Инструкция для ROTEL RA985BX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

Choix des enceintes

L’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RA-
985BX doit être d’au moins 4␣ ohms, et de 8 ohms si l’on désire
utiliser deux paires d’enceintes acoustiques en même temps. En
effet, lorsqu’un amplificateur alimente plus d’une enceinte en
parallèle, l’impédance résultante est divisée par deux. Par
exemple, deux enceintes, de 8␣ ohms chacune, branchée
simultanément sur le même canal donnent une impédance de
4␣ ohms, vue par l’amplificateur. Si vous branchez deux enceintes
sur le même canal, choisissez des modèles d’impédance nominale
8␣ ohms, car celle-ci descend en pratique souvent au-dessous de
cette valeur. Cela dit, seules quelques rares enceintes
acoustiques risquent de poser problème avec le RA-985BX. En
cas de doute, consultez votre revendeur agréé Rotel.

Choix de la section du câble d’enceintes

Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour relier le RA-985BX
aux enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir de
l’influence sur les performances musicales. Un câble standard
fonctionnera, mais il peut présenter des limitations quant à la
dynamique réellement reproduite ou à la qualité du grave, surtout
sur de grandes longueurs. En général, un câble de plus fort
diamètre entraîne une amélioration du son. Pour des perfor-
mances optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de câbles de
très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de
vous renseigner efficacement à ce sujet.

Polarité et mise en phase

La polarité – autrement dit l’orientation correcte du «␣ +␣ » et du «␣ - »
pour chaque branchement entre l’amplificateur et le RA-985BX, et en-
tre le RA-985BX et les enceintes acoustiques doit être respecté pour
toutes les enceintes, afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la
phase d’une seule enceinte est inversée, il en résultera un manque
de grave sensible et une dégradation importante de l’image
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés afin que vous puissiez
identifier clairement leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine est de couleur
différente (filet de couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous que
vous repérez bien le conducteur repéré pour toutes les liaisons, et
que vous respectez parfaitement la phase sur toutes les enceintes
acoustiques, par rapport à l’entrée.

Branchement des enceintes

Le RA-985BX est équipé de deux paires de bornes vissantes
repérées par leur code de couleur noir (-) et rouge (+). Elles
peuvent être utilisées pour brancher soit deux enceintes par ca-
nal, soit une enceinte en bicâblage.

Ces prises repérées SPEAKER CONNECTORS acceptent
indifféremment du câble nu, des cosses ou fourches spéciales, ou
encore des fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles
normes CE l’interdisent).

Tirez le câble depuis le RA-985BX vers les enceintes acoustiques.
Prévoyez suffisamment de longueur pour qu’il ne subisse aucune
contrainte sur toute sa longueur et que vous puissiez déplacer les
éléments sans qu’il soit tendu (accès aux prises de
l’amplificateur).

Si vous utilisez des fourches, insérez les à fond dans le logement
offert par les prises et serrez fermement. Si vous utilisez du fil nu,
dénudez tous les câbles sur une longueur suffisante, et torsadez
les brins de chaque conducteur de telle manière qu’aucun brin ne
puisse venir en contact avec un autre d’un autre conducteur
(court-circuit). Suivant la taille des torsades, insérez-les dans les
trous centraux des prises ou entourez-le autour des axes de
celles-ci (sens des aiguilles d’une montre). Dans tous les cas,
serrez fermement à la main les bornes vissantes.

NOTE␣ :

 Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin qui vienne en contact

avec des brins ou la prise adjacente.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Commandes de la face avant

Commande de volume 

10

La commande VOLUME permet de régler le niveau sonore sur les
deux canaux en même temps. Une rotation dans le sens des aigu-
illes d’une montre augmente le volume, et le diminue dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.

Contrôle de balance 

11

Tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, ce bouton
augmente le niveau sur le canal droit, et inversement pour le ca-
nal gauche.

Mise hors service des correcteurs de timbre 

9

Lorsque cette fonction est placée sur «␣ On␣ », les correcteurs de
timbre grave et aigu peuvent être utilisés pour régler le son.
Lorsqu’elle est placée sur «␣ Off␣ », les correcteurs de timbre sont
complètement désolidarisés du trajet du signal. Laissez-la dans
cette position si vous ne désirez pas utiliser les correcteurs de
timbre, afin de conserver le signal le plus pur possible.

Contrôles de grave 

7

 et aigu 

8

Les correcteurs de grave BASS et d’aigu TREBLE permettent de
régler respectivement le grave et l’aigu du signal envoyé en sor-
tie. Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre
augmente le niveau à ces fréquences, respectivement.

Sélecteur d’enceintes acoustiques 

5

Cette touche permet de mettre en ou hors service les sorties vers
les enceintes acoustiques. Une pression sur la touche met le son
sur les enceintes, une seconde pression le coupe complètement
(par exemple pour n’écouter qu’au casque).

Sélecteur de source en écoute Listening 

14

Ce sélecteur Listening permet de sélectionner directement
l’entrée que l’on désire écouter. La source choisie est également
celle envoyée sur la sortie «␣ Pre Out␣ » des cavaliers
précédemment décrits.

Français

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 55
    RA-985BX STEREO INTEGRATED AMPLIFIER AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE STEREO-VOLLVERSTÄRKER AMPLIFICATORE INTEGRATO AMPLIFICADOR INTEGRADO GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX STANDBY PROTECTION ZONE VOLUME REMOTE SENSOR RECORDING SPEAKERS BASS TREBLE TONE ON B
  • Страница 2 из 55
    CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE WARNING: There are no user serviceable parts
  • Страница 3 из 55
    Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Collegamenti d’ingresso Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen 1 2 4 3 13 STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX STANDBY PROTECTION ZONE VOLUME REMOTE SENSOR RECORDING SPEAKERS BASS
  • Страница 4 из 55
    Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connection Branchements des entrées et sorties des enceintes acoustiques Eingangssignal- und Lautsprecherausgangsanschlüsse Collegamenti d’uscita del registratore Entrada de Señal / Conexión de Salida a las Cajas Acústicas De in- en uitgangsverbindingen
  • Страница 5 из 55
    RA-985BX Figure 3: Second Zone Output Connection Branchements pour fonctionnement en pièce secondaire Zone␣ 2 Ausgangsanschlüsse für die 2. Zone Collegamenti d’uscita per la Seconda Zona Conexiones de Salida para la Segunda Zona De uitgangsverbindingen voor de tweede zone SPEAKERS ROTEL RB-971
  • Страница 6 из 55
    STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Contents (circled numbers refer to illustration) About Rotel About Rotel __________________________________________ Getting
  • Страница 7 из 55
    English In addition the RA-985BX has several features that enhance its ease of operation and its system configuration flexibility. A full function remote control is provided that can operate several other Rotel tuners and cassette decks in addition to the RA-985BX. An IR remote control signal
  • Страница 8 из 55
    STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX Auxiliary Power Outputs 23 North American models of the RA-985BX have two switched outlets on the back panel. Power is available from these outlets when the RA-985BX is turned on. Power to these outlets is turned off when the RA-985BX is in Standby mode. These
  • Страница 9 из 55
    English ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Speaker Outputs 21 and 22 The RA-985BX has two sets of speaker outputs, labeled “A” and “B”. The Speaker Selector 5 on the front panel controls which set(s) of speakers are operating. If you are using terminal lugs, connect
  • Страница 10 из 55
    STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX Speaker Selector Switch ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 5 When the Speaker Selector switch is set to A, speakers connected to the Speaker A terminals 21 will play. When the switch is set to B, speakers connected to the Speaker B
  • Страница 11 из 55
    English ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ RR-927 Remote Control In addition to the Second Zone functions the RR-927 remote control duplicates most of the functions of the RA-985BX front panel controls. It can also operate all current 900 series remote controllable
  • Страница 12 из 55
    STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Protection Circuitry Troubleshooting 3 The RA-985BX has both thermal and over-current protection circuitry that protects the
  • Страница 13 из 55
    Français ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sommaire (les numéros cerclés renvoient aux illustrations) ATTENTION␣ :
  • Страница 14 из 55
    AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et
  • Страница 15 из 55
    Français Câbles Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur d’une part, les câbles de modulation analogique d’autre part, et enfin les câbles transportant un signal numérique soient bien éloignés les uns des autres. Cela pour éviter toute interférence susceptible de générer des bruits parasites.
  • Страница 16 из 55
    AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Branchement pour enregistrement 16 [ Voir la figure␣ 2 pour les branchements concernant l’enregistrement] Les entrées et sorties Tape␣ 1 et Tape␣ 2 peuvent être branchées sur les prises
  • Страница 17 из 55
    Français Choix des enceintes L’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RA985BX doit être d’au moins 4␣ ohms, et de 8 ohms si l’on désire utiliser deux paires d’enceintes acoustiques en même temps. En effet, lorsqu’un amplificateur alimente plus d’une enceinte en parallèle, l’impédance
  • Страница 18 из 55
    AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE RA-985BX Sélecteur de source en enregistrement Recording 12 Ce sélecteur Recording permet de sélectionner directement l’entrée que l’on désire enregistrer. Lorsque vous n’effectuez pas d’enregistrement, laissez-le sur la position «␣ Off␣ » afin d’éliminer les
  • Страница 19 из 55
    Français ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Télécommande RR-927 Autres fonctions télécommandables En plus des fonctions concernant la Zone␣ 2, la télécommande RR927 reprend la majorité des commandes
  • Страница 20 из 55
    AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Touches de commande du magnétocassette 35 Ces touches reproduisent celles présentes sur la face avant des magnétocassettes Rotel et repérées de la même manière. Consultez le mode d’emploi
  • Страница 21 из 55
    Deutsch SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist. Außer den in der
  • Страница 22 из 55
    STEREO-VOLLVERSTÄRKER RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und
  • Страница 23 из 55
    Deutsch Kabel Geschaltete Netzsteckdosen Achten Sie bitte darauf, daß Netz-, Digital- und die normalen Audio-Signalkabel separat verlaufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit, daß Netz- bzw. Digitalkabel die Signale der Analogkabel stören. Wir empfehlen, hochwertige abgeschirmte Kabel zu
  • Страница 24 из 55
    STEREO-VOLLVERSTÄRKER RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Tape-Anschlüsse Fernbedienungsanschluß für Cassettenrecorder 19 16 [siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2] Die mit Tape 1 und Tape 2
  • Страница 25 из 55
    Deutsch Auswahl der Lautsprecherkabel Verbinden Sie den RA-985BX und die Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels können hörbare Effekte auf die Musikwiedergabe haben. Standard-„Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch können vor allem bei
  • Страница 26 из 55
    STEREO-VOLLVERSTÄRKER RA-985BX Record-Select-Wahlschalter ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 12 Mit dem Record-Select-Wahlschalter wird die Aufnahmequelle angewählt. Möchten Sie nicht aufnehmen, empfehlen wir, den Record-Select-Wahlschalter in die Off-Position zu
  • Страница 27 из 55
    Deutsch ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Fernbedienung RR-927 Sonstige Funktionen der Fernbedienung Zusätzlich zu den 2-Bereichs-Funktionen können die meisten Funktionen des RA-985BX über diese
  • Страница 28 из 55
    STEREO-VOLLVERSTÄRKER RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lautstärketasten 32 Diese Tasten übernehmen die Funktion des Lautstärkereglers an der Frontseite des RA-985BX. Drücken Sie die rechte Taste (>), um den Lautstärkepegel zu erhöhen. Drücken Sie die linke
  • Страница 29 из 55
    Italiano ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ AVVERTENZA: Non contiene parti ad uso dell’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. Avvertenza: Per ridurre il rischio di scossa o incendio, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Non
  • Страница 30 из 55
    AMPLIFICATORE INTEGRATO RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. Attraverso gli anni la passione è
  • Страница 31 из 55
    Italiano Quando scegliete una collocazione tenete presente il peso dell’amplificatore. Assicuratevi che lo scaffale o il cabinet possano sostenere il notevole peso. Vi raccomandiamo di installarlo in mobili progettati per accogliere componenti audio. Tali mobili appositi sono progettati per ridurre
  • Страница 32 из 55
    AMPLIFICATORE INTEGRATO RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Collegamenti del registratore 16 (Vedi figura 2 per l’illustrazione del collegamento al registratore) Gli ingressi e le uscite Tape 1 e Tape 2 possono essere collegate a qualsiasi apparecchio di
  • Страница 33 из 55
    Italiano Scelta dei cavi Utilizzate cavi a due conduttori isolati per collegare l’RA-985BX ai diffusori. Le dimensioni e la qualità dei cavi possono avere effetti udibili sulle performance del sistema. I cavi standard vanno bene ma possono dare un’uscita più bassa o una risposta limitata in gamma
  • Страница 34 из 55
    AMPLIFICATORE INTEGRATO RA-985BX Selettore di registrazione 12 Il selettore di registrazione controlla quale dei segnali d’ingresso è diretto alle uscite di registrazione. Quando non state registrando, il selettore di registrazione dovrebbe essere posto in posizione OFF per ridurre al minimo la
  • Страница 35 из 55
    Italiano ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pulsanti di accensione standby Comando a distanza RR-927 Oltre alle funzioni della Seconda Zona il comando a distanza RR927 duplica la maggior parte delle funzioni dei comandi del pannello anteriore dell’RA-985BX. Può anche
  • Страница 36 из 55
    AMPLIFICATORE INTEGRATO RA-985BX Pulsanti di controllo della piastra di registrazione ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 35 Questi pulsanti duplicano le funzioni dei pulsanti contrassegnati in modo simile sulle piastre di registrazione Rotel. Vedere il manuale di
  • Страница 37 из 55
    Español ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato
  • Страница 38 из 55
    AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace 30 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta
  • Страница 39 из 55
    Español Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione una ubicación determinada para su instalación. Asegúrese por tanto de que la estantería o mueble utilizado pueda soportar el considerable volumen del RA-985BX. Le recomendamos que instale el RA-985BX en muebles diseñados
  • Страница 40 из 55
    AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Conexiones para Grabación Conector para el Control a Distancia de una Platina a Casetes 19 16 (Vea la Figura 2 para la realización de
  • Страница 41 из 55
    Español Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar el RA-985BX a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable
  • Страница 42 из 55
    AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX Selector de la Fuente en la que se está Grabando 12 Este selector controla cual de las señales de entrada es enviada a las salidas de grabación. Cuando usted no esté grabando, el Selector de Grabación debería situarse en la posición “Off” para minimizar la
  • Страница 43 из 55
    Español ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Botones de Puesta en Marcha/Posición de Espera Mando a Distancia RR-927 Además de incorporar las funciones correspondientes a la segunda Zona, el mando a distancia RR-927 duplica la mayoría de funciones realizadas por los
  • Страница 44 из 55
    AMPLIFICADOR INTEGRADO RA-985BX Botones de Control del Procesador de Sonido Envolvente 34 Estos botones duplican las funciones realizadas por muchos de los controles presentes en los procesadores de sonido envolvente de Rotel. Para más información, consulte el manual de instrucciones de su
  • Страница 45 из 55
    Nederlands WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op
  • Страница 46 из 55
    GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Wij van Rotel Het is alweer meer dan 30 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan
  • Страница 47 из 55
    Nederlands ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Het aansluiten op het lichtnet Het aansluiten van de ingangen De lichtnetkabel 15 (zie figuur 1 voor het aansluiten) Achterop de versterker vindt u de
  • Страница 48 из 55
    GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ De voor/eindversterker doorverbindingen 18 Onder de “CASSETTE REMOTE” aansluiting vindt u twee stel doorverbonden cinch pluggen genaamd “PRE OUT” en “MAIN IN”. Deze aansluitingen kunt u
  • Страница 49 из 55
    Nederlands De lage- en hogetonenregeling “BASS” en “TREBLE” 7 en 8 Het afstandsbedieningsoog Met de “BASS” regelaar kunt u de lage tonen instellen en met de “TREBLE” regelt u de hoge tonen. Voor een rechte frequentiekarakteristiek zet u beide knopjes in de middenstand. Rechtsom versterkt en linksom
  • Страница 50 из 55
    GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ De RR-927 afstandsbediening Behalve de functiebediening voor de tweede zone kunt u met de RR927 vrijwel alle andere functies van de RA-985BX ook bedienen. Ook alle andere apparaten uit onze
  • Страница 51 из 55
    Nederlands ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ De beveiligings-indicator Wat te doen bij problemen? 3 De RB-993 is uitgerust met zowel een thermische als een stroombegrenzings-beveiliging, welke de
  • Страница 52 из 55
    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Specifications Technische Daten Continuous Power Output (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz,
  • Страница 53 из 55
    RA-985BX ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Características Técnicas Technische gegevens Potencia Continua de Salida (20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios) Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) 100
  • Страница 54 из 55
    RA-985BX STEREO INTEGRATED AMPLIFIER AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE STEREO-VOLLVERSTÄRKER AMPLIFICATORE INTEGRATO AMPLIFICADOR INTEGRADO GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of
  • Страница 55 из 55