Инструкция для President GRANT Classic

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

Español

5) NB/ANL:

Noise Blanker/Limitador Automatico de ruidos. Estos filtros permiten reducir
los ruidos de fondo y ciertos parásitos en recepción.

Una presión activa los filtros NB/ANL. Una ultima presión desactiva los dos filtros.

6) BRITE/DIM:

Ajuste de la intensidad luminosa de la pantalla.

7) BEEP:

El «Roger Beep» emite una señal acústica justo cuando se afloja el botón del
micro para hablar con su interlocutor. Históricamente, la CB estaba en modo
de comunicación «simple», es decir que no era posible hablar y escuchar al
mismo tiempo (como es el caso del teléfono por ejemplo). Era usado el
«Roger» una vez que había terminado de hablar con el fin de avisar a su
interlocutor que podía hablar. La palabra «Roger» se ha reemplazado por un
«beep» significativo, dandole por nombre «Roger Beep».

Una presión activa el ROGER BEEP. Una segunda presión  lo desactiva.

8) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO:

La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) de
emisión o receptión.

9) RX/TX:

Indicación de emisión y recepción. El color rojo del LED, indica la transmisión,
el color verde indica la recepción.

10)PANTALLA:

Permite visualizar el canal que se utiliza. El medidor indica el nivel de
recepción y la potencia emitida, y el ratio de modulación.

CHANNEL

1

SIG

2

1

3

3

4

5

PWR

+30dB

TX

7

100%

MOD

9

11)SELECTOR DE BANDA:

 

Inutilizado en la versión comercializada en España.

12)CLARIFIER FINE:

Efectuar  el desplazamiento en LSB/USB de la frecuencia de emisión para
entender claramente  la voz  de su correspondiente.

Las posición normal de esta función se sitúa en el indicador del botón
vertical.

13)COARSE:

Permitir el desplazamiento de la frecuencia en emisión y recepción

La posición normal de esta función se sitúa en el indicador del botón vertical.

14)RF GAIN:

Ajuste de la sensibilidad en la recepción de comunicaciones a larga distan-
cia. Puede disminuir el RF GAIN, para evitar distorsiones, aunque el interlocu-
tor este cerca. Reducir el gain en recepción en el caso de una comunicación
vecina con un interlocutor que no esté equipado de un RF POWER.

La posición normal de esta función se situa al maximo en el sentido de las
agujas del reloj.

15)MIC GAIN:

Ajuste del nivel de sensibilidad del micro en el caso de la utilización de un
micro accesorio (preampli-ficador).

La posición normal de esta función se situa al máximo en el sentido de las
agujas del reloj.

16)CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS:

Está situada en la parte delantera de su emisora y facilita su instalación.
Ver esquema a continuación pagina 40.

17)PEDAL DEL MICRÓFONO:

Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje.

A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) ANTENA (SO-239)
C) S-METER EXTERIOR (Ø 2,5 mm)
D) ALTAVOZ EXTERIOR (8 

W

, Ø 3,5 mm)

E) ALTAVOZ PA (8 

W

, Ø 3,5 mm)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Handbuch
  • Страница 2 из 45
    Votre PRESIDENT GRANT Classic en un coup d'oeil Your PRESIDENT GRANT Classic at a glance Un vistazo a vuestro PRESIDENT GRANT Classic Ihr PRESIDENT GRANT Classic auf einen Blick
  • Страница 3 из 45
    is ol SOMMAIRE França INSTALLATION 5 INSTALACIÓN 15 UTILISATION 7 UTILIZACIÓN 17 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19 GUIDE DE DÉPANNAGE 9 GUÍA DE PROBLEMAS 19 9 SUMARIO Españ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 19 GLOSSAIRE 10 LÉXICO 20 GARANTIE 12 GARANTÍA 22 TABLEAU DES
  • Страница 4 из 45
    Français ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l'antenne (connecteur "B" situé sur la face arrière de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est pas couvert
  • Страница 5 из 45
    Français Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT
  • Страница 6 из 45
    (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires que nous distribuons sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la gamme. 2) INSTALLATION DE L’ANTENNE : Français a) Choix de l’antenne : - En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son
  • Страница 7 из 45
    e) Branchez le cordon d’alimentation au poste. 1) MARCHE/ARRET - VOLUME : 4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c'est-à-dire sans appuyer sur la pédale du micro) : a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d'une
  • Страница 8 из 45
    5) NB/ANL : 12)CLARIFIER FINE : Français Noise Blanker/Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de réduire les bruits de fond et certains parasites en réception. Cette fonction permet le décalage de la fréquence en réception LSB/USB afin d’améliorer la clarté de la voix de votre
  • Страница 9 из 45
    D) GUIDE DE DÉPANNAGE : 1) GÉNÉRALES : 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ : - Canaux Modes de modulation Gamme de fréquence Impédance d’antenne Tension d’alimentation Dimensions (en mm) Poids Accessoires inclus : : : : : : : : 40 AM/FM/USB/LSB de 26.965 MHz à 27.405
  • Страница 10 из 45
    F) GLOSSAIRE : Français Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est
  • Страница 11 из 45
    : : : : Polarisation horizontale, aller se coucher Pipi le téléphone Gastro liquide (apéritif) : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Emplacement de la station Domicile de la station Lieu de travail Distance entre 2 stations Direction Heure d’arrivée prévue
  • Страница 12 из 45
    VOLET A CONSERVER CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE Ce poste est garanti 2 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous
  • Страница 13 из 45
    VOLET A RENVOYER QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL SOUS ENVELOPPE Nom......................................................Prénom................................... Adresse................................................................................................
  • Страница 14 из 45
    Español ¡ ATENCIÓN ! Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustado el ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sinó, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la
  • Страница 15 из 45
    Español Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última generación. Esta nueva gama de aparatos os hace entrar en la comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT GRANT Classic es
  • Страница 16 из 45
    2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA: c) Antena fija: a) Elección de la antena: - En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro suministrador os orientará en la elección. - Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación sobre un mástil. Se hará conforme
  • Страница 17 из 45
    e) Conectar el cable de alimentación a la emisora. B) UTILIZACIÓN: ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (6 A) por un modelo de un valor diferente! 1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN: 4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
  • Страница 18 из 45
    5) NB/ANL: 12)CLARIFIER FINE: Noise Blanker/Limitador Automatico de ruidos. Estos filtros permiten reducir los ruidos de fondo y ciertos parásitos en recepción. Efectuar el desplazamiento en LSB/USB de la frecuencia de emisión para entender claramente la voz de su correspondiente. Una presión
  • Страница 19 из 45
    C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS: D) GUIA DE PROBLEMAS: 1) GENERALES: 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA CALIDAD: Canales Modos de modulación Gama de frecuencias Impedancia de la antena Tensión de la alimentación Dimensiones (en mm) Peso Accesorios incluidos : : : : : : : : 40
  • Страница 20 из 45
    LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 MODULAR O.K. OKAPA P.A. PASTILLA P.O. BOX PRIMERISIMOS PUNTITO PUNTOS VERDES E. RX. SAXO SECRETARIA TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA TRASMATA TX VERTICAL VIA BAJA VITAMINARSE WISKIES ZAPATILLA 33 51 55 73 88 F) LÉXICO: Durante la utilización de su emisora, descubrirán un
  • Страница 21 из 45
    : : : QRY QRZ : : QSA : QSB : QSL : QSO : QSP QSY : : QTC QTH QTR QUT : : : : Cesar la emisión Estar preparado, dispuesto Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha» Turno para transmitir Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha» Fuerza de una señal. En CB Santiago.
  • Страница 22 из 45
    CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPAÑA PARTE A CONSERVAR • Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar. • Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato,
  • Страница 23 из 45
    A REMITIR CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL RESPUESTA VIA CORREO Nombre.......................................................Apellidos ...........................................
  • Страница 24 из 45
    WARNING ! English Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not
  • Страница 25 из 45
    Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-todate technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT GRANT Classic is a new step in personal communication and is the surest
  • Страница 26 из 45
    2) ANTENNA INSTALLATION: 3) POWER CONNECTION: a) Choosing your antenna: - For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able to help you with your choice of antenna. Your PRESIDENT GRANT Classic is protected against an inversion of polarities. However, before
  • Страница 27 из 45
    4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using the «push-to-talk» switch on the microphone): B) HOW TO USE YOUR CB: a) Connect the microphone b) Check the antenna connections c) Turn the set on by turning the knob VOLUME
  • Страница 28 из 45
    6) BRITE/DIMMER: 12)CLARIFIER FINE: This key allows you to adjust the luminosity of the display. This function allows a frequency deviation during LSB/USB reception to improve the clearness of your correspondent’s voice. 7) BEEP: The normal setting of this function is a vertical position. When you
  • Страница 29 из 45
    C) TECHNICAL CHARACTERISTICS: D) TROUBLE SHOOTING: 1) GENERAL: 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY: Channels Modulation modes Frequency ranges Antenna impedance Power supply Dimensions (in mm) Weight Accessories supplied : : : : : : : : 40 AM/FM/USB/LSB from
  • Страница 30 из 45
    F) GLOSSARY: Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions. Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to use them. In an emergency, you should be as clear as possible. INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET: A B C D E F G Alpha Bravo Charlie Delta Echo
  • Страница 31 из 45
    : : : : : : : : : : New CBer Wind Parked police car Police radar Interchange Antenna Dumb CBer Go up one channel All over/everywhere Please give me an S-meter reading. English Rubberbander Sail boat fuel Smokey dozing Smokey with a camera Spaghetti bowl Stinger Turkey Up one Wall to wall What am I
  • Страница 32 из 45
    ACHTUNG ! Bevor Sie das Gerät benutzen, geben Sie acht, daß eine Antenne angeschloßen ist. (Stecker "B" auf der hinteren Seite des Gerät). Vergessen Sie nicht das Stehwellenverhältnis einzustellen (SWR). Sonst ist das Risiko den Verstärker zu zerstören, was nicht von der Garantie anerkannt wird.
  • Страница 33 из 45
    Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät PRESIDENT GRANT Classic. Sie haben sich damit für ein komfortables Spitzengerät entschieden, das über zahlreiche Zusatzfunktionen verfügt und sich sowohl im Auto als auch als Feststation von zu Hause
  • Страница 34 из 45
    le Reichweite. Bei Außenantennen müssen Sie unbedingt die einschlägigen VDE-Bestimmungen (Blitzschutz!), der Statik und des Baurechtes beachten! Am besten, Sie lassen die Antennenanlage in diesem Fall von einem Fachmann montieren! Im PRESIDENT-Zubehörprogramm finden Sie eine Auswahl auch von
  • Страница 35 из 45
    e) Stecken Sie den Stecker des Stromversorgungskabels in die Buchse 13,2V DC auf der Rückseite des Funkgerätes. B) BEDIENUNG: ACHTUNG: Falls die Sicherung im Stromversorgungskabel durchbrennt: a) Ursache finden und beseitigen, b) nur durch eine Sicherung mit ebenfalls 6 A ersetzen! 1) ON/OFF -
  • Страница 36 из 45
    5) NB/ANLB (Störaustaster): 10)ANZEIGE: Diese Taste drücken, um den Störaustaster zu aktivieren . Es werden dann beim Empfang kurze Störspitzen (Knacken) unterdrückt. Diese Anzeige gibt den aktuellen Sende-/Empfang-Kanal an . Der View-meter gibt den aktuellen Signalstärke bei Senden oder Empfangen.
  • Страница 37 из 45
    17)PTT TASTE: C) TECHNISCHE DATEN: Sende-/Empfangsumschaltung im CB Betrieb : zum senden drücken ( um in das Mikrofon sprechen), zum Empfangen loslassen. 1) ALLGEMEIN: A) STROMVERSORGUNG (13,2 V) - B) ANTENNENANSCHLUß (SO-239) C) EXT. S-METERANSCHLUß (Ø 2,5 mm) D) EXT. LAUTSPRECHERANSCHLUß (8 W, Ø
  • Страница 38 из 45
    Pause lassen, bevor man selber spricht, damit sich auch andere Stationen melden können («Umschalt-pause»). D) BEI PROBLEMEN: Anrufkanäle: Empfohlen werden die folgenden Anrufkanäle: 1) SIE KÖNNEN NICHT ODER NUR IN SCHLECHTER QUALITÄT SENDEN: Kanal 1 (FM) als Anrufkanal in FM, Kanal 4 (AM) als
  • Страница 39 из 45
    R/S-Code: R = Lesbarkeit S = Signalstärke 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 nicht lesbar, unverständlich zeit-oder teilweise lesbar schwer lesbar lesbar, verständlich gut lesbar 55 73 88 99 kaum hörbar sehr schwach hörbar schwach hörbar ausreichend hörbar ziemlich gut hörbar gut hörbar mäßig stark hörbar
  • Страница 40 из 45
    PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig) TABLEAU DES FRÉQUENCES TABLA DE FRECUENCIAS FREQUENCY TABLES CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN N° du canal N° Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzens N° du canal
  • Страница 41 из 45
    41 Jean-Gilbert MULLER Directeur Général General Manager Director General Geschäftsführer Balaruc, le / the / el / den 26/03/2001 ETS 300 135 (1991) / EN 300 135-2 (2000) / ETS 300 433 (1995) / EN 300 433-2 (2000) est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE (Article 3)
  • Страница 42 из 45
    42
  • Страница 43 из 45
  • Страница 44 из 45
    0359/12-01 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com
  • Страница 45 из 45