Инструкция для ROWENTA OPTILISS CF7100

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PL

H

HR

CZ

LT

LV

EST

• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się

nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel

zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.

• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi

obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy

Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elek-

tromagnetycznej, normy środowiskowe...).

• Urządzenie powinno zostać odłączane od źródła zasilania:

przed myciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego

działania, po zakończeniu używania oraz, gdy nawet na

krótko, urządzenie pozostawione jest bez nadzoru.

• Sprawdź czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowia-

da napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe podłączenie

może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są

pokryte gwarancją.

• Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zain-

stalowanie w sieci elektrycznej zasilającej łazienkę

bezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD), którego

różnicowy prąd zadziałania nie będzie przekraczał 30 mA.

Poproś o radę instalatora.

• Uwaga: nigdy nie używaj urządzenia, jeśli masz mokre ręce,

lub gdy znajdujesz się blisko wanien, pryszniców, umywalek

i innych naczyń wypełnionych wodą...

• Jeżeli urządzenie jest używane w łazience, odłącz je od

źródła zasilania po każdym użyciu, ponieważ bliskość wody

stanowi zagrożenie także wtedy, gdy urządzenie jest wyłąc-

zone.

• Urządzenie powinno być przechowywane w miejscu

niedostępnym dla dzieci.

• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym

przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub

umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające

odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba

odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czyn-

ności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im

wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy

dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.

• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, ze względów bez-

pieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,

autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne,

odpowiednie uprawnienia.

• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym

Centrum Serwisowym, gdy:

- urządzenie upadło,

- lub nie działa prawidłowo.

• W przypadku nieprawidłowego działania, zapoznaj się z

rozdziałem "w razie problemu", lub skontaktuj z naszym dzi-

ałem obsługi klienta lub ze sprzedawcą urządzenia.

• Nie używaj uszkodzonego kabla.

• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod

bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.

• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.

• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.

• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale

za wtyczkę.

• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.

• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodują-

cych korozję.

• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.

GWARANCJA:

Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku

domowego. Nie może być stosowane do celów profesjonal-

nych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego

użytkowania urządzenia.

6. BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE

ŚRODOWISKA!

Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów

nadających się do powtórnego wykorzystania lub

recyklingu.

Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku

jego braku do autoryzowanego serwisu, w celu jego

przetworzenia.

• Během používání jsou jednotlivé součásti příslušenství velice

horké. Zabraňte kontaktu s kůží. Dbejte na to, aby se napájecí

šňůra nikdy nedostala do kontaktu s horkými částmi vašeho

přístroje.

• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitel-

nými normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí,

Elektromagnetické kompatibilitě, Životním prostředí...).

• Přístroj musí být odpojen od sítě: před čištěním a údržbou,

v případě funkční poruchy, po ukončení použití, jestliže se

vzdálíte, třeba jen na několik okamžiků.

• Ujistěte se, že napájecí napětí vašeho přístroje odpovídá

napětí ve vaší elektrické instalaci. Při jakémkoliv

chybném připojení k síti může dojít

k nenapravitelnému poškození, na které se nevztahuje

záruka.

• V zájmu zajištění zvláštní ochrany doporučujeme nainstalovat

do elektrického okruhu, který zajišťuje napájení v koupelně,

zařízení s diferenciálním zbytkovým proudem (DDR) pro difer-

enciální pracovní proud do 30 mA. Poraďte se u svého insta-

latéra.

• Pozor: přístroj nikdy nepoužívejte s mokrýma rukama nebo

v blízkosti vody napuštěné ve vaně, sprše, umývadle nebo v

jiných nádobách...

• Po použití přístroje v koupelně jej odpojte od sítě, protože

blízkosti vody může být nebezpečný, i když je přístroj vypnutý.

• Nenechávejte jej v dosahu dětí

• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby

(včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schop-

nosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností

nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za

jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila

o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si

s přístrojem nehrály.

• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji

z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, v autorizované

záruční a pozáruční opravně, případně opravu svěřte osobě

s odpovídající kvalifikací.

• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizovanou záruční a

pozáruční opravnu, jestliže:

- váš přístroj spadl,

- nefunguje normálně.

• V případě jakékoliv funkční poruchy si přečtěte odstavec „v

případě problému“ nebo kontaktujte naše zákaznické oddělení

nebo svého prodejce.

• Nepoužívejte, jestliže je poškozená přívodní šňůra

• Neponořujte a nedávejte pod vodu, a to ani při čištění

• Nedržte vlhkýma rukama

• Nedržte za kryt, který je horký, ale za držadlo

• Neodpojujte od sítě tahem za přívodní šňůru, ale tahem za

koncovku

• Nepoužívejte elektrickou prodlužovací šňůru

• Při čištění nepoužívejte brusné nebo leptavé prostředky

• Nepoužívejte při teplotě pod 0 °C a nad 35 °C

ZÁRUKA:

Váš přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Nelze

jej používat k profesionálním účelům. Při nesprávném použití

se záruka ruší a je neplatná.

6. PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO

PROSTŘEDÍ!

Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhod-

nocovat nebo recyklovat.

Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li,

schválenému servisnímu středisku, kde s ním bude

naloženo odpovídajícím způsobem.

• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel

való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel

nem érintkezik a készülék meleg részeivel.

• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos

előírásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra,

környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).

• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben:

tisztítás és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén, amint

befejezte használatát, ha magára hagyja (akár egy pár pillanatra is) a

készülék mellől.

• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a

készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan

károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.

• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdőszo-

ba áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemi

különbözeti áramtól védő, hibaáram-védőkapcsolót (DDR).

Kérjen tanácsot villanyszerelőjétől.

• Figyelem: soha ne használja a készüléket nedves kézzel, sem pedig

vizet tartalmazó fürdőkád, zuhanytálca, mosdókagyló vagy más

edény közelében.

• Amikor fürdőszobában használja a készüléket, használat után azon-

nal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége veszélyt

jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.

• A készülék gyerekektől távol tartandó.

• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a

gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik

korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek

a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.

Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős

személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzete-

sen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.

Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne

játsszanak a készülékkel.

• Ha a tápkábel meg van sérülve, minden veszély elkerülése végett,

ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat szakemberének, vagy egy hason-

ló képzettségű szakembernek kell kicserélnie.

• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a

kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal:

- a készülék leesett,

- a készülék nem működik megfelelően.

• Minden működési hiba esetén olvassa el a „probléma esetén” para-

grafust, vagy vegye fel a kapcsolatot a fogyasztói szolgálattal vagy

viszonteladójával.

• Ne használja a készüléket, ha a kábel meg van sérülve.

• A készüléket ne merítse vízbe, és ne tartsa víz alá, még tisztításkor

sem.

• Ne fogja meg nedves kézzel.

• Ne a meleg borítástól, hanem a fogantyútól fogja.

• Amikor a csatlakozódugaszt kihúzza a konnektorból, ne a kábelnél

fogva, hanem a dugasznál fogva húzza.

• Ne használjon elektromos hosszabbítót.

• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.

• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.

GARANCIA:

A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható

professzionális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelelő

használat esetén.

6. VEGYÜNK RÉSZT A

KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!

Az Ön terméke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható

anyagot tartalmaz.

A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhe-

lyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.

Приспособленията на уреда стават много горещи по време

на работа. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че

захранващият кабел не се допира до топлите части на уреда.

За вашата безопасност този уред съответства на стандартите

и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова

директива, Директива за електромагнитна съвместимост,

Директива за опазване на околната среда).

Уредът трябва да бъде изключен от мрежата: преди

почистване и поддръжка, при неправилна работа, веднага

след като приключите работа, ако го оставяте без надзор

дори за няколко минути.

Проверете дали захранването на уреда отговоря на

електрическата ви мрежа. Неправилното захранване

може да причини необратими повреди, които не се

покриват от гаранцията.

За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да

инсталирате в електрическата мрежа на банята

съпротивление с остатъчен диференциален ток (DDR) с

означение за диференциален ток, което не надвишава 30 mA.

Поискайте съвет от техническото лице.

Внимание: никога не използвайте уреда с мокри ръце или близо

да течаща вода във вани, под душове, мивки или други съдове...

Когато използвате уреда в банята, изключете го от мрежата

веднага след употреба, защото близостта с вода може да

представлява опасност, дори уредът да не е включен.

Не оставяйте уреда на достъпно за деца място.

Уредът не е предвиден да бъде използван от лица

(включително от деца), чиито физически, сетивни или

умствени способности са ограничени, или лица без опит и

знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице

наблюдава и дава предварителни указания относно

използването на уреда. Наглеждайте децата, за да се

уверите, че не играят с уреда.

Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете

всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от

производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или

от лице със сходна квалификация.

Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен

център, ако:

- уредът е падал,

- уредът не работи нормално.

При неправилна работа направете справка с раздела "В

случай на неизправност" или се свържете с нашата служба за

работа с клиенти или с вашия продавач.

Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден

Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.

Не хващайте с мокри ръце

Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката

Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го

изключите от мрежата.

Не използвайте електрически удължител

Не използвайте абразивни или корозивни препарати

Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока

от 35°С

ГАРАНЦИЯ :

Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е

предназначен за професионални цели. Гаранцията се

обезсилва при неправилна употреба.

Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi nii

kasutusjuhend kui ka turvanõuded.

1. ÜLDINE KIRJELDUS
A - Tangid
B - Märgutuli
C - Lüliti: Sisse lülitamine/Välja lülitamine (asendid 0-1)
D - Kitsad siledad ning eemaldatavad keraamilise pealispinnaga plaa-
did
E - Toitekaabel
F - Riputusrõngas

2. TURVANÕUDED

• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige

nende naha vastu puutumist. Jälgige alati, et fööni toitejuhe ei puutuks

mitte kunagi selle

kuumenevate osadega kokku.

• Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade selle kohta käiv

tele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete Direktiividele,

Elektromagnetiline Ühilduvus, Keskkonnakaitse...).

• Seade tuleb vooluvõrgust välja võtta : enne puhastamist tuleb

föön alati vooluvõrgust välja võtta. Selle puhastamiseks ja hoolduseks,

rikke korral, kui olete selle kasutamise lõpetanud, kui Te ruumist isegi ainult

hetkeks välja lähete.

• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastab seadme juures

nõutavale. Valest vooluvõrku ühendamine võib fööni ära rikkuda ning selli-

sed vigastused ei käi garantii alla.

• Turvalisuse tõstmiseks on soovitatav paigaldada vannitoa vo

lujuhtmestikku rikkevoolukaitselüliti (RVKL) nominaalse rakendusvooluga

kuni 30 mA.

Küsige nõu oma elektriku käest.

• Pane tähele : ärge kasutage seadet mitte kunagi märgade

kätega või vannis, kraanikausis või mistahes muus anumas oleva vee ega

jooksva dušši läheduses.

• Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist

vooluvõrgust välja, kuna vesi on ohtlik isegi siis, kui föön ei tööta.

• Ärge jätke seda lastele kättesaadavasse kohta

• Seadet ei tohi kasutada (isikud, s.h. lapsed), kelle füüsilised ja

vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei

tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest

vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõ-

himõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed

seadmega ei mängiks.

• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta

see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni

omaval isikul see välja vahetada.

• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud

Teeninduskeskusega juhul, kui :

- seade on maha kukkunud,

- kui see ei tööta korralikult.

• Kui seadmega on probleeme, lugege läbi lõik «kui seade ko

ralikult ei tööta» või siis pöörduge kas meie klienditeeninduse või seadme

müünud kaupluse poole.

• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki

• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte

selle puhastamiseks

• Ärge katsuge seadet niiskete kätega

• Ärge hoidke seadet selle korpusest – see on tuline –, vaid käepidemest

• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juh

mest, vaid pistikust

• Ärge kasutage pikendusjuhet

• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad

selle pinda kriimustada või söövitada

• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C

GARANTII :

Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvi-

tada töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.

3. APARAADI TÖÖKORDA
SEADMINE
Teie aparaat soojeneb väga kiiresti soojus säilib kogu kasutusaja
jooksul:
- Ühendage aparaat vooluvõrku.
- Asetage sisse/väljalülitamisnupp asendisse «1 » (joonis1-C)
- Oodake 60 sekundit, aparaat on valmis kasutamiseks (joonis 2)
- Pärast kasutamist ühendage aparaat vooluvõrgust lahti ja laske
enne ärapanemist täielikult jahtuda.

4. KASUTAMINE

Juuksed peavad olema kammitud, puhtad ja kuivad (või kergelt niisked).

• Ärge kasutage aparaati sünteetiliste juuste peal (parukate, juustepiken-

duste korral...)

• Võtke paari sentimeetri laiune juuksesalk, kammige see läbi

ja asetage tangide vahele.

Asetage juuksed kindlalt tangide vahele ja libistage aparaati aeglaselt juus-

te juurtest juusteotste suunas (joonis 3).

• Juhul kui teil on paksud või lokkis juuksed, võite tulemust enne silumist

parandada, pihustades selleks juustesse vett.

• Keraamiline tangide kate kaitseb teie juukseid kõrge temperatuuri eest

tänu kuumuse ühtlasele jaotusele.

• Enne juuste kammimist oodake kuni silutud juuksed oleksid maha jahtu-

nud (joonis 4).

NÄPUNÄITEID STILISTILE/JUUKSURILE

• Alustage juuksesalkude silumist alati altpoolt: esmalt kukal, siis küljed ja

lõpetage juuste silumisega eestpoolt pead.

• Vältimaks triipe ja lainelisust, töötage aparaadiga sellisel moel, et teie lii-

gutused oleksid painduvad ja liigutuste lõpuni kestvad.

• Efekti rõhutamiseks võite enne juuste silumist neisse juuksevahtu lisada.

5. HOOLDUS

TÄHELEPANU!: lülitage aparaat alati vooluvõrgust lahti ja laske tal enne

puhastamist jahtuda.

• Ärge kunagi kastke oma aparaati vette.

• Aparaadi puhastamiseks: lülitage aparaat vooluvõrgust lahti ja puhastage

aparaati esmalt niiske lapiga ning seejärel kuivatage kuiva lapiga (joonis

5).

6. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!

Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogu-

mist võimaldavaid materjale.

Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenin-

duskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

Prieš naudodami atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukcijas ir saugos patarimu

1

1..  B

BE

EN

ND

DR

RA

AS

SIIS

S  A

AP

PR

RA

·Y

YM

MA

AS

S

A - Înyplòs

B - ·vieãiantis indikatorius

C - Øjungimo / i‰jungimo jung. (padòtis 0-1)

D - Slystamosios siauros keramine danga

E - Elektros laidas

F - Îiedas pakabinimui

2. SAUGOS PATARIMAI
• Aparato priedai naudojant labai 

įkaista. Neleiskite liestis su

oda. 

Įsitikinkite, kad maitinimo laidas nesiliečia su įkaitusiomis apara-

to dalimis.
• Siekiant užtikrinti J

ūsų saugumą, šis aparatas pagamintas

laikantis galiojan

čių standartų ir teis s aktų (Žemos įtampos,

Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyv

ų…)

• Aparatas iš tinklo visuomet turi b

ūti išjungtas: prieš valant ir

atliekant prieži

ūros darbus, pasteb jus veiklos sutrikimų, baigus jį

naudoti, pasitraukus nuo jo net trumpam laikui.
• Patikrinkite, ar elektros tinklo 

įtampa sutampa su nurodytąją

ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos
žalos ir panaikinti garantij

ą.

• Kad b

ūtų užtikrinta papildoma apsauga, rekomenduojama

elektros tinkle, iš kurio elektra tiekiama vonios kambariui, instaliuoti
liekam

ąja srove valdomus nustatytos srov s, kuri yra ne didesn nei

30 mA, jungtuvus (DDR). Paklauskite jus aptarnaujan

čio elektriko

patarimo.
• D mesio: aparato niekada nenaudokite šlapiomis rankomis
arba arti vandens voniose, dušuose, kriaukl se ar kituose 
induose...
• Jei aparat

ą naudojate vonios kambaryje, ištraukite jį iš tinklo

baig

ę naudoti, nes arti esantis vanduo gali kelti pavojų, net jei

aparatas išjungtas.
• Nepalikite aparato vaikams pasiekiamoje vietoje.
• Šis aparatas n ra skirtas naudoti asmenims (taip pat
vaikams), kuri

ų fizin s, jutimin s arba protin s galimyb s yra apri-

botos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba
žini

ų, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys

užtikrina tinkam

ą priežiūrą arba jie iš anksto gauna jas d l šio aparato

naudojimo. Vaikai turi b

ūti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su

aparatu.
• Jei maitinimo laidas yra pažeistas, gamintojas, centras, kuris
yra 

įgaliotas atlikti priežiūrą po aparato pardavimo, arba panašios

kvalifikacijos asmuo

j

į turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus susižeisti.

• Aparato nenaudokite ir susisiekite su 

įgaliotu priežiūros centru,

jeigu:
- jis nukrito,
- neveikia kaip 

įprastai.

• Atsiradus bet kokiems veiklos sutrikimams, skaitykite skyri

ų

„Kilus problemai“ arba susisiekite su m

ūsų klientų aptarnavimo skyri-

umi ar pardav ju.
• Nenaudokite, jei laidas yra pažeistas
• Nenardinkite 

į vandenį, net valydami

• Nelaikykite dr gnomis rankomis
• Nelaikykite už 

įkaitusio korpuso, bet už rankenos

• Iš maitinimo tinklo neišjunkite traukdami už laido, bet laikyd
mi už kištuko.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio
• Nenaudokite abrazyvini

ų ar koroziją sukeliančių valymo priemonių

• Nenaudokite aparato, jei temperat

ūra yra žemesn už 0 °C ir

aukštesn už 35 °C 

GARANTIJA:
J

ūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti

profesiniais tikslais. Naudojant neteisingai, garantija tampa negalio-
janti ir n ra taikoma.

3

3..  P

PA

AR

RE

EN

NG

GIIM

MA

AS

S  N

NA

AU

UD

DO

OT

TII

Js˜ aparatas labai greitai ∞kaista ‰i temperatra lieka stabili visà laikà, kol juo

naudojatòs:

– Øjunkite aparatà.

- Nustatykite ∞jungimo / i‰jungimo jungikl∞ ∞ padòt∞ „1“ (Pav. 1-C)

- Palaukite 60 s, dabar aparatas parengtas naudoti (2 pav.)

- Baig´ naudotis aparatu, i‰junkite j∞ ir prie‰ sudòdami palikite, 

kol visi‰kai atvòs.

4

4..  N

NA

AU

UD

DO

OJJIIM

MA

AS

S

Plaukai turi bti i‰‰ukuoti, ‰vars ir sausi (arba ‰iek tiek sudròkinti).

• Nenaudokite aparato sintetiniams plaukams (perukams, priaugintiems plau-

kams...)

• Suformuokite nedidel´ keli˜ centimetr˜ ploãio sruogà, jà i‰‰ukuokite ir

∞dòkite tarp plok‰teli˜. 

Stipriai suspauskite plaukus tarp plok‰teli˜ ir lòtai slinkite aparatu nuo ‰akn˜

iki galiuk˜ (3 pav.).

• Jei js˜ plaukai labai stori arba garbanoti, galite pasiekti optimalesni˜ rezul-

tat˜, jei prie‰ tiesindami sruogà apipurk‰ite jà vandeniu. 

• Keramikinis plok‰teli˜ pavir‰ius tolygiai paskirstydamas kar‰t∞ apsaugo js˜

plaukus nuo per didelòs temperatros. 

• Prie‰ ‰ukuodami i‰tiesintus plaukus, palaukite kol jie atvòs (4 pav.).

KIRPñJO PATARIMAI

• Visuomet pradòkite tiesinti nuo apatini˜ sruog˜: vis˜ pirma

i‰tiesinkite pakau‰io plaukus, po to – kra‰tus ir 

uÏbaikite priekiniais.

• Jei norite, kad plaukai bt˜ tiess per visà ilg∞, atlikite vikr˜ ir vientisà

judes∞.

• Jei norite sustiprinti poveik∞, prie‰ tiesindami galite sutepti 

plaukus formavimo putomis.

5

5..  P

PR

RIIE

ÎIIÌ

ÌR

RA

A

DñMESIO!: prie‰ valydami aparatà, visuomet j∞ atjunkite ir palikite

atvòsti.

• Niekuomet nemerkite aparato ∞ vanden∞.

• Noròdami valyti aparatà: i‰junkite j∞, nu‰luostykite drògnu 

skuduròliu ir nusausinkite sausu skuduròliu (5 pav.).

6. PRISID KIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
J

ūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines

žaliavas arba perdirbti. 
Nuneškite j

į į surinkimo punktą arba, jei jo n ra, į įgaliotą

prieži

ūros centrą, kad aparatas būtų perdirbtas.

izmantošanas uzman

īgi izlasiet lietošanas instrukciju,

k

ā arī drošības tehnikas noteikumus.

1. VISP

ĀRĒJS APRAKSTS

A - Knaibles

B - Gaismas indikators

C - PÇrslïgs Ieslïgt/Izslïgt (poz¥cija 0 -1)

D - PlÇtnes gludas keramikas apvalkÇ

E - Baro‰anas vads

F - PakÇr‰anas gredzens

2. DROŠ

ĪBAS NOTEIKUMI

• Izmantošanas laik

ā aparāta piederumi k ūst  oti karsti.

Izvairieties no to saskares ar 

ādu. Pārliecinieties, lai barošanas kabelis

nekad neatrastos savienojum

ā ar karstām aparāta da ām.

• J

ūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un

direkt

īvām (Zemsprieguma direktīva, Elektromagnētiskā saderība,

Vide...).
• Apar

āts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un kopšanas, nepareizas

funkcion

ēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beiguši to lietot, kā arī, ja

izejat 

ārpus mājas.

• P

ārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu

apar

ātam. Visas pieslēgšanas k ūdas var izraisīt neatgriezeniskus

boj

ājumus, kurus garantija neaizsargā.

• Lai nodrošin

ātu papildus aizsardzību, ir ieteicams uzstādīt

elektrisk

ā ēdē, kas baro vannas istabu, diferenciālās aizsardzības

ier

īci (DDR), paredzētu noplūdes strāvai, kas nepārsniedz 30 mA.

Prasiet padomu apar

āta uzstādītājam.

• Uzman

ību: nekādā gadījumā neaiztieciet aparātu ar

slapj

ām rokām, kā arī nelietojiet to ūdens tuvumā, vannā, dušā,

tualet

ē vai citās tvertnēs...

• Ja izmantojiet apar

ātu vannas istabā, pēc izmantošanas

atvienojiet to no str

āvas, jo ūdens tuvums var radīt bojājumus, pat ja

apar

āts ir izslēgts.

• Sarg

ājiet no bērniem.

• Šo apar

ātu nav paredzēts izmantot (personām, ieskaitot

b

ērnus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai

person

ām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, iz emot gadījumus,

kad š

īs personas ieguvušas informāciju par apkopi vai iepazīstinātas

ar iepriekš nor

ādītajām instrukcijām par šī aparāta lietošanu ar par

min

ēto personu drošību atbildīgas personas starpniecību. Pieskatiet

b

ērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.

• Ja ir boj

āts barošanas kabelis, lai izvairītos no bīstamības,

t

ā nomai u jāveic ražotājam, tā garantijas apkopes servisam vai per-

sonai ar atbilstošu kvalifik

āciju.

• Neizmantojiet apar

ātu un sazinieties ar atzīto pakalpojumu centru, ja

:
- apar

āts ir kritis,

- tas nefunkcion

ē atbilstoši normām.

• Visu darb

ības defektu gadījumā, skatieties paragrāfu

„probl

ēmu gadījumi” vai sazinieties ar patērētāju servisu vai Jūsu

mazumtirgot

āju.

• Neizmantojiet, ja ir boj

āts vads

• Nem

ērcējiet un nelieciet ūdenī pat tīrīšanas nolūkos

• Neturiet to mitr

ās rokās

• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura
• Neatvienojiet no str

āvas raujot aiz vada, bet velkot aiz kontaktdakšas

• Neizmantojiet elektrisko pagarin

ātāju

• Net

īriet to ar abrazīvām un korozīvām vielām

• Nelietojiet to pie temperat

ūras, kas zemāka kā 0°C un augstāka kā 35

°C

GARANTIJA:
Šis apar

āts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstāk os. To nedrīkst

izmantot profesion

ālos nolūkos. Nepareizas izmantošanas gadījumā

garantija k

ūst par nederīgu un spēkā

3

3..  IIE

ES

SL

îG

·A

AN

NA

A//IIZ

ZS

SL

îG

·A

AN

NA

A

Ier¥ce ∫oti Çtri uzkarst l¥dz lieto‰anas temperatrai kura saglabÇjas nemain¥ga

visu lieto‰anas laiku:

- Pieslïdziet ier¥ci strÇvai.

- Ieslïg‰anas/izslïg‰anas tausti¿u novietojiet poz¥cijÇ «1 » (1.-C attïls).

- 60 sekundes uzgaidiet. Ier¥ce ir gatava lieto‰anai (2. attïls).

- Pïc lieto‰anas atvienojiet ier¥ci no strÇvas un ∫aujiet tai piln¥bÇ atdzist pirms

ievieto‰anas atpaka∫ kastï.  

4

4..  L

LIIE

ET

TO

·A

AN

NA

A

Matiem jÇbt iz˙emmïtiem, t¥riem un sausiem (vai viegli samitrinÇtiem).

• Nelietot sintïtiskiem matiem (parkÇm, mÇksl¥gi pieaudzïtiem matiem...).

• øemiet pÇris centimetru platu ‰˙ipsnu, ievietojiet to starp 

satvïrïjiem. Cie‰i saspiediet ‰˙ipsnu starp satvïrïja virsmÇm un lïnÇm

sl¥diniet matu gludinÇmo ier¥ci virzienÇ no saknïm uz matu galiem (3.attïls).

• Ja jsu mati ir ∫oti nepak∫Çv¥gi vai lokaini, js panÇksiet labÇkus rezultÇtus, ja

‰˙ipsnas pirms gludinljanas viegli samitrinÇsiet. 

• Keramikas segums uz gludino‰ajÇm virsmÇm pasargÇ jsu matus no augstÇs

temperatras bojÇjo‰Çs ietekmes, jo karstums tiek vienmïr¥gi izl¥dzinÇts pa

visu virsmu.  

• Pirms gludinÇtu matu ˙emmï‰anas pagaidiet, lai tie btu atdzisu‰i (4.attïls).

IETEIKUMI FRIZIERIM

• Vienmïr sÇciet matu gludinljanu ar apak‰ïjiem matiem: 

vispirms gludiniet matus pie kakla, tad sÇnos un visbeidzot uz pieres. 

• Lai gareniski neieskrÇpïtu mata virsmu, kust¥bÇm jÇbt vieglÇm un

nesaraust¥tÇm. 

• Lai efekts btu vïl manÇmÇks, varat pirms gludinljanas lietot

speciÇlas putas. 

5

5..  K

KO

OP

·A

AN

NA

A

UZMAN±BU! Vienmïr atvienojiet ier¥ci no strÇvas un 

atdzesïjiet, pirms to t¥rat.

• Nekad nemïrciet ier¥ci den¥.

• Ier¥ci t¥ra ‰Çdi: atvieno no strÇvas, noslauka vispirms ar samitrinÇtu lupati¿u,

tad ar sausu (5.attïls).

6. PIEDAL

ĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!

J

ūsu aparāts satur vairākus vērtīgus materiālus vai materiālus,

kurus var atk

ārtoti izmantot.

Nog

ādājiet to savākšanas punktā vai atteikuma gadījumā atzīto

pakalpojumu centr

ā, lai tiktu veikta tā apstrāde.

6. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА

ОКОЛНАТА СРЕДА!

Уредът е изработен от различни материали,

които могат да се предадат на вторични сурови-

ни или да се рециклират.

Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в

одобрен сервиз, за да бъде преработен.

• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe.

Izbjegavajte dodir s kožom. Pripazite da priključni vod nikad

ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.

• Zbog vaše sigurnosti, ovaj uređaj sukladan je s trenutno

važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,

elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).

• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održa-

vanja, u slučaju nepravilnosti tijekom rada, nakon završetka

uporabe, te u slučaju da se morate udaljiti od uređaja, čak i

na nekoliko trenutaka.

• Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu

vašega uređaja. Svaka greška kod priključivanja može izaz-

vati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jam-

stvom.

• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, preporučljivo je

ugraditi, sredstvo za diferencijalnu rezidualnu struju

(DDR) za diferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne premašuje

jakost od 30 mA. Zatražite savjet od svog električara.

• Pozor: nikad nemojte rabiti svoj uređaj s mokrim rukama ili u

blizini vode koja se nalazi u kadama, tuševima, lavaboima i

drugim posudama…

• Kad se uređaj rabi u kupaonici, isključite ga iz mreže nakon

uporabe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i

kad uređaj nije u uporabi.

• Ne ostavljajte ga u dosegu djece

• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba

(uključujući i djecu) čije su tjelesne, osjetilne ili mentalne

sposobnosti smanjene, ili osoba bez iskustva ili poznavanja

rada sa sličnim uređajima, osim ako su pod nadzorom druge

osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost, ili ako su

dobili primjerene upute o uporabi ovakvog uređaja. Djecu se

uvijek mora nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem.

• Kako bi se izbjegla svaka opasnost, oštećeni priključni vod

odnesite na zamjenu ili popravak kod proizvođača, u

ovlašteni servis ili druge stručne osobe. 

• Nemojte rabiti svoj uređaj i obratite se ovlaštenom servisu u

slučaju:

- pada uređaja,

- nepravilnog rada uređaja.

• U slučaju nepravlinog rada uređaja, pročitajte odlomak "u

slučaju problema" ili se obratite ovlaštenom servisu ili pro-

davaču.

• Ne rabite uređaj ako je priključni vod oštećen

• Ne uranjajte niti provlačite ispod vode, čak ni kod čišćenja

• Ne držite mokrim rukama

• Ne hvatajte uređaj za vruće dijelove već za dršku.

• Ne isključujte uređaj iz mreže povlačenjem za priključni vod,

već povlačenjem utikača.

• Ne rabite električni produžni priključni vod.

• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima

• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C

JAMSTVO:

Vaš uređaj je namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On

se ne može rabiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne

uporabe, jamstvo se poništava.

6. SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!

Vaš uređaj sadržava mnoge vrijedne tvari ili tvari

koje se mogu reciklirati.

Povjerite ga centru za prikupljanje sličnih tvari ili

ovlaštenom servisnom centru.

BG

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Please read the instructions and safety precautions carefully before use. GB 1. GENERAL DESCRIPTION A. Straigteners B. ‘Power on’ light C. On/off key pad D. Straightening plates, with ceramic coating E. Power cord F. Hanging loop 2. SAFETY PRECAUTIONS • The appliance’s accessories become very hot
  • Страница 2 из 3
    PL H HR CZ BG Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir saugos patarimu LT izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju, kā arī drošības tehnikas noteikumus. LV 1. BENDRASIS APRA·YMAS A - Înyplòs B - ·vieãiantis indikatorius C - Øjungimo / i‰jungimo jung. (padòtis
  • Страница 3 из 3