Инструкция для President TAYLOR II Classic

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

WARNING !

MULTI-NORMS TRANSCEIVER!

Before using, be careful never to transmit with-

out first having connected the antenna (con-

nection "

B

" situated on the back panel of the

equipment) or without having set the SWR

(Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may

result in destruction of the power amplifier, which

is not covered by the guarantee.

See on page 28 and the 

Configuration

 table

on page 42.

The warranty is valid in the country of purchase

English

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Handbuch
  • Страница 2 из 45
    Votre PRESIDENT TAYLOR II Classic en un coup d'oeil Your PRESIDENT TAYLOR II Classic at a glance Un vistazo a vuestro PRESIDENT TAYLOR II Classic Ihr PRESIDENT TAYLOR II Classic auf einen Blick
  • Страница 3 из 45
    SOMMAIRE is França SUMARIO ol Españ INSTALLATION 5 INSTALACIÓN 16 UTILISATION 7 UTILIZACIÓN 18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19 GUIDE DE DÉPANNAGE 9 GUÍA DE PROBLEMAS 20 COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 9 COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 20 GLOSSAIRE 10 LÉXICO 20
  • Страница 4 из 45
    Français ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l'antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est pas couvert
  • Страница 5 из 45
    Français Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT
  • Страница 6 из 45
    c) Antenne fixe - Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires que nous distribuons sont spécialement conçus pour un rendement
  • Страница 7 из 45
    Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner. ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle d’une valeur différente ! 4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c'est à dire sans appuyer sur la pédale du micro) B)
  • Страница 8 из 45
    b) appuyez et maintenez enfoncée la touche PTT du micro puis allumez l'appareil. La lettre correspondant à la configuration clignote. c) choisissez la configuration en tournant le rotateur de canaux. d) appuyez pendant 1 seconde sur la touche PTT du micro, jusqu'à ce que la lettre correspondant à
  • Страница 9 из 45
    D) GUIDE DE DÉPANNAGE 1) GÉNÉRALES 1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ : - Canaux Modes de modulation Gamme de fréquence Impédance d’antenne Tension d’alimentation Dimensions (en mm) Poids Accessoires inclus : : : : : : : : 40 AM/FM de 26.965 MHz à 27.405 MHz 50 ohms
  • Страница 10 из 45
    interlocuteur, il est d'usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas encombrer le canal d'appel. Français SSB SWR SWL SW TOS TX cepteur UHF USB VHF F) GLOSSAIRE Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier employé par certains cibistes. Afin de
  • Страница 11 из 45
    : : : : : : : : : Opératrice radio Poignée de mains Amitiés Grosses bises Dégager la fréquence Polarisation horizontale, aller se coucher Pipi le téléphone Gastro liquide (apéritif) QSA QSB QSJ QSK QSL QSO QSP QSX QSY QTH QTR : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Emplacement
  • Страница 12 из 45
    VOLET A CONSERVER CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous
  • Страница 13 из 45
    VOLET A RENVOYER SOUS ENVELOPPE QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL Nom......................................................Prénom ...................................... Adresse ...................................................................................................
  • Страница 14 из 45
    Declaración de Conformidad DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, D. Jean-Gilbert MULLER, con DNI n° 970634303256 en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète,
  • Страница 15 из 45
    Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p. 43. Antes de la utilizacíon tengan cuidado de
  • Страница 16 из 45
    Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última generación. Esta nueva gama de aparatos os hace entrar en la comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT TAYLOR II Classic es un
  • Страница 17 из 45
    b) Antena móvil - Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal trasero. - En el caso de que una antena radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe estar más arriba que ésta. -
  • Страница 18 из 45
    4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el botón del micro) 2) SQUELCH Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación. El squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero
  • Страница 19 из 45
    7) PEDAL DEL MICRÓFONO C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje. SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA - Procedimiento: a) apague el aparato b) aprete y mantenga presionado el pulsador del micrófono mientras enciende el aparato. La letra que indica la
  • Страница 20 из 45
    D) GUIA DE PROBLEMAS F) LÉXICO Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje
  • Страница 21 из 45
    : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Emisora de 27 MHz Teléfono Hablar emitiendo Conforme, de acuerdo Conforme Megafoníz Micrófono Apartado de Correos Padres Lugar de reunión Guardia Civil Recibido Receptor Marido, novia Amplificador lineal Televisión Radioescucha Transmisor
  • Страница 22 из 45
    CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA EN ESPAÑA PARTE A CONSERVAR • Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación. Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT
  • Страница 23 из 45
    CUESTIONARIO CB CONFIDENCIAL A REMITIR RESPUESTA VIA CORREO Nombre.......................................................Apellidos ...........................................
  • Страница 24 из 45
    WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered
  • Страница 25 из 45
    Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESIDENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-todate technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT TAYLOR II Classic is a new step in personal communication and is the surest
  • Страница 26 из 45
    (you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and accessories are designed to give maximum efficiency to each CB radio within the range. 2) ANTENNA INSTALLATION a) Choosing your antenna - For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able to help
  • Страница 27 из 45
    4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using the «push-to-talk» switch on the microphone) B) HOW TO USE YOUR CB a) Connect the microphone b) Check the antenna connections c) Turn the set on by turning the knob VOLUME
  • Страница 28 из 45
    6) 6-PIN MICROPHONE PLUG C) TECHNICAL CHARACTERISTICS This plug is situated on the front panel, thereby making it easier to set the equipment into the dashboard. See the cabling diagram on page 41. 1) GENERAL 7) PTT (push to talk) - Depress this knob to transmit a message and release to listen to
  • Страница 29 из 45
    D) TROUBLE SHOOTING F) GLOSSARY Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions. Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to use them. In an emergency, you should be as clear as possible. 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMISSION IS
  • Страница 30 из 45
    Bear cage Big slab Big 10-4 Bleeding : : : : English Blocking the channel : Blue boys : Break : Breaker : Clean and green : Cleaner channel : Coming in loud and proud : Doughnut : Down and gone : Down one : Do you copy? : DX : Eighty eights : Eye ball : Good buddy : Hammer : Handle : Harvey wall
  • Страница 31 из 45
    ACHTUNG ! Achten Sie vor dem Betrieb immer darauf, das Gerät niemals ohne angeschlossene Antenne (Anschluss B auf der Rückseite des Geräts) oder eingestellten SWR-Wert (Stehwellenverhältnis) zu betreiben! Anderenfalls laufen Sie Gefahr, den Leistungsverstärker zu zerstören. Dieser Schaden fällt
  • Страница 32 из 45
    Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät PRESIDENT TAYLOR II Classic. Sie haben sich damit für ein komfortables Spitzengerät entschieden, das über zahlreiche Zusatzfunktionen verfügt und sich sowohl im Auto als auch als Feststation von zu
  • Страница 33 из 45
    - Hinweis: Wenn für den Einbau des Funkgerätes so wenig Platz zur Verfügung steht, daß der Lautsprecher (am Boden des Funkgerätes: C) in seiner Abstrahlung behindert wird, sollten Sie einen externen Mobil-Lautsprecher aus dem PRESIDENT-Zubehörprogramm montieren. Dieser wird an die Buchse EXT.SP auf
  • Страница 34 из 45
    - Schalten Sie zum Abstimmen Ihr Funkgerät auf Kanal 20, die Mitte des CBBereiches. - Überprüfen Sie die korrekten Anschlüsse von Funkgerät SWR-Meter und Antenne. - Eichen Sie das externe SWR-Meter nach dessen Bedienungsanleitung. - Nehmen Sie die Messung des SWR und die Abstimmung der Antenne auf
  • Страница 35 из 45
    leuchtet blinkend. c) Um die Einstellung auszuwählen, drehen Sie den Kanalregler. d) Drücken Sie eine Sekunde lang die Taste PTT des Mikros, um die Einstellung zu bestätigen. e) Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, um zu speichern. Siehe Seite 42. 4) ANZEIGE A) STROMVERSORGUNG (13,2 V)
  • Страница 36 из 45
    C) TECHNISCHE DATEN D) BEI PROBLEMEN 1) ALLGEMEIN 1) SIE KÖNNEN NICHT ODER NUR IN SCHLECHTER QUALITÄT SENDEN: - Kanäle Betriebsarten Frequenzbereich Antennen-Impedanz Versorgungsspannung Abmessungen (mm) Gewicht Lieferumfang : : : : : : : : 40 AM/FM 26,965 MHz bis 27,405 MHz 50 Ohms 13,2 V
  • Страница 37 из 45
    3. Nur wenn der Kanal völlig frei ist, den eigenen Anruf starten. 4. Immer nur kurz rufen. 5. Nach jedem Anruf sorgfältig hören, ob eine Station antwortet. Erst dann den Anruf wiederholen. 6. Nach jedem Durchgang der Gegenstation immer erst einige Sekunden Pause lassen, bevor man selber spricht,
  • Страница 38 из 45
    YL 55 73 88 : : : : 99 : Fräulein, Frau, weiblicher CB-Funker viel Erfolg, alles Gute Grüße Liebe und Küsse (als herzlichen Gruß an eine YL) Verschwinde! Räume den Kanal. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Q-GRUPPEN: Beim
  • Страница 39 из 45
    TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG) FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for U (ENG) CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT)
  • Страница 40 из 45
    TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d TABLA DE FRECUENCIAS para d FREQUENCY TABLE for d CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für d N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency Frequenzen N° du canal Nº Canal
  • Страница 41 из 45
    PRISE MICRO 6 BROCHES CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLA DE FRECUENCIAS para PL FREQUENCY TABLE for PL CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für PL N° du canal Nº Canal Channel Kanal Fréquences Frecuencia Frequency
  • Страница 42 из 45
    NORMES EUROPÉENNES ~ NORMAS EUROPEAS ~ EUROPEAN NORMS ~ EU-NORMEN La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a
  • Страница 43 из 45
    43
  • Страница 44 из 45
    UTZZ01369EZ(0) 0341 0606/08-04 SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com
  • Страница 45 из 45