Инструкция для RUSSELL HOBBS GLASS

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Bedienungsanleitung 

2

mode d’emploi 

6

instructies 

9

istruzioni per l’uso 

12

instrucciones 

15

instruções 

18

brugsanvisning 

21

bruksanvisning 

24

instruksjoner 

27

käyttöohjeet 

30

инструкции 

(Русский)

 

33

pokyny 

(Čeština)

 

36

pokyny 

(Slovenčina)

 

39

instrukcja 

42

uputstva 

45

navodila 

48

οδηγίες 

51

utasítások 

54

talimatlar 

57

instrucţiuni 

60

инструкции 

(Български)

  63

instructions 

66

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning instruksjoner käyttöohjeet инструкции (Русский) 2 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 pokyny (Čeština) pokyny (Slovenčina) instrukcja uputstva navodila οδηγίες utasítások talimatlar
  • Страница 2 из 69
    Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses
  • Страница 3 из 69
    1 2 3 4 Papierfilter Größe 4 Schlitz Griff Filterhalter 5 6 7 8 9 Deckel Griff Tank Einrastelemente Display 10 Kontrolllampe 11 Warmhalteplatte 12 Kanne 13 Hebel 9 Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer Fernsteuerung gesteuert werden. 10 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn
  • Страница 4 из 69
    C PROGRAMMIEREN DES TIMERS 20 Das Display zeigt AM für Morgens und PM für Nachmittags. 21 Die Uhr auf die richtige Zeit einstellen. 22 Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen. 23 Stellen Sie den Timer auf die Zeit ein, zu der der Kaffee gekocht werden
  • Страница 5 из 69
    H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt
  • Страница 6 из 69
    Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et
  • Страница 7 из 69
    1 2 3 4 filtre en papier #4 fente insert porte-filtre 5 6 7 8 9 couvercle poignée réservoir fermeture écran 10 voyant 11 plaque chauffante 12 verseuse 13 levier C PRÉPARATION IMMÉDIATE 12 13 14 15 16 17 18 19 Appuyez et relâchez le bouton h, pour modifier l’affichage et pour qu’il ne clignote plus.
  • Страница 8 из 69
    40 Tournez le porte-filtre pour mettre les fentes dans leur couronne au-dessus du couvercle, ensuite abaissez de nouveau le porte-filtre dans la cafetière. 41 Fermez le couvercle. 42 Aucun élément de la cafetière ne doit être lavé au lave-vaisselle. C DÉTARTRAGE 43 Détartrez régulièrement. Préférez
  • Страница 9 из 69
    1 2 3 4 papierfilter (nr.4) sleuf handvat filterhouder 5 6 7 8 9 deksel handvat reservoir haakjes display 10 lampje 11 warmhoudplaat 12 koffiekan 13 hendel Lees de instructies en bewaar ze op een veilige plaats. Wanneer u het apparaat aan iemand doorgeeft, geeft u dan ook de instructies mee.
  • Страница 10 из 69
    8 Sluit het deksel. 9 Draai de tuit van de koffiekan weg van het bedieningspaneel en zet ze op de warmhoudplaat. 10 U zult enige weerstand voelen als de drupafsluiter door het deksel van de koffiekan omhoog wordt geduwd. C AANZETTEN 11 Steek de stekker in het stopcontact. C KOFFIE NU 12 13 14 15 16
  • Страница 11 из 69
    39 Maak de buitenzijde van het apparaat schoon met een vochtige doek. 40 Draai de filterhouder zodat de gleuf in de rand van het deksel past, schuif de filterhouder dan terug op zijn plaats. 41 Sluit het deksel. 42 Plaats geen enkel onderdeel van het apparaat in de vaatwasmachine. C ONTKALKEn 43
  • Страница 12 из 69
    Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio
  • Страница 13 из 69
    1 2 3 4 filtro in carta n. 4 fessura impugnatura contenitore del filtro 5 6 7 8 9 coperchio manico serbatoio ganci display 10 spia 11 piastra 12 caraffa 13 leva C CAFFÈ ALL’ISTANTE 12 13 14 15 16 17 18 19 Premere e rilasciare il pulsante h per cambiare il display e per non farlo lampeggiare.
  • Страница 14 из 69
    39 Pulire le superfici esterne dell’apparecchio con un panno umido. 40 Girare il contenitore filtro per portare le fessura sul bordo verso il coperchio, poi posizionare il contenitore filtro nella macchina del caffè. 41 Chiudere il coperchio. 42 Non mettere alcuna parte dell’apparecchio in
  • Страница 15 из 69
    1 2 3 4 filtro de papel nº4 ranura agarradera soporte del filtro 5 6 7 8 9 tapa asa depósito pestillos pantalla 10 luz 11 base 12 jarra 13 palanca Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Si da el aparato a otro, pase también las instrucciones. Quite todo el embalaje. A SEGURIDAD
  • Страница 16 из 69
    C ENCENDER 11 Enchufe el aparato a la corriente. C CAFÉ EN EL MOMENTO 12 13 14 15 16 17 18 19 Presione y suelte el botón h para cambiar la pantalla y que deje de parpadear. Pulse y suelte el botón [. Aparecerá la palabra AUTO en la pantalla y la luz cambiará a roja – ignórelo. Pulse y suelte el
  • Страница 17 из 69
    C SACAR EL SARRO 43 Saque el sarro regularmente. Use una marca registrada de destructor de sarro adecuado al uso en productos de plástico. Siga las instrucciones del destructor de sarro. , Los productos devueltos bajo la garantía con fallos causados por el sarro estarán sujetos a pagos de
  • Страница 18 из 69
    Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entregar o aparelho a outra pessoa, forneça também as instruções. Retire todo o material de embalagem. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho só deve
  • Страница 19 из 69
    1 2 3 4 filtro de papel #4 ranhura pega porta filtro 5 6 7 8 9 tampa asa depósito pinos visor 10 luz 11 placa de aquecimento 12 jarro 13 alavanca C CAFÉ AGORA 12 13 14 15 16 17 18 19 Pressione e solte o botão h, para mudar o visor e para que este deixe de piscar. Pressione e solte o botão [. No
  • Страница 20 из 69
    40 Coloque o porta-filtro de forma que a ranhura fique virada para a tampa, e volte a introduzilo na máquina. 41 Feche a tampa. 42 Não coloque nenhuma parte do aparelho na máquina de lavar loiça. C DESINCRUSTAR 43 Retire regularmente o calcário da resistência. Use uma marca de anti-calcário apta
  • Страница 21 из 69
    1 2 3 4 kaffefilter nr. 4 åbning greb filtertragt 5 6 7 8 9 låg håndtag vandbeholder hak display 10 lys 11 varmeplade 12 kande 13 greb Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med. Tag apparatet ud af
  • Страница 22 из 69
    C KAFFE NU 12 13 14 15 16 17 18 19 Tryk og slip h knappen, og displayet holder op med at blinke. Tryk og slip [ knappen. Der står nu AUTO i displayet, og apparatet lyser rødt. Det har ingen betydning. Tryk og slip [ knappen igen. Apparatet lyser nu grønt, og brygningen starter. Hurtigt efter vil
  • Страница 23 из 69
    C AFKALKNING 43 Afkalk maskinen jævnligt. Der anvendes et afkalkningsmiddel beregnet til plastikprodukter. Følg instruktionen på pakken med afkalkningsmiddel. , Returnerede produkter, hvis defekter skyldes kalkaflejringer, repareres mod et gebyr. H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske
  • Страница 24 из 69
    Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar vidare apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende
  • Страница 25 из 69
    1 2 3 4 pappersfilter storlek 4 fals hake filterhållare 5 6 7 8 9 lock handtag vattenbehållare hakar display 10 signallampa/lampa 11 kontaktplatta 12 kaffekanna 13 spak 13 Tryck in och släpp upp knappen [. 14 Displayen kommer att visa ”AUTO” och lampan kommer att lysa rött - det behöver du inte bry
  • Страница 26 из 69
    41 Stäng locket. 42 Lägg inte någon del av apparaten i en diskmaskin. C AVKALKNING 43 Avkalka regelbundet. Använd ett lämplig avkalkningsmedel som passar för apparater med plasthölje. Följ bruksanvisningen för avkalkningsmedlet. , Produkter med gällande garanti som returneras på grund av något fel
  • Страница 27 из 69
    1 2 3 4 papirfilter #4 sprekk feste filterholder 5 6 7 8 9 deksel håndtak vannbeholder grep display 10 lys 11 varmeplate 12 kanne 13 spak Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene. Fjern all emballasje. A VIKTIG SIKKERHETSPUNKT Følg
  • Страница 28 из 69
    14 15 16 17 18 19 AUTO vil vises på displayen, og lyset vil være rødt – ikke bry deg om det. Trykk og slipp [knappen igjen. Lyset vil bli grønt og kaffetrakteren starter. Litt etter så vil kaffen begynne å dryppe i kannen. Når dette er gjort, så vil varmeplaten holde kannen varm. Omtrent 2 timer
  • Страница 29 из 69
    H MILJØBESKYTTELSE For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i elektriske og elektroniske varer, må ikke apparater merket med dette symbolet kastes sammen med vanlig avfall, men gjenvinnes, gjenbrukes eller resirkuleres. instruksjoner – flere instruksjoner
  • Страница 30 из 69
    Lue käyttöohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna käyttöohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai
  • Страница 31 из 69
    1 2 3 4 suodatinpaperi, numero 4 kolot tarttumiskohta suodatinteline 5 6 7 8 9 kansi kädensija säiliö hakaset näyttö 10 valo 11 lämpölevy 12 kannu 13 vipu C KAHVIA MYÖHEMMIN 20 Näytössä on AM ennen puolta päivää ja PM puolen päivän jälkeen. 21 Aseta kello oikeaan aikaan: 22 Käytä valitsimia h ja
  • Страница 32 из 69
    H YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen,
  • Страница 33 из 69
    1 2 3 4 бумажный фильтр #4 разъем захват держатель фильтра 5 6 7 8 9 крышка ручка резервуар защелки дисплей 10 подсветка 11 подставка 12 графин 13 рычаг Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо также прилагать к устройству инструкции. Удалите
  • Страница 34 из 69
    10 Вы почувствуете сопротивление, так как клапан защиты от капель будет поднят крышкой графина. C ВКЛЮЧЕНИЕ 11 Вставьте вилку в розетку. C ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 12 Нажмите и отпустите клавишу h (часы) для того, чтобы изменить дисплей и остановить мигание.. 13 Нажмите и отпустите кнопку [. 14 AUTO
  • Страница 35 из 69
    36 Выбросьте содержимое держателя фильтра в мусорное ведро. 37 Нажмите на рычаг на задней стороне крышки графина, над ручкой для того, чтобы открыть крышку графина. 38 Графин и держатель фильтра можно мыть в теплой мыльной воде. 39 Очистите внешнюю поверхность прибора влажной тканью. 40 Поверните
  • Страница 36 из 69
    Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím
  • Страница 37 из 69
    1 2 3 4 papírový filtr #4 otvor poutko držák filtru 5 6 7 8 9 víčko držadlo nádržka západky displej 10 kontrolka 11 plotna 12 karafa 13 páčka 17 Krátce poté začne do karafy kapat káva. 18 Až bude hotovo, plotna udrží karafu teplou. 19 Přibližně 2 hodiny po vaření se kávovar vypne. C KÁVA POZDĚJI 20
  • Страница 38 из 69
    H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.
  • Страница 39 из 69
    1 2 3 4 papierový filter č. 4 štrbina uško držiak filtra 5 6 7 8 9 veko rukoväť nádržka úchytky displej 10 svetelná kontrolka 11 ohrievacia platňa 12 varná kanvica 13 páčka Prečítajte si pokyny a uschovajte ich na bezpečné miesto. Ak spotrebič odovzdáte ďalej, odovzdajte ho aj s pokynmi. Odstráňte
  • Страница 40 из 69
    C KÁVU TERAZ 12 13 14 15 16 17 18 19 Stlačte tlačidlo h, čím zmeníte displej a ukončíte blikanie. Stlačte a pusťte tlačidlo [. Na displeji sa zobrazí nápis AUTO, a bude svietiť červená kontrolka – nevšímajte si ich. Stlačte znovu tlačidlo [. Kontrolka bude svietiť na zeleno a kávovar sa zapne.
  • Страница 41 из 69
    , Výrobky vrátené v rámci záruky s poruchami spôsobenými vodným kameňom, budú opravené za poplatok. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto
  • Страница 42 из 69
    Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby
  • Страница 43 из 69
    1 2 3 4 13 14 15 16 17 18 19 papierowy filtr nr 4 wycięcie ucho gniazdo filtra 5 6 7 8 9 pokrywa uchwyt zbiornik zaczepy wyświetlacz 10 lampka 11 płyta grzejna 12 dzbanek 13 dźwignia Naciśnij i zwolnij przycisk [. Na wyświetlaczu pokaże się AUTO, zaświeci się czerwona lampka – nie zwracaj na nią
  • Страница 44 из 69
    C USUWANIE KAMIENIA 43 Regularnie usuwaj kamień z urządzenia. Stosuj markowe środki do usuwania kamienia do wyrobów z tworzyw sztucznych. Przestrzegaj instrukcji producenta środka. , Urządzenia zgłoszone do naprawy w okresie gwarancji, jeśli uszkodzenie zostało spowodowane osadami kamienia, będą
  • Страница 45 из 69
    1 2 3 4 papirni filter br. 4 prorez ručica nosač filtera 5 6 7 8 9 poklopac ručka rezervoar kukice ekran 10 svetlosni indikator 11 grejna ploča 12 posuda 13 poluga Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu.
  • Страница 46 из 69
    C PRIPREMA KAFE 12 Pritisnite i otpustite dugme h da biste promenili stanje na ekranu i zaustavili treptanje. 13 Pritisnite i otpustite dugme [. 14 Na ekranu će biti prikazan natpis AUTO i upaliće se crveni svetlosni indikator – nemojte obraćati pažnju na to. 15 Ponovo pritisnite i otpustite dugme
  • Страница 47 из 69
    C OTKLANJANJE KAMENCA 43 Otklanjajte kamenac redovno. Koristite fabričku marku sredstva za otklanjanje kamenca pogodnu za proizvode s plastičnim glavnim delom. Sledite uputstva za upotrebu priložena uz sredstvo za otklanjanje kamenca. , Za kvarove proizvoda u garantnom roku, koji su prouzrokovani
  • Страница 48 из 69
    Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati.
  • Страница 49 из 69
    1 2 3 4 16 17 18 19 papirnati filter #4 reža ročaj držalo filtra 5 6 7 8 9 pokrov ročaj rezervoar zaponke prikazovalnik 10 lučka 11 vroča plošča 12 posoda 13 ročica Lučka sveti zeleno in kavni avtomat se zažene. Kmalu po tem začne kava kapljati v posodo. Ko je priprava končana, ohranja vroča plošča
  • Страница 50 из 69
    , Za izdelke, ki so bili v garancijskem obdobju poslani na popravilo poškodb zaradi vodnega kamna, bo treba popravilo plačati. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči
  • Страница 51 из 69
    1 2 3 4 χάρτινο φίλτρο αρ. 4 σχισμή λαβή θήκη φίλτρου 5 6 7 8 9 καπάκι χειρολαβή δοχείο νερού ασφάλειες οθόνη 10 λυχνία 11 εστία 12 κανάτα 13 μοχλός Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά
  • Страница 52 из 69
    7 Τοποθετήστε αλεσμένο καφέ φίλτρου στο φίλτρο. Η ποσότητα ποικίλλει ανάλογα με τον τύπο του καφέ και τις προσωπικές προτιμήσεις σας, αλλά εμείς συνιστούμε δύο γεμάτες κουταλιές του γλυκού μέτρια αλεσμένου καφέ ανά φλιτζάνι. 8 Κλείστε το καπάκι. 9 Γυρίστε την κανάτα ώστε το στόμιο να κοιτά στην
  • Страница 53 из 69
    C ΕΝΑ ΦΛΙΤΖΑΝΙ ΣΤΑ ΓΡΗΓΟΡΑ 33 Μπορείτε να απομακρύνετε την κανάτα οποιαδήποτε στιγμή. Προς αποφυγή υπερχείλισης της θήκης φίλτρου, επαναφέρετε την κανάτα στην εστία το πολύ σε περίπου 20 δευτερόλεπτα. C ΦΡΟΝΤIΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤHΡΗΣΗ 34 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει πριν από
  • Страница 54 из 69
    Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy
  • Страница 55 из 69
    1 2 3 4 14 15 16 17 18 19 #4 papír szűrő nyílás markolat szűrőtartó 5 6 7 8 9 fedél fogantyú tartály rögzítő elemek kijelző 10 lámpa 11 melegítő lap 12 kancsó 13 kar Megjelenik az AUTO a kijelzőn, és a lámpa pirosan világít – ne törődjön vele. Nyomja meg és engedje fel újra a [ gombot. A lámpa
  • Страница 56 из 69
    C VÍZKŐTELENÍTÉS 43 Rendszeresen távolítsa el a vízkövet. Használja a műanyag házú termékekhez való szabadalmaztatott vízkőtlenítő márkát. Kövesse a vízkőtlenítőhöz adott utasításokat. , Azoknak a garanciás termékeknek a javításáért, amelyeknek vízkő okozta a meghibásodását, díjat számítunk fel. H
  • Страница 57 из 69
    1 2 3 4 kağıt filtre no.4 yuva kulp filtre yuvası 5 6 7 8 9 kapak sap su haznesi mandal ekran 10 lamba 11 elektrikli ocak 12 cam sürahi 13 çalıştırma kolu Kullanma talimatlarını okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı çıkarın. A ÖNEMLİ GÜVENLİK
  • Страница 58 из 69
    C CİHAZI ÇALIŞTIRMA 11 Fişi prize takın. C HEMEN KAHVE 12 Ekran görüntüsünü değiştirmek ve lambanın yanıp sönmesini durdurmak için ‘h’ düğmesine basın ve bırakın. 13 [ düğmesine basın ve bırakın. 14 Ekranda ‘AUTO’ görünecek ve lamba kırmızı renkte yanacaktır; bunları dikkate almayın. 15 Yeniden [
  • Страница 59 из 69
    40 Filtre yuvasını, çerçevesi içinde kapağa doğru gelecek şekilde döndürün. Filtre yuvasını tekrar kahve makinesinin içine indirin. 41 Kapağı kapatın. 42 Cihazın hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın. C KİREÇ GIDERME 43 Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın. Plastik gövdeli
  • Страница 60 из 69
    Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea
  • Страница 61 из 69
    1 2 3 4 filtru de hârtie #4 orificiu cap de prindere suport filtru 5 6 7 8 9 capac mâner rezervor opritoare afişaj 10 bec 11 plită 12 carafă 13 levier 18 După ce este gata, plita va păstra carafa caldă. 19 La aproximativ 2 ore după fierbere, cafetiera se va opri. C CAFEA PENTRU MAI TÂRZIU 20
  • Страница 62 из 69
    H PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. instrucţiuni – instrucţiuni mai
  • Страница 63 из 69
    1 2 3 4 хартиен филтър № 4 слот ръкохватка поставка за филтър 5 6 7 8 9 капак дръжка резервоар застопоряващи елементи екран 10 лампичка 11 котлон 12 кана 13 ръчка Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и инструкциите. Отстранете опаковката. A ВАЖНИ
  • Страница 64 из 69
    9 Завъртете каната, така че гърлото да не сочи към контролния панел, и я поставете на котлона. 10 Ще усетите съпротивление, тъй като капакът на каната избутва нагоре противокапковия клапан. C ВКЛЮЧВАНЕ 11 Включете щепсела в захранващия контакт. C КАФЕ ЗА СЕГА 12 Натиснете и освободете бутон h, за
  • Страница 65 из 69
    37 Натиснете ръчката в задната част на капака на каната, над дръжката, за да я отворите. 38 Можете да почистите каната и поставката за филтър с топла сапунена вода. 39 Почистете външните повърхности на уреда с влажна кърпа. 40 Завъртете поставката за филтър, така че слотът да се подравни с ръба към
  • Страница 66 из 69
    Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the
  • Страница 67 из 69
    1 2 3 4 paper filter #4 slot grip filter holder 5 6 7 8 9 lid handle reservoir catches display 10 light 11 hotplate 12 carafe 13 lever C COFFEE LATER 20 The display will show AM for morning, and PM for afternoon. 21 Set the clock to the correct time. 22 Use the h and min buttons to set the correct
  • Страница 68 из 69
    H ENVIRONMENTAL PROTECTION 551-133 To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. instructions – more detailed
  • Страница 69 из 69