Инструкция для ROWENTA EP-3132

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

CONSEILS DE SÉCURITÉ

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT EMPLOI...

• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables

(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).

• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.

Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la

garantie.

• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en

vigueur dans votre pays.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont

les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées

d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une

personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables

concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils

ne jouent pas avec l’appareil.

• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est

tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.

• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de

fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.

• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.

• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.

• Ne pas tenir avec les mains humides.

• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.

• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.

• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.

• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.

• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C".

• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les cheveux,

les vêtements, ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de blocage de

l’appareil.

• N’utilisez pas l’épilateur :

- sur le visage

- sur une peau blessée

- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)

- si vous souffrez d’affections cutanées (eczéma, inflammations, acné).

En cas d'usage sur la zone bikini, cet appareil est à utiliser uniquement pour le contour

externe. Ne pas utiliser sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes).

Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de ne pas prêter votre appareil même

dans votre environnement proche.

GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé

à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.

DESCRIPTION

1. Tête d’épilation

2. Pinces

3. Billes de massage

4. Bouton d’éjection de la tête

5. Interrupteur deux vitesses et arrêt

6. Accessoire débutante massage

7. Adaptateur modèle EM.2A2

8. Brossette de nettoyage

Cet épilateur est équipé d’un accessoire débutante massage pour aider au positionnement
du produit sur la peau et réduire significativement la douleur grâce à ses billes massantes.
Pour un apprentissage de l’épilation tout en douceur.

UTILISATION

Mettez la tête d’épilation en place (fig. 4).

Branchez l’appareil (fig.1).

MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE DÉBUTANTE MASSAGE

L’accessoire débutante massage a été mis au point pour positionner l’appareil de façon

optimale sur la peau, pour une épilation rapide et efficace dès la première utilisation et

réduire significativement la douleur grâce à ses billes massantes.

- Emboîtez l’accessoire débutante massage (6) sur la tête d’épilation (fig.8).

- Mettez l'interrupteur sur 1 pour commencer (fig.5), puis sur 2 (fig.9).

- Vous pouvez à présent utiliser votre épilateur : avec l’accessoire débutante massage votre

appareil est parfaitement positionné sur la zone à épiler (fig.3).

- L’interrupteur doit toujours rester visible pendant l’utilisation (fig.6).

- A la fin de l’épilation, arrêtez votre appareil (fig.7) et débranchez-le (fig.2).

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

NETTOYAGE DE LA TÊTE D’ÉPILATION

• Arrêtez et débranchez l’appareil.

• Appuyez sur le bouton d’éjection de la tête et ôter la tête d’épilation (fig. 10).

• Passez la tête d’épilation sous l’eau froide du robinet en faisant tourner manuellement la

tête pendant 5 à 10 secondes (fig. 12).

• Secouez vivement la tête d’épilation (fig. 13) puis séchez-la à l’aide d’une serviette avant de

la replacer sur l’appareil.

IMPORTANT : Vous pouvez également utiliser la brossette de nettoyage fournie (fig 11).
NETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE DÉBUTANTE MASSAGE

• Nettoyez l’accessoire avec de l’alcool et rincez-le sous l’eau (fig. 14).

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service

agréé pour que son traitement soit effectué.

F

SAFETY PRECAUTIONS

PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE.

• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low

Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...).

• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any

error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the

guarantee.

• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in

force in your country.

• Never use if the appliance (depilator or adaptor) is damaged or in the event of any damage

caused by dropping the appliance (invisible damage may be dangerous).

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been

given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for

their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:

- your appliance has fallen,

- it does not work correctly.

• The appliance must be unplugged:

- before cleaning and maintenance procedures.

- if it is not working correctly.

- as soon as you have finished using it.

- if you leave the room, even momentarily.

• Do not use if the cord is damaged.

• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.

• Do not hold with damp hands.

• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.

• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.

• Do not use an electrical extension lead.

• Do not clean with abrasive or corrosive products.

• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.

• When the depilator is in use, it must not come into contact with eyelashes, hair, clothes or

any other objects, in order to avoid any danger of injury or blockage.

• Do not use the depilator:

- on your face

- on broken, burnt or sore skin

- on sensitive areas (varicose veins, moles, birthmarks, warts…)

- if you suffer from skin complaints, (eczema, inflam-mations, acne…).

If using on the bikini line, only use this appliance for the external area. Do not use it for more

intimate zones (pubic lips).

For hygiene reasons, it is advised that you do not allow anyone else to use your appliance.

Guarantee Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for

professional purposes. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the

instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. The

guarantee becomes null and void in the case of improper usage.

DESCRIPTION

1. Depilator head

2. Tweezers

3. Massaging beads

4. Release button for head

5. 2-speed and stop switch

6. Beginner massage accessory

7. Adaptor EM.2A2

8. Cleaning brush

This epilator is equipped with an accessory for beginners to help you position the appliance
on the skin and significantly reduce pain thanks to the massaging bearings. To help you
learn how to wax gently and gradually.

USE

Put the epilation head in place (fig. 4).

Plug in the appliance (fig. 1).

PLACING THE BEGINNER MASSAGE ACCESSORY ON THE APPLIANCE:

The beginner massage accessory has been designed to help you position the appliance on

the skin for the best possible epilation, quick and efficient, from the very first time it is used,

and to significantly reduce pain thanks to the massaging bearings.

- Click the beginner massage accessory (6) onto the epilation head (fig. 8).

- Turn the switch to 1 to start (fig. 5), then on to 2 (fig. 9).

- You can now use your hair remover: with the beginner massage accessory, your appliance

is perfectly positioned on the area to be treated (fig. 3).

- The switch should always remain visible during use (fig. 6).

- At the end of the epilation, turn your appliance off (fig. 7) and unplug it (fig. 2).

MAINTENANCE AND CLEANING

CLEANING THE EPILATOR HEAD

• Stop the appliance and unplug it.

• Press the release button on the head and remove the epilator head (fig.10).

• Rinse the epilator head under cold running water by turning it for 5 to 10 seconds (fig.12).

• Shake the epilator head vigorously (fig.13) and dry it with a towel before fitting it to the

epilator again.

IMPORTANT You can also use the small cleaning brush supplied (fig.11).
CLEANING THE BEGINNER MASSAGE ACCESSORY

Clean the accessory with alcohol and rinse it under running water (fig.14).

ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or

recycled.

Leave it at a local civic waste collection point.

GB

ZASADY BEZPIECZENSTWA

ZABEZPIECZENIE TEGO URZNDZENIA JEST

• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy
Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe
podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju Urządzenie
to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub
umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba
że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia
lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wyko-
rzystywały urządzenia do zabawy.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub
nie funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku niepraw-
idłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
• Depilator mo˝e byç wy∏àcznie u˝ywany z dostarczonym zasilaczem ni EM.2A2.
• Nie u˝ywaç zasilacza z innymi urzàdzeniami ni˝ depilator.
• Nigdy nie u˝ywaç urzàdzenia (depilatora lub zasilacza) je˝eli jest uszkodzony, w przypadku nieprawid∏owego
dzia∏ania lub po upadku (niewidoczne uszkodzenia mogà wp∏ywaç na bezpieczeƒstwo). Kiedy urzàdzenie
pracuje nie naIe˝y dotykaç nim brwi, w∏osów, ubraƒ lub innych przedmiotów, aby zapobiec ryzyku zranienia
lub zablokowania.
• Urzàdzenie mo˝e byç naprawiane tylko z zastosowaniem specjalnych narz´dzi.
• W razie pojawienia si´ problemów (depilator i zasilacz), nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy lub autoryzowanego
serwisu.
• Nie uêywaç depilatora :
- na twarzy
- na zranionej skórze
- w strefach niebezpiecznych (podra˝nienia, pieprzyki, znamiona)
- w przypadku schorzeƒ skóry (egzema, zapalenia, tràdzik).
W przypadku bikini, urzàdzenie to mo˝e byç u˝ywane wy∏àcznie do depilacji zewn´trznego konturu. Nie
u˝ywaç do miejsc najbardziej intymnych (wargi ∏onowe).
Ze wzgl´du na higien´, nie zalecamy po˝yczania urzàdzenia nawetnajbli˝szym osobom.
• Nie wystawiaç urzàdzenia na dzia∏anie promieni s∏onecznych.

GWARANCJA

Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być stosowane

do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.

OBS¸UGI

1. G∏owica depilacyjna

2. Zaciski

3. Kulki masujàce

4. Przycisk wyjmowaniazdejmowanej g∏owicy

5. Prze∏àcznik dwóchpr´dkoÊci i stop

6. Nasadka masuj

ą

ca

7. Modu∏ zasilania EM.2A2

8. Szczoteczka do czyszczenia

Depilator wyposa

ony jest w nasadk

ę

u

ł

atwiaj

ą

c

ą

przy

ł

o

enie urz

ą

dzenia do skóry i

zmniejszaj

ą

c

ą

ból dzi

ę

ki kulkom masuj

ą

cym.

U˚YTKOWANIEN

Na∏ó˝ nasadk´ do depilacji na miejsce (rys.4).

Pod∏àcz urzàdzenie (rys.1).

NAK

Ł

ADANIE NASADKI MASUJ

Ą

CEJ:

Nasadka masuj

ą

ca zosta

ł

a opracowana w celu u

ł

atwienia optymalnego przy

ł

o

enia do skóry,

zapewnienia szybkiej i skutecznej depilacji ju

przy pierwszym u

yciu oraz znacznego zmniejszenia

bólu dzi

ę

ki kulkom masuj

ą

cym.

- Na

ł

o

y

ć

nasadk

ę

(6) masuj

ą

c

ą

na g

ł

owic

ę

depilatora (rys.8).

- Ustawi

ć

prze

łą

cznik w pozycji „1” (rys. 5), nast

ę

pnie w pozycji „2” (rys. 9).

- Depilator jest gotowy do u

ycia: nasadka masuj

ą

ca aparatu umo

liwia idealne przy

ł

o

enie do

depilowanej skóry (rys. 3).

- Podczas depilacji prze

łą

cznik musi pozosta

ć

widoczny (rys. 6).

- Po zako

ń

czeniu depilacji wy

łą

czy

ć

aparat (rys. 7) i wyj

ąć

wtyczk

ę

z pr

ą

du (rys. 2)

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

CZYSZCZENIE GLOWICY DEPILACYJNEJ

• Wy∏àczyç i od∏àczyç urzàdzenie.

• Nacisnàç przycisk zdejmowania g∏owicy i zdjàç g∏owic´ depiIacyjnà (rys. 10).

• W∏oêyç g∏owic´ depiIacyjnà pod zimnà wod´ obracajàc r´cznie g∏owic´ przez 5 do 10 sekund

(rys. 12)

• Potrzàsnàç g∏owicà depiIacyjnà, a (rys. 13) nast´pnie wysuszyç za pomocà r´cznika przed

za∏o˝eniemna urzàdzenie.

WAZNE PORADY: Moêna równie˝ u˝yç dostarczonej szczoteczki do czyszczenia (rys. 11).

CZYSZCZENIE NASADKI MASUJ

Ą

CEJ

Nasadk

ę

nale

y my

ć

alkoholem i przep

ł

uka

ć

wod

ą

(rys. 2)

BIERZMY CZYNNY UDZIA

Ł

W OCHRONIE

Ś

RODOWISKA!

Twoje urz

ą

dzenie jest zbudowane z materia

ł

ów, które mog

ą

by

ć

poddane

ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.

W tym celu nale

y je dostarczy

ć

do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie

nale

y go umieszcza

ć

z innymi odpadami komunalnymi

PL

POPIS

1. Epilaãni hlava

2. KIí‰Èky

3. MasáÏni kuliãky

4. Tlaãítko pro uvolnûní snímací hlavy

5. Dvourychlostní spínaã a vypinaã

6. P

ř

íslu

š

enství za

č

áte

č

nice s masá

ž

ní funkcí

7. EIektrick˘ zdroj EM.2A2

8. âisticí kartáãek

Tento epilátor je vybaven p

ř

íslu

š

enstvím pro za

č

áte

č

nice, které usnadní správné p

ř

ilo

ž

ení

p

ř

ístroje na k

ůž

i a sní

ž

í bolest díky masá

ž

ním kuli

č

kám.

POUÎÍVÁNÍ

Nasaìte epilaãní hlavu do pracovní polohy (obr. 4).

Zapnûte strojek (obr 1).

NASAZENÍ P

Ř

ÍSLU

Š

ENSTVÍ ZA

Č

ÁTE

Č

NICE S MASÁ

Ž

NÍ FUNKCÍ:

P

ř

íslu

š

enství za

č

áte

č

nice s masá

ž

ní funkcí slou

ž

í k dosa

ž

ení optimálnímu polohy p

ř

ístroje na

poko

ž

ce a k rychlé a ú

č

inné epilace u

ž

p

ř

i prvním pou

ž

ití, p

ř

i sou

č

asném v

ý

razném sní

ž

ení

bolesti díky pou

ž

ití masá

ž

ních kuli

č

ek.

- Nasa

te p

ř

íslu

š

enství za

č

áte

č

nice s masá

ž

ní funkcí (6) na epila

č

ní hlavu (obr. 8).

- Nejd

ř

íve p

ř

esu

ň

te p

ř

epína

č

do polohy 1 (obr. 5), potom do polohy 2 (obr. 9).

- Nyní m

ůž

ete sv

ů

j epilátor pou

ž

ít: s pou

ž

itím p

ř

íslu

š

enství za

č

áte

č

nice s masá

ž

ní funkcí je vá

š

p

ř

ístroj v optimální poloze pro místa, která budete epilovat (obr. 3).

- B

ě

hem pou

ž

ívání musí b

ý

t p

ř

epína

č

stále viditeln

ý

(obr. 6).

- Po ukon

č

ení epilace p

ř

ístroj vypn

ě

te (obr. 7) a odpojte od sít

ě

(obr. 2).

ÚDRÎBA AåIåTùNæ

âI·TùNÍ EPILAâNÍ HLAVY

• Pfiístroj vypnûte a odpojte od sítû.

• Stisknûte tlaãítko pro uvolnûní hlavy a sejmûte epiIaãní hlavu (obr. 10).

• Vymyjte epiIaãní hlavu pod proudem vody z kohoutku a ruãnû j˘ otáãejte po dobu 5 aÏ 10 vtefiin

(obr.12).

• Vytfiepejte z epilaãni hlavy vodu a usu‰te ji ruãníkem pfied zpûtnym nasazením na strojek (obr.13).

DÒLEÎITÉ RADY: RovnûÏ mÛÏete pouÏívat dodávan˘ ãisticí kartáãek (obr.11).

Č

II

Š

T

T

Ě

NÍ P

Ř

ÍSLU

Š

ENSTVÍ ZA

Č

ÁTE

Č

NICE S MASÁ

Ž

NÍ FUNKCÍ 

Pfiíslu‰enství vyãistûte alkoholem a opláchnûte pod vodou (obr. 14).

PODÍLEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ!

Vበpfiístroj obsahuje ãetné materiály, které lze zhodnocovat nebo

recyklovat.

Svûfite jej sbûrnû surovin nebo v krajním pfiípadû smluvnímu servisnímu

stfiedisku, aby byl patfiiãnû zpracován.

CZ

fig 3

1

2

fig 1

2

1

fig 2

fig 6

fig 4

1

fig 5

fig 9

1

fig 7

fig 8

fig 12

fig 11

fig 13

fig 14

1

3

2

4

6

5

8

7

1800117876/47-09

VARNOSTNI NASVETI

PRED UPORABO NATANâNO PREBERITE...

OPIS 

1. Depilacijska glava

2. Pincete

3. MasaÏne kroglice

4. Gumb za snemanje glave

5. Stikalo za vklop dveh hitrosti in izklop delovanja 

6. Masa

ž

ni nastavek za za

č

etnike

7. Blok za napajanje EM.2A2

8. Istilna ‰ãetka

Epilator je opremljen z dodatkom za za

č

etnike, ki omogo

č

a dobro namestitev naprave na ko

ž

o

in zmanj

š

uje bole

č

ine s pomo

č

jo masa

ž

nih kroglic. 

UPORABA

Namestite nastavek za odstranjevanje dlak (sl.4). 

- Prikljuãite aparat (sl.1).

NAMESTITEV MASA

Ž

NEGA NASTAVKA ZA ZA

Č

ETNIKE

Masa

ž

ni nastavek za za

č

etnike je zasnovan tako, da omogo

č

a optimalno namestitev naprave na

ko

ž

o, hitro in u

č

inkovito epilacijo 

ž

e pri prvi uporabi in znatno zmanj

š

anje bole

č

ine, zahvaljujo

č

masa

ž

nim kroglicam.

- Masa

ž

ni nastavek za za

č

etnike (6) nataknite na epilacijsko glavo (sl. 8). 

- Stikalo postavite najprej na 1 (sl. 5), nato pa na 2 (sl. 9).

- Zdaj lahko uporabljate svoj epilator: z masa

ž

nim nastavkom za za

č

etnike, ki omogo

č

a dovr

š

eno

prileganje va

š

e naprave obmo

č

ju, ki ga 

ž

elite epilirati (sl. 3).

- Stikalo mora biti med uporabo stalno vidno 

(sl. 6).

- Po zaklju

č

ku epiliranja izklju

č

ite napravo (sl. 7) in izvlecite vti

č

iz omre

ž

ne vti

č

nice (sl. 2).

VZDRÎEVANJE IN âI·âENJE

âI·âENJE DEPILACIJSKE GLAVE

• Izkljuãite brivnik in ga izklopite iz elektriãnega omreÏja.

• Pritisnite na gumb, da snamete depilacijsko glavo (slika 10). 

• Depilacijsko glavo oãistite pod tekoão hladno vodo iz pipe tako, da jo z roko 5 do 10 sekund

obraãate (slika 12).

• Depilacijsko glavo dobro otresite in jo nato s pomoãjo krpe dobro osu‰ite, preden jo ponovno

namestite na aparat (slika 13).

POMEMBNI NASVETI: Prav tako Iahko uporabite ãistilno ‰ãetko, ki je sestavni del pribora za

epilacijo, ki ste ga kupili (slika 11).

Č

I

ŠČ

ENJE MASA

Ž

NEGA NASTAVKA ZA ZA

Č

ETNIKE 

Pripomoãek oãistite z alkoholom in ga zdrgnite pod vodo (slika 14). 

SODELUJMO PRI VAROVANJU OKOLJA!

Naprava vsebuje ‰tevilne snovi, ki jih je mogoãe valorizirati in reciklirati. 

Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooobla‰ãenem servisu, da bo

‰el v predlavo.

SLO

BEZPEâNOSTNÉ RADY

P¤ED POUÎITÍM SI STAROSTLIVO PREâÍTAJTE... 

POPIS VÁ·HO PRÍSTROJA  

1. Depilaãná hlava 

2. KIie‰te

3. Masáne guliãky

4. TIaãidIo otvárania odnímateºnej hlavy 

5. Dvojr˘chIostn˘ preru‰ovaã a zastavenie

6. Masá

ž

ne príslu

š

enstvo pre za

č

iato

č

č

ky

7. Sústava napájania EM.2A2

8. âistiaca kefa

Tento epilátor je vybaven

ý

príslu

š

enstvom pre za

č

iato

č

níkov, ktorého cie

om je správne

umiestni

prístroj na poko

ž

ku a zní

ž

i

boles

v

aka masá

ž

nym gu

ô

č

kam.

POUÎITIE

Nasaìte epilaãnú hlavu do pracovnej polohy (obr. 4).

Zapnite strojãek (obr. 1).

ZALO

Ž

ENIE MASÁ

Ž

NEHO PRÍSLU

Š

ENSTVA PRE ZA

Č

IATO

Č

Č

KY

Ú

č

elom masá

ž

neho príslu

š

enstva pre za

č

iato

č

č

ky je optimálne umiestni

prístroj na poko

ž

ku,

aby sa zabezpe

č

ila r

ý

chla a ú

č

inná epilácia od prvého pou

ž

ívania a aby sa v

aka masá

ž

nym

gu

ô

č

kam do zna

č

nej miery zní

ž

ila boles

.

- Masá

ž

ne príslu

š

enstvo pre za

č

iato

č

č

ky (6) zalo

ž

te na epila

č

nú hlavu (obr. 8).

- Vypína

č

na za

č

iatku zapnite na 1 (obr. 5) a potom ho prepnite na 2 (obr. 9).

- Teraz je epilátor pripraven

ý

na pou

ž

ívanie: s masá

ž

nym príslu

š

enstvom pre za

č

iato

č

č

ky

prístroj perfektne pri

ne k miestu, z ktorého chcete odstráni

ch

ĺ

pky (obr. 3).

- Vypína

č

musí by

v

ž

dy po

č

as pou

ž

ívania vidite

n

ý

(obr. 6).

- Na konci pou

ž

ívania prístroj vypnite (obr. 7) a odpojte z elektrickej siete (obr. 2).

ÚDRÎBA A âISTENIE

âISTENIE DEPILAâNEJ HLAVY

• Prístroj vypnite a odpojte od siete. 

• Stlaãte tlaãidlo pre otvorenie hlavy a odstráÀte depilaãnú hlavu (obr. 10).

• Vyãistite depilaãnú hlavu prúdom studenej vody z kohútika a ruãne otáãajte hlavu poãas 

5 aÏ 10 sekúnd (obr. 12).

• Poriadne zatraste depilaãnou hlavou, potom ju vysu‰te za pomoci obrúska a aÏ potom ju môÏete

vsadiÈ naspäÈ do prístroja (obr.13).

POMEMBNI NASVETI: MôÏete pouÏiÈ aj dodanú ãistiacu kefu (obr. 11).

Č

ISTENIE MASÁ

Ž

NEHO PRÍSLU

Š

ENSTVA PRE ZA

Č

IATO

Č

Č

KY

Príslu‰enstvo vyãistite alkoholom a opláchnite pod vodou (obr. 14).

PODIEºAJME SA NA OCHRANE ZIVOTNÉHO PROSATREDIA!

Vበprístroj obsahuje mnohé materiály, ktoré moÏno zhodnocovaÈ alebo

recyklovaÈ. 

Zverte ho zberne surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému servisnému

stredisku, by bol patriãne spracovan˘.

SK

fig 10

BEZPENOSTNF RADY

P¤ED POUÎITÍM SI PEâLIVù P¤EâTùTE...

NOT EP3132 :1800117876  11/12/09  16:57  Page 1

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    NOT EP3132 :1800117876 11/12/09 16:57 Page 1 CONSEILS DE SÉCURITÉ F A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT EMPLOI... • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...). • Vérifiez que la
  • Страница 2 из 3
    NOT EP3132 :1800117876 11/12/09 16:57 Page 2 BIZTONSÁGI TANÁCSOK H HASZNÁLAT ELÃTT FIGYELMESEN ELOLVASNI... • Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó
  • Страница 3 из 3