Инструкция для ROWENTA RO 5396

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

902979/02  -  42/12

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 48
    902979/02 - 42/12
  • Страница 2 из 48
    13a 13c 10 13b 17 9 8 13 6b 7 13d 15 14 18a 11 18* 18b 16 6a 14a 11 12* 1b 14b 3* 2 4 9 1a 5 14a bis 24* 22 20* 26* 21* 25* 23* 19 27*
  • Страница 3 из 48
    1 1 2 2 fig. 1 fig. 2 fig. 3a fig. 3b fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 17 fig. 18a fig. 18b 2 1 CLICK fig. 16 PULL OPEN PULL fig. 19a fig. 19b fig. 20 fig. 21
  • Страница 4 из 48
    2 1 CLICK fig. 22 fig. 23 fig. 24a fig. 24b CLOSE fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28a 12h fig. 28b fig. 29 fig. 30 fig. 31 fig. 32 fig. 33a fig. 33b fig. 33c CLICK NEW fig. 33d fig. 33e fig. 34
  • Страница 5 из 48
    1. CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...). FR Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
  • Страница 6 из 48
    FR a + a bis – Filtre mousse noir b – Filtre HEPA 15. Séparateur de poussière 16. Support séparateur de poussière 17. Verrou du support séparateur de poussière 18. Accessoire 3 en 1* (réf. ZR0054 01) : a – Brosse de nettoyage du cyclone b – Grattoir filtre HEPA + accessoire de déverrouillage du
  • Страница 7 из 48
    RANGEMENT ET TRANSPORT DE L’APPAREIL • Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (2) et débranchez-le - fig. 10. Rangez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (4) - fig. 11. • En position verticale, placez le suceur (22) dans son rangement
  • Страница 8 из 48
    FR 2. NETTOYEZ LE FILTRE HEPA (14b) L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent être allergènes : les larves et déjections d’acariens, les moisissures, le pollen, les fumées et les résidus animaux (poils, peau, salive, urine). Les particules les plus fines pénètrent profondément
  • Страница 9 из 48
    • Vérifiez que la boîte à poussière (13) est bien présente et bien assemblée. • Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise en place de la boîte à poussière (13) et refermez le couvercle (8). FR SI VOTRE ASPIRATEUR ASPIRE MOINS BIEN, FAIT DU BRUIT, SIFFLE • Un accessoire ou le flexible est
  • Страница 10 из 48
    EN 1. SAFETY RECOMMENDATIONS • For your safety, this appliance complies with all enforceable standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.). This appliance is not intended for use by people (including children) with impaired physical, sensory or
  • Страница 11 из 48
    15. Dust separator 16. Dust separator holder 17. Dust separator holder lock 18. 3 in 1 accessory* (ref. ZR0054 01): a – Cyclone cleaning brush b – HEPA filter scraper + dust separator unlocking accessory Standard accessories: 19. Flexible hose with grip and mechanical power regulator 20. Telescopic
  • Страница 12 из 48
    EN STORING AND TRANSPORTING THE APPLIANCE • After use, stop your vacuum cleaner by pressing the On/Off pedal (2) and unplug it – fig. 10. Wind the power cord by pressing the cord winder pedal (4) – fig. 11. • Upright, place the tool attachment (22) in its housing under the appliance (1b) – fig. 12.
  • Страница 13 из 48
    2. CLEANING THE HEPA FILTER (14B) ) The air we breathe contains particles that may be allergens: mite larvae and droppings, mould, pollen, smoke and animal residues (hair, skin, saliva, urine). The smallest particles penetrate deep into the respiratory system where they can cause inflammation and
  • Страница 14 из 48
    EN • Ensure that the dust compartment (13) is properly mounted and present. • The lid is not properly closed: check that the dust compartment (13) is properly in position and close the lid (8). IF YOUR VACUUM CLEANER SUCTION IS NOT WORKING PROPERLY OR IS MAKING A WHISTLING NOISE • An accessory or
  • Страница 15 из 48
    1. SICHERHEITSHINWEISE Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit...). DE Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
  • Страница 16 из 48
    DE d- Öffnungsklips für die HEPA Filterkartusche, 14. HEPA Filterkassette (Art.-Nr. ZR0054 01) : a + a 2 – schwarzer Schaumstofffilter b- HEPA Filter 15. Staubabscheider, 16. Halter für den Staubabscheider, 17. Verriegelung des Halters für den Staubabscheider, 18. 3-in-1 Zubehörteil (Art.-Nr ZR0054
  • Страница 17 из 48
    AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT DES GERÄTS • Schalten Sie Ihren Staubsauger nach der Benutzung aus, indem Sie auf das An/Aus Pedal (2) treten und ziehen Sie den Netz stecker - Abb. 10. Ziehen Sie das Stromkabel ein, indem Sie auf das Pedal zum Einziehen des Stromkabels (4) treten - Abb. 11. • Stellen
  • Страница 18 из 48
    DE Diese besonders feinen Partikel werden durch die HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter, Hochwirksame Feinstaubfilter) Filter ausgefiltert. Die von einem HEPA-Filter in den Raum abgegebene Luft ist reiner als die von ihm angesaugte Luft. Wichtig! Reinigen Sie die HEPA Filterkassette (14):
  • Страница 19 из 48
    • Der Staubbehälter ist voll: leeren Sie ihn aus (siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG). DE • Das Filtersystem ist voll: reinigen Sie die HEPA Filterkartusche (14) (siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG). Wenn das Problem weiterhin besteht, muss das Filtersystem ausgewechselt werden (siehe Kapitel
  • Страница 20 из 48
    VEILIGHEIDSTIPS NL 1. Dit apparaat is voor uw veiligheid conform de toepasselijke normen en regelgeving (Leidraden Laag Spanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,...). Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun
  • Страница 21 из 48
    17. Vergrendeling van de steun voor de stofscheider 18. Accessoire 3 in 1* (ref. ZR0054 01): a – Reinigingsborstel van de cycloon b – Schrapper HEPA filter + ontgrendelingsaccessoire van de stofscheider Standaard Accessoires: 19. Flexibele slang met kromme greep en mechanische vermogensregelaar 20.
  • Страница 22 из 48
    NL OPSLAG EN TRANSPORT VAN HET APPARAAT • Na gebruik, zet uw stofzuiger uit door op het aan/uit pedaal (2) te drukken en trek de stekker uit het stopcontact fig. 10. Berg het snoer op door op het pedaal voor de oprollen van het snoer (4) te drukken - fig. 11. • In de verticaalstand, plaats de
  • Страница 23 из 48
    • Breng alles weer op het stofcarter (13) aan - fig 26. • Plaats het accessoire * (18b) in de sleuf voor de vergrendeling van de steun voor de stofscheider (17) - fig 20. • Sluit deze waarbij u de juiste ontgrendel richting in acht neemt ( ) - fig 27. • Klem de HEPA filtercassette (14) (zwart
  • Страница 24 из 48
    NL • Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. 6. STORINGEN VERHELPEN Belangrijk: Zodra uw stofzuiger minder goed functioneert en voordat u iets controleert, de stofzuiger uitzetten door op het aan/uit pedaal te drukken. INDIEN UW STOFZUIGER NIET START • Het apparaat krijgt geen
  • Страница 25 из 48
    GARANTIE NL • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik; in het geval van oneigenlijk gebruik of van gebruik niet conform met de gebruiksaanwijzing kan het merk niet aansprakelijk worden gesteld en wordt de garantie nietig verklaard. • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
  • Страница 26 из 48
    CONSIGLI DI SICUREZZA IT 1. Per garantire la sicurezza degli utilizzatori, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
  • Страница 27 из 48
    17. Fermo del supporto separatore di polvere, 18. Accessorio 3 in 1 (rif. ZR0054 01) : a- spazzola di pulizia del ciclone b- raschietto filtro HEPA + accessorio di sbloccaggio del separatore di polvere Accessori standard: 19. Flessibile con impugnatura e variatore meccanico di potenza 20. Tubo
  • Страница 28 из 48
    IT RIPORRE E TRASPORTARE L’APPARECCHIO • Dopo l'uso, spegnere l'aspirapolvere premendo il pedale On/Off (2) e staccarlo dalla corrente - fig. 10. Ritirare il cavo premendo sul pedale avvolgicavo (4) – fig. 11. • In posizione verticale, mettere la spazzola (22) nel suo alloggiamento sotto
  • Страница 29 из 48
    2. PULITE IL FILTRO HEPA (14b) IT L'aria che respiriamo contiene particelle che possono essere allergene : le larve e le deiezioni di acari, le muffe, il polline, i fumi e i residui animali (peli, pelle, saliva, urina). Le particelle più sottili penetrano profondamente nell'apparato respiratorio,
  • Страница 30 из 48
    IT SE L’ASPIRAPOLVERE ASPIRA MENO BENE, FA RUMORE, FISCHIA • Un accessorio o il flessibile è parzialmente ostruito: sturate l’accessorio o il flessibile (19). • Il contenitore raccoglipolvere è pieno: svuotatelo (vedere capitolo PULIZIA E MANUTENZIONE). • Il sistema filtrante è saturo: pulite la
  • Страница 31 из 48
    1. CONSEJOS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentos aplicables (Directivas Base Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...). ES Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
  • Страница 32 из 48
    ES 17. Bloqueo del soporte separador de polvo 18. Accesorio 3 en 1 (ref. ZR0054 01): a- cepillo de limpieza del cyclone b- raspador del filtro HEPA + accesorio de desbloqueo del separador de polvo Accesorios estándar: 19. Tubo flexible con tobera y variador mecánico de potencia 20. Tubo
  • Страница 33 из 48
    5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ES Importante: Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza. 1. VACÍE Y LIMPIE LA CAJA DE POLVO (13) Y EL FILTRO DE ESPUMA NEGRO (14a) • Retire el tubo flexible (19) de la boca de aspiración (9) - fig. 2. • Abra la
  • Страница 34 из 48
    ES ¡Importante! Limpie el casete del filtro HEPA (14): filtro de espuma negra (14a) y filtro HEPA (14b) todos los meses. • Retire el tubo flexible (19) de la boca de aspiración (9) - fig. 2. • Abra la tapadera (8) de la aspiradora. • Retire la caja de polvo (13) de su compartimento (7) a través de
  • Страница 35 из 48
    • El variador electrónico de potencia (3) se encuentra en posición de mín.: aumente la potencia con el variador electrónico de potencia (salvo si aspira tejidos frágiles). • El variador mecánico de potencia está abierto: cierre el variador mecánico de potencia de la tobera - fig. 9. • Asegúrese de
  • Страница 36 из 48
    CONSELHOS DE SEGURANÇA PT 1. Para a sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio ambiente...). Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
  • Страница 37 из 48
    17. Fecho do suporte do separador de pó 18. Acessórios 3 em 1 (ref. ZR0054 01) : a- escova de limpeza do ciclone b- raspador do filtro HEPA + acessório de desbloqueio do separador de pó Acessórios standard: 19. Tubo flexível com pega e variador mecânico de potência 20. Tubo telescópico* PT 21.
  • Страница 38 из 48
    PT da tomada – fig. 10. Arrume o cabo carregando no botão enrolador do cabo (4) – fig. 11. • Na posição vertical, coloque a escova (22) no seu compartimento de arrumação por baixo do aparelho (1b) – fig. 12. • Na posição horizontal, coloque a escova (22) no seu compartimento de arrumação na parte
  • Страница 39 из 48
    todo. Os filtros HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter, isto é, filtros de Alta Eficácia para Partículas Aéreas) permitem reter as partículas mais finas. Graças ao filtro HEPA, o ar lançado para o compartimento é mais saudável do que o ar aspirado. PT Importante! Proceda à limpeza da cassete
  • Страница 40 из 48
    PT • Um acessório ou o flexível está parcialmente obstruído: desobstrua o acessório ou o flexível (19). • O depósito de pó está cheio: esvazie-o (ver capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO). • O sistema de filtração está saturado: limpe a cassete filtro HEPA (14) (ver capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO). No caso
  • Страница 41 из 48
    1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες περί Χαμηλής τάσης, Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας, Περιβάλλοντος...). EL Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
  • Страница 42 из 48
    EL 4. Κουμπί τυλίγματος καλωδίου 5. Εσχάρα εξόδου αέρα 6. a- Λαβή κάθετης μεταφοράς b- Οριζόντια κινητή λαβή μεταφοράς 7. Θήκη κάδου σκόνης 8. Καπάκι 9. Άνοιγμα αναρρόφησης 10. a- Θυρίδα ανοίγματος καπακιού b- Ανιχνευτής παρουσίας σακούλας 11. Σχάρα προστασίας του μοτέρ 12. Μικροφίλτρο* (κωδ.
  • Страница 43 из 48
    απευθείας το πέλμα παρκέτου* (23). EL - Για τις γωνίες και τα σημεία δύσκολης πρόσβασης: χρησιμοποιήστε το πέλμα με σχισμή με εναλλαγή σε βουρτσάκι* (24) στη θέση του πέλματος για γωνίες. - Για τα έπιπλα: χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο με σχισμή με εναλλαγή σε βουρτσάκι* (24) ή το πέλμα επίπλων* (25).
  • Страница 44 из 48
    • Αφού αδειάσετε τη σκόνη του δοχείου στον κάδο απορριμμάτων - fig. 18a, απασφαλίστε την κασέτα φίλτρου HEPA (14), τραβώντας ταυτόχρονα τα πιαστράκια ανοίγματος (13d) που βρίσκονται στα άκρα του δοχείου - εικ. 19a. • Αφαιρέστε την κασέτα φίλτρου HEPA (14) - εικ. 19b. • Αναποδογυρίστε το δοχείο και
  • Страница 45 из 48
    την στον κάδο απορριμμάτων - εικ. 32 και αντικαταστήστε την με μια καινούργια κασέτα φίλτρου HEPA (κωδ. ZR0054 EL 01). • Τοποθετήστε την κασέτα φίλτρου HEPA (14): μαύρο αφρώδες φίλτρο (14a) και φίλτρο HEPA (14b) κάτω από το δοχείο σκόνης (13) - εικ. 28a, και στη συνέχεια τοποθετήστε το δοχείο μέσα
  • Страница 46 из 48
    EL ΕΑΝ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΑΣ ΣΚΟΥΠΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ • Τέθηκε σε λειτουργία η θερμική ασφάλεια. Ελέγξτε αν ο σωλήνας και ο εύκαμπτος σωλήνας έχουν φράξει ή αν το κουτί σκόνης και τα φίλτρα είναι γεμάτα. Αφήστε την ηλεκτρική σκούπα να κρυώσει για 30 λεπτά προτού τη θέσετε πάλι
  • Страница 47 из 48
    1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует действующим нормам и стандартам (директивы, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и др.). RU Данный электроприбор не должен использоваться лицами (в том числе
  • Страница 48 из 48