Инструкция для ROWENTA TS 5511

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

EIGENSCHAFTEN

1. Wanne 
2. Blasendiffusor
3. Kugelmatte
4. Markierung für
Höchstwasserstand

5. Zubehörteil für
Reflexzonenmassage
6. Zubehörteil für
Digitopressurmassage 
(je nach Modell)
7. Peelingzubehör
8. Zentral Fußstütze 

9. Schutzschirm "Fußablage" 
10. Wahlschalter 
11. Tragegriffe 
12. Kabelfach
13. Gerätefußauflage
14. Netzanschlusskabel 

FEATURES

1. Tank
2. Bubbles diffuser
3. Mat with balls
4. Maximum water level 
indicator

5. Reflexology attachment
6. Digipression attachment
(varies according to the
model)
7. Exfoliating attachment
8. Central "foot rest"
9. Cover for the "foot rest"

10. Setting switch
11. Carrying handles
12. Integrated cord winding
facility
13. Cushioned pad
14. Supply cord

CARATTERISTICHE

1. Vasca
2. Diffusore di bolle
3. Tappeto di biglie
4. Contrassegno livello d’acqua
massimo

5. Accessorio di riflessologia
6. Accessorio di digipressione
(secondo modello)
7. Accessorio di gommage
8. Poggia piedi centrale
9. Berretto “appoggiapiedi”

10. Selettore
11. Maniglie di trasporto
12. Porta cordone
13. Base per piedi
14. Cordone d’alimentazione

CARACTERÍSTICAS

1. Cuba
2. Difusor de bolhas
3. Tapete de esferas
4. Indicador do nível de água
mínimo

5. Acessórios para 
reflexologia
6. Acessórios para 
digipressão (consoante 
o modelo)
7. Acessório para gomagem
8. Base central para pé

9. Cobertura "repousa-pés"
10. Enrolador de cabo
10. Selector
11. Pegas de transporte
13. Patim de pé
14. Cabo de alimentação

CARACTERÍSTICAS

1. Cuba
2. Difusor de burbujas
3. Base de bolas masajeadoras
4. Referencia de nivel máximo
de agua 

5. Accesorio de reflexología
6. Accesorio de presión digital
(según modelo)
7. Accesorio de exfoliación  
8. Reposa pies central
9. Casquete reposa pies

10. Selector
11. Asas de transporte
12. Recogecable
13. Taco del pie
14. Cordón de suministro 
eléctrico

CARACTERISTIQUES

1. Cuve
2. Diffuseur de bulles
3. Tapis de billes 
4. Repère niveau d’eau
maximum

5. Accessoire réflexologie 
6. Accessoire digipression
(selon modèle) 
7. Accessoire de gommage

8. « Repose pied » central

9. Casquette « repose pieds » 

10. Sélecteur
11. Poignées de transport
12. Range cordon
13. Patin de pied 
14 .Cordon d’alimentation

CS

DE

FR

EN

IT

PT

ES

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    Thalasso Fuss Spa: Gebrauchsanweisung Thalasso Foot Spa: instructions for use Thalasso Pied: notice d'emploi Thalasso Pied: istruzioni per l'uso Thalasso Pied: Modo de empleo MASSAJADOR PARA PÉS: instruções de utilização Masá7ní koupel na nohy: Návod k pou7ití Lábmasszírozó gép: Használati utasítás
  • Страница 2 из 23
    4 5 TS8051 10 6 7 2 4 9 3 8 1 14 12 11 13
  • Страница 3 из 23
    DE EIGENSCHAFTEN 1. Wanne 2. Blasendiffusor 3. Kugelmatte 4. Markierung für Höchstwasserstand EN FEATURES 1. Tank 2. Bubbles diffuser 3. Mat with balls 4. Maximum water level indicator FR CARACTERISTIQUES 1. Cuve 2. Diffuseur de bulles 3. Tapis de billes 4. Repère niveau d’eau maximum IT
  • Страница 4 из 23
    PT SL PL RO BG SK
  • Страница 5 из 23
    HR SR RU TR LV DAπAS 1. Vanna 2. Burbul¥‰u difuzors 3. Lod¥‰u paklÇjs 4. MaksimÇlÇ dens l¥men,a atz¥me ET KIRJELDUS 1. Kauss 2. Õhudüüsid 3. Põhja kuulikesed 4. Veetaseme maksimumi märgis LT SAVYBÑS 1. Bakelis 2. Burbul˜ purk‰tuvas 3. Kilimòlis su rutuliukais 4. DidÏiausià vandens lyg∞ rodanti
  • Страница 6 из 23
    EL ZGUGNWLUMVWMNG 6. Jk[mpe2_ og[polq (bg_r\mcg _j[ila_ 2c pl 2ljp\il) 7. Jk[mpe2_ _πli\πgoen 8. Ncjpmghw op]mga2_ πlbgyj 9. N[iq22_ plq hcjpmghlx opem^a2_pln πlbgyj ·g_hw3pen NL ONDERDELEN 6. Digipression accessoire (afhankelijk van model) 7. Exfoliatie accessoire 8. Centraal "voetrustpunt" 9.
  • Страница 7 из 23
    HR • Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabályozásoknak. • Tilos a készüléket olyan személyek használják (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek, akik nem
  • Страница 8 из 23
    HR TS8051 TS8051/5511 TS8051/5511
  • Страница 9 из 23
    HR
  • Страница 10 из 23
    SR • Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji. • Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane lica (uključujući decu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, ili od strane lica bez iskustva ili
  • Страница 11 из 23
    SR TS8051 TS8051/5511 TS8051/5511
  • Страница 12 из 23
    SR
  • Страница 13 из 23
    RU • Однако установка прибора и его использование должны соответствовать нормам и правилам, действующим в вашей стране. 4 • Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего
  • Страница 14 из 23
    RU TS8051 TS8051/5511 TS8051/5511
  • Страница 15 из 23
    RU
  • Страница 16 из 23
    RU 6- УЧАСТВУЙТЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ!  Данный прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или повторно используемых материалов.  По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его
  • Страница 17 из 23
    TR • Cihazın kurulması ve kullanımının ülkenizdeki yönetmeliklere uygun olması gerekmektedir. 4 • Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zayıf olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler tarafından (çocuklar da dahil), ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında
  • Страница 18 из 23
    TR 2- TS8051 TS8051/5511 TS8051/5511
  • Страница 19 из 23
    3- 4- 5- 6- EVREY9 KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden de8erlendirilebilir veya geri dönü:ümlü malzeme içermektedir. De8erlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin. TR
  • Страница 20 из 23
    ROWENTA izstrÇdÇjusi kÇju masÇÏas iekÇrtu. Pateicoties FITSPA®, atklÇjiet dens masÇÏas un relaksïjo‰o bumbin,u priek‰roc¥bas. - AksesuÇrs REFLEKSOLO˛IJA, maigi un pat¥kami masïjot Jsu pïdas velvi, dos Jums labu pa‰sajtu. - AksesuÇrs SPIEDIENA MASÅÎA (atbilsto‰i modelim), ar savu stimulïjo‰o un
  • Страница 21 из 23
    2- PADOMI IZMANTO·ANAI LV Ja Js slimojat ar noteiktu pataloÆiju vai esat stÇvokl¥, prasiet padomu savam Çrstam pirms FITSPA® izmanto‰anas. 1. PÇrliecinieties, ka selektors ir poz¥cijÇ 1. 2. PÇrliecinieties, ka iekÇrta nav pieslïgta strÇvai pirms piepild¥‰anas ar deni. Novietojiet FITSPA® uz
  • Страница 22 из 23
    4- KOP·ANA • Rp¥gi izskalojiet iekÇrtu ar deni un nepiecie‰am¥bas gad¥jumÇ izmantojiet vieglu t¥r¥‰anas l¥dzekli. Mïs ar¥ ieteicam pievienot daÏus dezinficïjo‰Ç l¥dzek∫a pilienus. Nekad neiegremdïjiet iekÇrtu den¥. • Gumijas virsmas aksesuÇra t¥r¥‰ana: - Skalojiet zem dens. - Ja kor˙a plÇksne
  • Страница 23 из 23