
  • Страница 44 из 87
    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG II/OPERAZIONI PRINCIPALI II FUNZIONAMENTO DEL LETTORE AD USO DJ EINSATZ ALS DJ-PLAYER TIME MODE/AUTO CUE D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 EJECT MASTER TEMPO AUTO CUE OUT/EXIT RELOOP ¢ 0 LOOP 1 TEMPO
  • Страница 45 из 87
    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG II/OPERAZIONI PRINCIPALI II FUNZIONAMENTO DEL LETTORE AD USO DJ EINSATZ ALS DJ-PLAYER 7 Funzionamento tramite i tasti SEARCH. ÷ Der normale Wiedergabeton wird ausgegeben, wenn die Jogscheibe mit einer Geschwindigkeit von etwa einer Umdrehung je Sekunde gedreht wird (1 Sekunde
  • Страница 46 из 87
    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE TECNICHE PARTICOLARI PER DISC JOCKEY SPEZIELLE DJ-FUNKTIONEN LOOP OUT /EXIT D LOOP IN/ REAL TIME CUE/OUT ADJUST COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 • TIME MODE MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 OUT/EXIT RELOOP ¢
  • Страница 47 из 87
    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE SPEZIELLE DJ-FUNKTIONEN Master-Tempo-Funktion 1. Drücken Sie die MASTER TEMPO-Taste. ÷ Die MASTER T.-Anzeige leuchtet im Display auf. 2. Verschieben Sie den TEMPO-Regler, um die Wiedergabegeschwindigkeit wunschgemäß zu verändern. ÷ Trotz
  • Страница 48 из 87
    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE TECNICHE PARTICOLARI PER DISC JOCKEY SPEZIELLE DJ-FUNKTIONEN D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 OUT/EXIT 0 RELOOP ¢ LOOP TEMPO SEARCH SEARCH (1, ¡)
  • Страница 49 из 87
    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE SPEZIELLE DJ-FUNKTIONEN Überblendregler-Startfunktion Wenn die CONTROL-Eingangsbuchse dieses Geräts mit der entsprechenden CONTROL-Buchse an dem als Sonderausstattung erhältlichen Pioneer DJ-Mischpult DJM-500 oder DJM300 verbunden ist, wird der
  • Страница 50 из 87
    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE FORTGESCHRITTENE TECHNIKEN TECNICHE AVANZATE LOOP OUT /EXIT LOOP IN/ REAL TIME CUE/OUT ADJUST D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 OUT/EXIT RELOOP ¢ 0
  • Страница 51 из 87
    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE FORTGESCHRITTENE TECHNIKEN Technik 3:Echtzeit-Cue-Funktion in Verbindung mit Cue-PunktAbtastung Eingeben eines Cue-Punktes während der Wiedergabe und Abtastung des laufenden Titels am Cue-Punkt. 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP
  • Страница 52 из 87
    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE KOMBINIEREN DER TITEL VON ZWEI CD-SPIELERN D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE EJECT IN/REALTIME CUE 4 Steuerungskabel ~ j v O t R [ h Cavi di comando MASTER TEMPO AUTO CUE TRACK SEARCH TRACK SEARCH (4, ¢)
  • Страница 53 из 87
    VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE KOMBINIEREN DER TITEL VON ZWEI CDSPIELERN MISSAGGIO DI BRANI DIVERSI 8. Verstellen Sie den TEMPO-Regler, um die mit “BPM” (BPM = Taktschläge pro Minute) angezeigte Wiedergabegeschwindigkeit von Titel B der von Titel A anzugleichen. 1 Die
  • Страница 54 из 87
    SONSTIGES FEHLERSUCHE Bedienungsfehler werden manchmal fälschlich für eine Funktionsstörung des Geräts gehalten. Wenn Sie vermuten, daß eine Störung dieses Geräts vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die nachstehende Tabelle. Da die Ursache der Störung auch in einem anderen Gerät liegen kann,
  • Страница 55 из 87
    VARIE DIAGNOSTICA Una non corretta utilizzazione dell’apparecchio viene spesso scambiata o per problemi dovuti a guasti. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento dell’apparecchio verificare il funzionamento stesso in base alla tabella qui sotto riportata. Alle volte il guasto, o
  • Страница 56 из 87
    SONSTIGES/VARIE FEHLERSUCHE Fehleranzeige Wenn der CD-Spieler während des Betriebs einen Fehlerzustand erfaßt, stoppt der Betrieb sofort, und ein Fehlercode wird im Display angezeigt. In einem solchen Fall suchen Sie den Fehlercode in der nachstehenden Tabelle auf, um die Störungsursache zu
  • Страница 57 из 87
    SONSTIGES/VARIE TECHNISCHE DATEN DATI TECNICI 1. Allgemein 1. Generalità System ................................ Compact-Disc-Digital-Audio-System Stromversorgung .......................................... Netz 220 - 230/240 V (umschaltbar), 50/60 Hz Leistungsaufnahme
  • Страница 58 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN Dit produkt voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/ EEC), de EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/EEC) en de CE-markeringsrichtlijn (93/68/EEC). Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/ 23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y
  • Страница 59 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN INHOUDSOPGAVE BEHANDELING VAN DE CD-SPELER ............................. 59 Installatierack .................................................................. 61 KENMERKEN ................................................................... 62 AANSLUITINGEN
  • Страница 60 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN BEHANDELING VAN DE CD-SPELER PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO ÷ Zulke storingen zijn sterker bij gebruik van een binnenantenne voor de tuner of televisie. U kunt de storingen verminderen door een goede buitenantenne te installeren of de CD-speler uit te
  • Страница 61 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN HANDELING VAN DE CD-SPELER Reinigen en behandelen van CD’s ÷ Vinger- en vetvlekken op het oppervlak van de CD zullen de signalen niet direct aantasten, maar afhankelijk van de mate van vervuiling is het wel mogelijk dat het reflectievermogen van het
  • Страница 62 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN KENMERKEN Deze compact disc speler is speciaal ontworpen voor gebruik in een discotheek. In deze speler zijn de functies en mogelijkheden vereist voor gebruik in een discotheek gecombineerd met de unieke eigenschappen van het compact disc medium. Alhoewel de
  • Страница 63 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN KENMERKEN CARACTEREÍSTICAS De diepte en hoogte van het paneel zijn hetzelfde als bij de Pioneer DJ Mixer DJM-300, zodat u het apparaat gemakkelijk in een geïntegreerd systeem kunt opnemen. Con una profundidad del panel y una altura iguales que la consola de
  • Страница 64 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN KENMERKEN CUE-FUNCTIES Uitgerust met diverse handige cue-functies. ¶ “Terug-naar-cue” functie Als u de CUE toets indrukt nadat u vanaf het cue-punt naar het geluid geluisterd heeft, keert de pickup terug naar het cue-punt en wordt de weergave vanaf daar hervat.
  • Страница 65 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN AANSLUITINGEN 1 2 3 4 CONEXIONES 1 2 3 4 Stereo versterker Audiokabel Bedieningssignaalsnoer met ministekkers (bijgeleverd) Bij gebruik van een ander toestel dan de DJM-300/DJM-500 mixer. Amplificador Cable de audio Cable de control con miniclavijas (accesorio)
  • Страница 66 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN AANSLUITINGEN CONEXIONES SYSTEEMBEDIENINGSAANSLUITINGEN (CONTROL) CONEXIONES DE LAS TOMAS CONTROL Verbind de CONTROL aansluitingen van beide spelers met elkaar met behulp van het bijgeleverde ministekkersnoer. Als twee spelers op deze wijze op elkaar zijn
  • Страница 67 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL CONTROLES DEL PANEL Panel superior Bovenpaneel 7 8 9 0 Gat voor handmatig openen van de klep van het CD-vak - 1 D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S • TIME MODE 2 MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH 3 IN/REALTIME CUE 4
  • Страница 68 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL CONTROLES DEL PANEL 5 Beginpunttoets/-indicator (CUE) 5 Botón/indicador de localización (CUE) Deze toets biedt drie functies. [Instellen van het cue-punt] ] blz. 73, blz. 75 [Terug-naar-cue functie] ] blz. 76 [Bemonstering van het
  • Страница 69 из 87
    VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN CONTROLES DEL PANEL PANEL FACILITIES ONDERDELEN OP HET BOVENPANEEL Displayvenster Ventanilla visualizadora 1 2 TRACK LOOP M 7 S RELOOP 8 REMAIN 1 Fragmentnummerdisplay (TRACK) Deze aanduiding toont het nummer van het spelende muziekfragment. 2 Tijdsaanduiding
  • Страница 70 из 87
    BASISBEDIENING I/OPERACIONES BÁSICAS I BEDIENINGAANWIJZINGEN VOOR NORMAAL GEBRUIK OPERACIONES NORMALES DE REPRODUCTOR DE DISCOS CD D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE TRACK SEARCH (4, ¢) EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 OUT/EXIT RELOOP ¢ 0 1 LOOP TEMPO SEARCH
  • Страница 71 из 87
    BASISBEDIENING I/OPERACIONES BÁSICAS I BEDIENINGSSNWIJZINGEN VOOR NORMAAL GEBRUIK Tijdelijk onderbreken van de weergave OPERACIONES NORMALES DE REPRODUCTOR DE DISCOS CD Pausa de la reproducción Druk tijdens weergeven op de PLAY/PAUSE toets (6). Durante la reproducción, presione el botón PLAY/ PAUSE
  • Страница 72 из 87
    BASISBEDIENING II/OPERACIONES BÁSICAS II BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DJ (DISC JOCKEY) GEBRUIK OPERACIÓN DE REPRODUCTOR PARA DJ TIME MODE/AUTO CUE D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 EJECT MASTER TEMPO AUTO CUE OUT/EXIT RELOOP
  • Страница 73 из 87
    BASISBEDIENING II/OPERACIONES BÁSICAS II BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DJ (DISC JOCKEY) GEBRUIK OPERACIÓN DE REPRODUCTOR PARA DJ 7 Gebruik van de SEARCH toetsen 7 Operación empleando los botones SEARCH Druk op een van de SEARCH toetsen (1, ¡ ) terwijl het apparaat in de pauzestand staat. . ÷ Telkens
  • Страница 74 из 87
    GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS SPECIALE DISC JOCKEY TECHNIEKEN LOOP OUT /EXIT LOOP IN/ REAL TIME CUE/OUT ADJUST TÉCNICAS ESPECIALES DE DISC JOCKEY D COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 • TIME MODE MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 OUT/EXIT RELOOP ¢
  • Страница 75 из 87
    GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS SPECIALE DISC JOCKEY TECHNIEKEN Hoofdtemporegeling 1. Druk op de MASTER TEMPO toets. ÷ De MASTER T. indicator licht op het display op. 2. Verschuif de TEMPO schuifregelaar om de weergavesnelheid te veranderen. ÷ Alhoewel de weergavesnelheid verandert,
  • Страница 76 из 87
    GEAVANCEERDEE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS TÉCNICAS ESPECIALES DE DISC JOCKEY SPECIALE DISC JOCKEY TECHNIEKEN D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 OUT/EXIT 0 RELOOP ¢ LOOP TEMPO SEARCH SEARCH (1, ¡) 1
  • Страница 77 из 87
    GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS SPECIALE DISC JOCKEY TECHNIEKEN Fader-start Als de CONTROL aansluiting van deze speler verbonden wordt met de Pioneer DJM-500 of DJM-300 DJ Mixer (los verkrijgbaar), kunt u door verschuiven van de kanaalfader van de DJ Mixer de speler uit de “standby”
  • Страница 78 из 87
    GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS GEAVANCEERDE TECHNIEKEN LOOP OUT /EXIT LOOP IN/ REAL TIME CUE/OUT ADJUST D TÉCNICAS AVANZADAS PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE MASTER TEMPO AUTO CUE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE 4 OUT/EXIT RELOOP ¢ 0 LOOP TEMPO
  • Страница 79 из 87
    GEVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS GEAVANCEERDE TECHNIEKEN Techniek 3: Real-Time cue en cue-punt bemonstering Instellen van een cue-punt tijdens weergave en bemonstering van het huidige muziekstuk (sampler-functie). 1. Druk tijdens weergave op de LOOP IN/REAL TIME CUE toets. 2. Druk op de
  • Страница 80 из 87
    GEVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS MEZCLA DE CANCIONES DISTINTAS MENGEN VAN TWEE MUZIEKSTUKKEN D PROFESSIONAL COMPACT DISC PLAYER CDJ-500S TEMPO ±10/±16 ' • TIME MODE EJECT TRACK SEARCH IN/REALTIME CUE TRACK SEARCH (4, ¢) 4 OUT/EXIT RELOOP ¢ A 0 CDJ-500S LOOP TEMPO SEARCH
  • Страница 81 из 87
    GEAVANCEERDE BEDIENING/OPERACIONES AVANZADAS MENGEN VAN TWEE MUZIEKSTUKKEN MEZCLA DE CANCIONES DISTINTAS 7. Druk nu, terwijl muziekstuk A via de luidsprekers wordt weergegeven, op de PLAY/PAUSE toets (6) van de CD2 speler. ÷ Via de hoofdluidsprekers wordt nog steeds enkel het geluid van muziekstuk
  • Страница 82 из 87
    OVERIGE INFORMATIE VERHELPEN VAN STORINGEN Storingen worden vaak veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het apparaat. Raadpleeg daarom bij storingen eerst de onderstaande lijst. Het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een andere aangesloten component. Controleer daarom
  • Страница 83 из 87
    OTROS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Es posible que operaciones incorrectas se tomen equivocadamente como síntomas de mal funcionamiento. Si usted cree que el aparato no funciona correctamente, consulte la tabla siguiente. Algunas veces la operación incorrecta se debe al mal funcionamiento de otro
  • Страница 84 из 87
    OVERIGE INFORMATIE/OTROS VERHELPEN VAN STORINGEN Storingsmeldingen in het display Als de speler tijdens het gebruik een storing vaststelt, zal de speler onmiddellijk stoppen en wordt er een storingscode op het display aangegeven. Als het getoonde storingscodenummer in het onderstaande overzicht
  • Страница 85 из 87
    OVERIGE INFORMATIE/OTROS SPECIFICATIES ESPECIFICACIONES 1. Algemeen 1. Generalidades Systeem .............................. Compact disc digitaal audiosysteem Voeding .......................................... 220 - 230/240 V (schakelbaar), 50/60 Hz wisselstroom Opgenomen vermogen
  • Страница 86 из 87
    France: tapez 36 15 PIONEER Published by Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1997 Pioneer Electronic Corporation. All rights reserved. PIONEER ELECTRONIC CORPORATION Business Systems Company, Overseas Sales Department: 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153, Japan PIONEER ELECTRONIC
  • Страница 87 из 87