Инструкция для Ryobi ECO2335HG

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Polski

37

EN

FR

DE

ES

IT

NL

PT

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

EL

TR

OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE 

BEZPIECZEŃSTWA

 

 OSTRZEŻENIE

Podczas używania jakichkolwiek urządzeń elektrycznych 

należy  zachowywać  podstawowe  środki  ostrożności.

Pozwoli  to  uniknąć  niebezpieczeństwa  pożaru, 

porażenia  prądem  lub  zranienia.  Przed  rozpoczęciem 

pracy  zapoznać  się  ze  wszystkimi  instrukcjami  i 

zachować je do późniejszego użytku.

 

Miejsce pracy utrzymywać w czystości.

 Zagracone 

miejsce pracy lub warsztat to częsta przyczyna zranień.

 

Oceniać  warunki  panujące  w  miejscu  pracy.

 Nie 

wolno wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu. 

Nie wolno używać narzędzi w warunkach mokrych lub 

wilgotnych. Miejsce pracy musi być dobrze oświetlone. 

Nie używać narzędzi w obecności palnych płynów lub 

gazów.

 

Chronić  się  przed  ryzykiem  porażenia  prądem 

elektrycznym.

  Unikać  kontaktu  ciała  z  ziemią  lub 

uziemionymi powierzchniami (rury, instalacje grzewcze 

i chłodnicze).

 

Osoby  postronne  utrzymywać  z  dala  od  miejsca 

pracy.

 Nie dopuszczać do miejsca pracy innych osób, 

szczególnie  dzieci  ani  nie  zezwalać  na  dotykanie 

narzędzia lub przedłużacza lub na wykonywanie prac 

za pomocą narzędzia.

 

Nieużywane  narzędzia  należy  odpowiednio 

przechowywać.

  Nieużywane  narzędzia  należy 

przechowywać  w  suchym,  zamkniętym  miejscu, 

niedostępnym dla dzieci.

 

Nie  używać  siły  podczas  obsługi  narzędzia.

 

Najlepsze  efekty  pracy,  przy  zachowaniu  pełnego 

bezpieczeństwa,  zapewni  używanie  tego  narzędzia  w 

zakresie parametrów znamionowych i stosownie do 

jego przeznaczenia.

 

Używać  odpowiednich  narzędzi.

  Nie  stosować 

niewielkich 

narzędzi 

do 

wykonywania 

prac 

odpowiednich dla narzędzi przystosowanych do pracy 

przy dużych obciążeniach. Nie wolno używać żadnych 

narzędzi do celów, do których nie są przeznaczone:np. 

pił  tarczowych  do  odcinania  gałęzi  lub  cięcia  kłody 

drewna.

 

Należy  zakładać  odpowiednią  odzież  ochronną.

 

Nie  wolno  zakładać  luźnej  biżuterii  ani  ubrań  -  mogą 

zostać wciągnięte przez ruchome elementy urządzenia. 

Podczas  pracy  na  zewnątrz  zaleca  się  zakładać 

obuwie antypoślizgowe. Nosić ochronne zabezpiecznie 

włosów, aby spiąc i osłonić dłuższe włosy.

 

Stosować  środki  ochrony  osobistej.

  Zakładać 

okulary ochronne. Zastosuj maskę na twarz lub maskę 

przeciwpyłową  w  przypadku  wykonywania  prac, 

podczas których powstaje dużo pyłu.

 

Stosować  urządzenia  wyciągowe.

  Jeśli  używane 

narzędzie posiada przyłącze do wyciągu i gromadzenia 

kurzu, należy go stosować.

 

Nie rozciągać nadmiernie przewodu.

 Nie ciągnąć za 

przewód w celu wyjęcia wtyczki z gniazda sieciowego. 

Przewód zasilania trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju 

i ostrych krawędzi.

 

Zabezpieczyć  obrabiany  przedmiot.

 Obrabiany 

przedmiot  zabezpieczyć  w  zacisku  lub  imadle,  o  ile 

to  możliwe.  Jest  to  bardziej  bezpieczne  niż  używanie 

dłoni.

 

Nie  sięgać  zbyt  daleko.

  Należy  cały  czas  pewnie 

opierać stopy i utrzymywać równowagę.

 

Narzędzia 

konserwować 

zachowaniem 

ostrożności.

  Utrzymywać  narzędzia  tnące  w 

czystości i naostrzone, co umożliwi uzyskanie lepszej 

wydajności i większego bezpieczeństwa. Przestrzegać 

instrukcji smarowania i wymiany przystawek i 

akcesoriów.  Systematycznie  kontrolować  stan 

przewodów  zasilających,  a  w  przypadku  stwierdzenia 

ich  uszkodzenia,  niezwłocznie  dokonać  naprawy 

w  autoryzowanym  serwisie.  Przedłużacze  należy 

systematycznie kontrolować i wymieniać w przypadku 

uszkodzenia.  Rękojeści  utrzymywać  w  czystości, 

muszą być zawsze suche, wolne od oleju i smarów.

 

Odłączać nieużywane narzędzia.

 Gdy narzędzie nie 

jest  używane,  ma  być  serwisowane,  przed  zmianą 

przystawek  lub  akcesoriów,  takich  jak  ostrza,  noże, 

osłony itp., należy je odłączyć od zasilania.

 

Usunąć z miejsca pracy wszelkie klucze i narzędzia.

 

Konieczne jest wypracowanie nawyku sprawdzania, 

czy wszystkie narzędzia użyte do montażu akcesoriów 

lub  regulacji,  zostały  usunięte  przed  rozpoczęciem 

pracy.

 

Unikać  możliwości  przypadkowego  uruchomienia 

urządzenia.

  Przed  podłączeniem  urządzenia  do 

prądu należy upewnić się, że wyłącznik jest w pozycji 

wyłączonej. 

 

Używać  przedłużaczy  przeznaczonych  do  użytku 

na  zewnątrz  pomieszczeń.

  W  przypadku  używania 

urządzenia  na  zewnątrz,  ewentualne  przedłużacze 

muszą  być  do  tego  przystosowane  i  odpowiednio 

oznaczone.

 

Zachować  ostrożność  i  przytomność  umysłu.

 

Obserwować  wykonywane  czynności,  używać 

zdrowego  rozsądku,  nie  używać  narzędzia  będąc  w 

stanie zmęczenia.

 

Kontrolować  stan  techniczny  poszczególnych 

elementów.

 Przed dalszym użyciem urządzenia należy 

je  dokładnie  sprawdzić,  upewniając  się,  że  działa 

prawidłowo  i  zgodnie  z  przeznaczeniem.  Sprawdzić 

wyrównanie  elementów  ruchomych,  sprawdzić,  czy 

wirują/poruszają się swobodnie, sprawdzić czy nie ma 

jakichkolwiek  uszkodzeń,  czy  montaż  jest  poprawny, 

należy uwzględnić wszystkie aspekty mające wpływ na 

bezpieczną  prace  urządzenia.  Uszkodzone  elementy 

należy  naprawić  lub  wymienić  w  autoryzowanym 

serwisie, o ile nie podano inaczej w tej instrukcji. 

Wymienić  uszkodzone  wyłączniki  w  autoryzowanym 

punkcie  serwisowym.  Nie  wolno  używać  tego 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 101
    ECO2335HG ORIGINAL INSTRUCTIONS EN TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FR ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI IT VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES NL TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS PT OVERSÆTTELSE AF DE
  • Страница 2 из 101
    si
  • Страница 3 из 101
    EN English FR DE GENERAL SAFETY WARNINGS  WARNING When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions. ■■ Keep
  • Страница 4 из 101
    English the spindle. Either of these situations could result in a serious accident and can cause serious personal injury. ENVIRONMENTAL PROTECTION ■■ Do not remove the machine’s wheel guards. Never operate the machine with any guard or cover removed. Make sure all guards are operating properly
  • Страница 5 из 101
    EN English FR DE ES IT Do not use chipped, cracked or defective grinding wheel NL PT DA SV Wear safety gloves FI NO RU PL Wear dust mask. CS HU RO Do not expose to rain or use in damp locations. LV LT ET HR Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle
  • Страница 6 из 101
    Français AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ  AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessure. Lisez toutes ces instructions avant de tenter
  • Страница 7 из 101
    EN Français FR DE RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ ■■ Avant d'effectuer une coupe, assurez-vous que tous les réglages sont bien serrés. ■■ Avant d'effectuer tout réglage, assurez-vous que l'outil est débranché du secteur. ■■ Si vous ne débranchez pas la tronçonneuse vous risquez une mise en marche
  • Страница 8 из 101
    Français Classe II, isolation double Portez une protection auditive Portez une protection auditive Portez toujours une protection oculaire. Portez toujours une protection oculaire. DANGER! Lame Coupante. Meulage à l'eau non-autorisé N'utilisez pas de meule ébréchée, fendue ou défectueuse Portez des
  • Страница 9 из 101
    EN Deutsch FR DE ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN  WARNUNG Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge sollten immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verringern. Lesen Sie alle diese Anweisungen, bevor Sie versuchen
  • Страница 10 из 101
    Deutsch eine Gefahr von Körperverletzungen bedeuten. ■■ Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten Person reparieren. Dieses Elektrowerkzeug erfüllt die entsprechenden Sicherheitsregeln. Reparaturen sollten nur von qualifizierten Personen mit Originalersatzteilen durchgeführt werden, sonst
  • Страница 11 из 101
    EN Deutsch FR DE ES IT NL GOST-R-Konformität PT DA SV Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten. FI NO RU Klasse II, doppelt isoliert PL CS HU RO Gehörschutz tragen LV LT ET Gehörschutz tragen HR SL SK Tragen Sie immer Augenschutz! EL TR Tragen Sie immer
  • Страница 12 из 101
    Español ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA Cuando use herramientas eléctricas, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto y guarde estas
  • Страница 13 из 101
    Español EN FR DE la herramienta está desconectada del suministro de corriente. ■■ Si no desconecta correctamente la máquina, podría arrancar accidentalmente y provocar graves daños personales. ■■ Para evitar un arranque accidental que podría causar posibles lesiones graves, monte todas las piezas
  • Страница 14 из 101
    Español Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice siempre gafas de protección. Utilice siempre gafas de protección. PELIGRO! Cuchilla afilada. No apto para trituración por vía húmeda No utilice una rueda de esmeril picada, rajada o defectuosa Utilice guantes de seguridad Utilice una
  • Страница 15 из 101
    Italiano EN FR DE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA  AVVERTENZE Quando si utilizzano elettroutensili, si dovranno sempre seguire precauzioni di base di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali. Leggere tutte le istruzioni prima di tentare di mettere in
  • Страница 16 из 101
    Italiano ■■ Per prevenire l'avvio accidentale che potrebbe causare gravi lesioni personali, montare tutte le parti alla macchina prima di collegarla all'alimentazione. ■■ La macchina non dovrà mai essere collegata all'alimentazione mentre si montano parti, svolgono regolazioni, installano o
  • Страница 17 из 101
    Italiano EN FR DE ES IT NL Indossare sempre occhiali di protezione. PT DA SV PERICOLO! Lama affilata. FI NO RU Non permesso per macinazione ad umido PL CS HU Non utilizzare ruote smerigliatrici consumate, rotte o difettose RO LV LT ET Indossare guanti di sicurezza HR SL SK Indossare una maschera
  • Страница 18 из 101
    Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN  WAARSCHUWING Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, moeten de basisveiligheidsvoorzieningen altijd worden gevolgd om het risico op brand, elektrische schok en letsels te verminderen. Lees al deze instructies voor u dit product probeert te
  • Страница 19 из 101
    Nederlands EN FR DE ■■ Voor u de machine afstelt, moet u ervoor zorgen dat de stekker uit de contactdoos is getrokken. ES lichaamsdeel in de lijn van het zaagwiel. IT ■■ Wanneer u de slijpmachine niet uit de contactdoos trekt, kan dit leiden tot ongewild starten en ernstige letsels. ■■ Sta nooit op
  • Страница 20 из 101
    Nederlands Draag altijd gezichtsbescherming. Draag altijd gezichtsbescherming. GEVAAR! Scherp zaagblad. Nat slijpen niet toegestaan Gebruik geen gebroken, gebarsten of defect slijpwiel Draag veiligheidshandschoenen Draag een stofmasker. Stel niet bloot aan regen of gebruik niet in op vochtige
  • Страница 21 из 101
    Português EN FR DE AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA  AVISO Ao utilizar ferramentas eléctricas, devem seguirse sempre precauções básicas de segurança para minimizar o risco de incêndio, choque eléctrico e lesões. Leia todas as instruções antes de tentar operar este produto e guarde-as. ■■ Mantenha a área
  • Страница 22 из 101
    Português REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA ■■ Antes de realizar um corte, verifique que todos os ajustes estão fixados. ■■ Antes de realizar qualquer ajusta, certifique-se de que a ferramenta se encontra desconectada da fonte de alimentação. ■■ A inobservância em desconectar a máquina de corte pode
  • Страница 23 из 101
    Português EN FR DE ES IT Use protecção para os ouvidos NL PT DA SV Use protecção para os ouvidos FI NO RU Use sempre protecção para os olhos. PL CS HU Use sempre protecção para os olhos. RO LV LT PERIGO! Lâmina afiada. ET HR SL Não permitido para moagem húmida SK EL TR Não use uma mó lascada,
  • Страница 24 из 101
    Dansk GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER  ADVARSEL Ved brug af elværktøjer bør man altid følge de grundlæggende sikkerhedsregler for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade. Læs hele brugsanvisningen, inden du forsøger at betjene dette produkt, og gem brugsanvisningen. ■■ Hold
  • Страница 25 из 101
    Dansk EN FR DE ■■ Maskinen må aldrig sluttes til strømforsyningen, mens man er i færd med at samle dele, foretage justeringer, montere eller udtage skiver, eller når den ikke er i brug. ■■ Inden ibrugtagning skal man kontrollere, at skiven ikke har sprækker og revner, og at den kører normalt. ■■
  • Страница 26 из 101
    Dansk Ikke tilladt til vådslibning Undgå at bruge krakelerede, revnede eller defekte slibeskiver Bær sikkerhedshandsker Bær støvmaske. Må ikke udsættes for regn eller bruges i fugtige omgivelser. Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor
  • Страница 27 из 101
    Svenska EN FR DE ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VARNING Grundläggande säkerhetsåtgärder ska alltid följas för att minska risken för brand, elektrisk stöt och personskada när du använder elektriska verktyg. Läs alla dessa anvisningar noggrant innan du använder den här produkten för första gången och
  • Страница 28 из 101
    Svenska och ger allvarliga skador som följd ska alla delar på maskinen monteras innan den ansluts till elnätet. ■■ Maskinen ska aldrig vara ansluten till elnätet när du monterar delar, utför justeringar, monterar eller tar bort klingor eller när den inte används. ■■ Kontrollera klingan så att det
  • Страница 29 из 101
    Svenska EN FR DE ES IT NL Inte tillåten för våtslipning PT DA Använd aldrig hackade, defekta slipskivor spruckna SV eller FI NO RU Använd skyddshandskar PL CS HU RO Använd dammskydd. LV LT ET Får inte utsättas för regn eller användas i fuktiga miljöer. HR SL SK Gamla elektroniska produkter ska inte
  • Страница 30 из 101
    Suomi YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET  VAROITUS Sähkötyökaluja käytettäessä on aina ryhdyttävä varotoimiin tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen välttämiseksi. Lue kaikki nämä ohjeet ennen tuotteen käyttöä, ja säilytä nämä ohjeet. ■■ Pidä työalue esteettömänä. Sotkuiset alueet ja pöydät voivat
  • Страница 31 из 101
    Suomi EN FR DE laikat koskettavat laikansuojuksia ja paksummat laikat estävät pulttia kiinnistämästä laikkaa karaan. Kummassakin tapauksessa seuraus voi olla vakava onnettomuus ja vakava loukkaantuminen. ■■ Älä irrota koneen laikansuojusta. Älä koskaan käytä laitetta, jos jokin sen suojista on
  • Страница 32 из 101
    Suomi Älä käytä lohkeilleita, haljenneita tai viallisia hiomalaikkoja Käytä suojakäsineitä Käytä pölynaamaria. Älä jätä sateeseen tai kosteaan paikkaan. Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita
  • Страница 33 из 101
    Norsk EN FR DE GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER  ADVARSEL Når du bruker elektrisk verktøy må visse grunnleggende forholdsregler alltid tas for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade. Les alle instruksjonene før du gjør forsøk på å bruke produktet, og ta godt vare på disse
  • Страница 34 из 101
    Norsk ■■ Ikke bruk skadede slipehjul. ■■ Bruk aldri et hjul som er for tykt til at den ytre flensen ikke får kontakt med spindelflaten. Større hjul vil komme I kontakt med hjuldekslet, mens tykkere skjæreblader vil hindre skruen fra å feste hjulet forsvarlig på spindelen. Begge disse situasjonene
  • Страница 35 из 101
    Norsk EN FR DE ES IT Ikke bruk sprukne eller på annen måte skadede slipehjul NL PT DA SV Bruk sikkerhetshansker FI NO RU PL Bruk støvmaske. CS HU RO Utsett ikke for regn eller bruk på fuktige steder. LV LT ET Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst
  • Страница 36 из 101
    Русский ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ  ОСТОРОЖНО При использовании электрических инструментов следует соблюдать основные правила технической безопасности для снижения опасности возгорания, поражения электрическим током и получения травм. Перед использованием инструмента прочтите данные указания и
  • Страница 37 из 101
    Русский EN FR DE принадлежностей, кроме рекомендованных в данных инструкциях, может привести к телесным повреждениям. ■■ Для ремонта инструмента обращайтесь к квалифицированному специалисту. Данный электроинструмент соответствует основным требованиям техники безопасности. Во избежание угроз
  • Страница 38 из 101
    Русский Отработанная электротехническая продукция должна уничтожаться вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте, если имеется специальное техническое оборудование. По вопросам утилизации проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли. СИМВОЛ Внимание Соответствие
  • Страница 39 из 101
    Polski EN FR DE OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  OSTRZEŻENIE Podczas używania jakichkolwiek urządzeń elektrycznych należy zachowywać podstawowe środki ostrożności. Pozwoli to uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, porażenia prądem lub zranienia. Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się ze
  • Страница 40 из 101
    Polski urządzenia, jeśli wyłącznik nie pracuje poprawnie. ■■ Ostrzeżenie. Stosowanie jakichkolwiek przystawek, akcesoriów lub innych elementów, które nie zostały wymienione w tej instrukcji grozi wypadkiem. ■■ Narzędzia muszą być naprawiane przez wykwalifikowany personel. Elektronarzędzie, którego
  • Страница 41 из 101
    Polski EN FR DE ES Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy. Zgodność CE Zgodność GOST-R IT NL PT DA SV FI NO Przed
  • Страница 42 из 101
    Čeština ■■ Přístroje pečlivě udržujte. Řezací nástroje udržujte ostré a čisté, abyste dosáhli lepšího a bezpečnějšího výkonu. Postupujte dle pokynů pro mazání a výměnu příslušenství. Pravidelně kontrolujte kabely přístroje, a pokud jsou poškozeny, nechejte jej vyměnit v autorizovaném servisu.
  • Страница 43 из 101
    Čeština EN FR DE k napájení namontujte všechny díly na váš rozřezávací nástroj. ■■ Nástroj nikdy nepřipojujte ke zdroji napájení, když se montují díly, provádí seřizování, vkládají nebo vyndávají kotouče, čistí, nebo když se nepoužívá. ■■ Zkontrolujte kotouč na praskliny a trhliny a před použitím
  • Страница 44 из 101
    Čeština Nepřípustné mokré broušení Nepoužívejte kotouč s prasklinami, otřepy nebo vadami Požívejte ochranné rukavice Noste respirátor. Nevystavujte desti nebo nepouzívejte ve vlhkých místech. Odpad elektrických výrobků se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech.
  • Страница 45 из 101
    Magyar EN FR DE ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK  FIGYELEM Elektromos szerszámgépek használatakor a tűz, elektromos áramütés és a személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében az alapvető biztonsági óvintézkedéseket mindig be kell tartani. Mielőtt a terméket használni kezdi, olvassa el
  • Страница 46 из 101
    Magyar ■■ A beállítások végrehajtása előtt győződjön meg arról, hogy a szerszám ki van húzva az elektromos hálózatból. vagy mellé, illetve a tárcsa alá, ha a tárcsa forog. Ne próbálja meg eltávolítani a levágott darabot, amikor a tárcsa még forog. ■■ Ha a vágógépet nem húzza ki a hálózatból, az
  • Страница 47 из 101
    Magyar EN FR DE ES IT NL Viseljen fülvédőt PT DA SV Mindig viseljen védőszemüveget. FI NO RU Mindig viseljen védőszemüveget. PL CS HU RO VESZÉLY! Éles fűrészlap. LV LT ET Nem használható nedves csiszolásra HR SL SK Ne használjon kicsorbult, repedt vagy hibás csiszolókorongot EL TR Viseljen
  • Страница 48 из 101
    Română AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA AVERTISMENT Atunci când utilizaţi unelte electrice, întotdeauna trebuie luate minime măsuri de siguranţă pentru a reduce riscul producerii de incendii, şocuri electrice sau leziuni. Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a încerca să utilizaţi acest
  • Страница 49 из 101
    EN Română FR DE vătămări corporale grave. ■■ Pentru a evita pornirea accidentală care ar putea cauza o vătămare corporală gravă, montaţi toate piesele maşinii de tăiat înainte de a conecta maşina la sursa de alimentare. ■■ Maşina nu trebuie să fie conectată la sursa de alimentare atunci când sunt
  • Страница 50 из 101
    Română Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. PERICOL! Pânză ascuţită. Nu este permis pentru şlefuire la umed Nu folosiţi disc de şlefuire ciobit, crăpat sau defect Purtaţi mănuşi de protecţie Purtaţi mască de praf. Nu expuneţi la ploaie sau la medii
  • Страница 51 из 101
    Latviski EN FR DE VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS Izmantojot elektroinstrumentus, vienmēr jāievēro drošības vienmēr, lai samazinātu aizdegšanās, elektriskās strāvas trieciena un personiskās traumas risku. Pirms mēģināt izmantot šo produktu, izlasiet un saglabājiet visus šos norādījumus.
  • Страница 52 из 101
    Latviski vai noņemšanu, vai kad tā netiek izmantota. ■■ Pārbaudiet, vai ripā nav radušās plaisas un spraugas, un pirms lietošanas pārbaudiet normālu darbību. ■■ Nelietojiet bojātu slīpripu. ■■ Nekad nelietojiet ripu, kas ir pārāk bieza, lai atļautu ārējam atlokam saskarties ar plāksnēm uz
  • Страница 53 из 101
    Latviski EN FR DE ES IT NL Neizmantot slapjai slīpēšanai PT DA Neizmantot saplīsušus, bojātus slīpēšanas diskus ieplaisājušus SV un FI NO RU Valkājiet aizsargcimdus PL CS HU RO Valkājiet putekļu masku. LV LT ET Sargājiet no lietus un nelietojiet mitrās vietās. HR SL SK Izlietotie elektroprodukti
  • Страница 54 из 101
    Lietuviškai BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS Naudojant elektrinius įrankius būtina atsižvelgti į elementarias saugumo priemones, kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ar sužeidimų riziką. Prieš naudodami šį įrankį, perskaitykite visas instrukcijas bei jas išsaugokite. ■■ Darbo vieta turi
  • Страница 55 из 101
    Lietuviškai EN FR DE sumontuokite prieš jį prijungdami prie maitinimo šaltinio. ■■ Kai montuojate detales, reguliuojate, tvirtinate, nuimate diskus ar įrenginio nebenaudojate, jo niekada negalima laikyti prijungto prie elektros maitinimo šaltinio. ■■ Patikrinkite diską, ar jis neįtrūkęs, neįskilęs
  • Страница 56 из 101
    Lietuviškai Draudžiama naudoti šlapiam šlifavimui Nenaudokite nuskilusio, įskilusio ar pažeisto šlifavimo disko Mūvėkite apsaugines pirštines Dėvėkite kaukę nuo dulkių. Nenaudoti lyjant ar drėgnose vietose. Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome
  • Страница 57 из 101
    Eesti EN FR DE OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD HOIATUS Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja elektrilöögist tingitud ohtu ning vältida kehavigastusi. Lugege enne toote kasutama hakkamist kõik juhised läbi ja hoidke need alles. ■■ Hoidke töökoht
  • Страница 58 из 101
    Eesti vältimiseks paigaldage tööpingile kõik osad, enne kui ühendate selle toitevõrku. ■■ Tööpink ei tohi olla mingil juhul ühendatud elektritoitevõrguga sel ajal, kui te selle osi paigaldate, tööpinki reguleerite, paigaldate või võtate ära lõikeketast ning tööpingi mittekasutamise ajal. ■■
  • Страница 59 из 101
    Eesti EN FR DE ES IT NL OHT! Terav lõikeketas. PT DA SV Ei ole lubatud kasutada märglihvimiseks FI NO RU PL Ärge kasutage kildunud, pragunenud ja rikutud kettaid CS HU RO LV Kandke turvakindaid LT ET HR Kandke tolmumaski. SL SK EL TR Ärge jätke vihma kätte või kasutage niisketes kohtades.
  • Страница 60 из 101
    Hrvatski OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA  UPOZORENJE Kako biste smanjili opasnost od požara, strujnog udara i osobnih ozljeda prilikom korištenja električnih alata, uvijek se valja pridržavati osnovnih mjera opreza. Prije pokušaja korištenja ovog uređaja pročitajte i spremite sve upute. ■■ Održavajte
  • Страница 61 из 101
    Hrvatski EN FR DE napajanja kada sklapate dijelove, vršite podešenja, ugrađujete ili uklanjate rezne ploče ili kad se ne koristi. ■■ Provjerite rezne ploče na naprsline i puknuća, te provjerite na normalan rad prije korištenja. ■■ Nemojte koristiti oštećenu abrazivnu reznu ploču. ■■ Nikada nemojte
  • Страница 62 из 101
    Hrvatski Nije dopušteno mokro bušenje Nemojte koristiti zarezanu, oštećenu brusnu ploču puknutu ili Nosite zaštitne rukavice Nosite masku protiv prašine. Nemojte izlagati kiši ili koristiti na vlažnim lokacijama. Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da
  • Страница 63 из 101
    Slovensko EN FR DE SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA  OPOZORILO Pri uporabi električnih orodij morate vedno upoštevati osnovna varnostna opozorila, saj le tako lahko zmanjšate nevarnost požara, električnega udara ali telesnih poškodb. Pred uporabo tega izdelka preberite vsa navodila in shranite
  • Страница 64 из 101
    Slovensko ■■ Ne uporabljajte poškodovanih abrazivnih kolutov. ■■ Nikoli ne uporabljajte predebelega koluta, ker se zunanja prirobnica ne bi pritrdila na površino vretena. Večji koluti pridejo v stik z varovali kolutov, medtem ko debelejši koluti povzročijo, da vijaka ni mogoče dobro pritrditi na
  • Страница 65 из 101
    Slovensko EN FR DE ES IT Ne uporabljajte odkrušenih, počenih ali poškodovanih brusilnih kolutov NL PT DA SV Nosite zaščitne rokavice FI NO RU PL Nosite protiprašno masko. CS HU RO Ne izpostavljajte dežju in ne uporabljajte na vlažnih mestih. LV LT ET Odpadne električne izdelke odlagajte skupaj z
  • Страница 66 из 101
    Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY VAROVANIE Pri používaní elektrických nástrojov je potrebné dodržiavať základné predbežné opatrenia, aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a poranenia osôb. Pred prácou s produktom si prečítajte všetky tieto pokyny a odložte si tento
  • Страница 67 из 101
    Slovenčina EN FR DE zmontujte všetky diely nástroja. ■■ Keď montujete diely, vykonávate úpravy, nasadzujete alebo odstraňujete kotúče, alebo keď stroj nepoužívate, vždy ho odpojte z napájacej siete. ■■ Pred použitím skontrolujte, či na kotúči nie sú pukliny a praskliny a otestujte normálnu
  • Страница 68 из 101
    Slovenčina Nie je povolené na mokré brúsenie Nepoužívajte vyštrbený, prasknutý alebo poškodený brúsny kotúč Používajte ochranné rukavice Používajte protiprachovú masku. Nevystavujte dažďu ani nepoužívajte vo vlhkom prostredí. Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového
  • Страница 69 из 101
    Ελληνικά EN FR DE ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, θα πρέπει να τηρούνται πάντα βασικές προφυλάξεις για μείωση του κινδύνου φωτιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν προσπαθήσετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν και
  • Страница 70 из 101
    Ελληνικά ανταλλακτικών, διαφορετικά μπορεί να προκύψει σημαντικός κίνδυνος για τον χρήστη. ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ■■ Πριν κάνετε μία κοπή, βεβαιωθείτε ότι όλες οι προσαρμογές είναι ασφαλείς. ■■ Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε προσαρμογή, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο δεν είναι συνδεδεμένο στην παροχή
  • Страница 71 из 101
    Ελληνικά EN FR DE ES IT Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. NL PT DA SV Κατηγορία ΙΙ, διπλή μόνωση FI NO RU Φοράτε προστατευτικά αυτιών PL CS HU Φοράτε προστατευτικά αυτιών RO LV LT Φοράτε πάντα προστατευτικά ματιών. ET HR SL Φοράτε πάντα προστατευτικά
  • Страница 72 из 101
    Türkçe GENEL EMNIYET UYARILARI UYARI Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik çarpılması, yanma ve diğer yaralanma risklerini azaltmak için bazı temel güvenlik tedbirleri dikkate alınmalıdır. Bu ürünü çalıştırmadan önce mutlaka bu talimatları okuyun ve bir yerde saklayın. ■■ Çalışma
  • Страница 73 из 101
    Türkçe EN FR DE engellemek için elektriğe bağlamadan önce kesme makinenizin tüm parçalarını monte edin. ■■ Makine üzerinde ayarlamalar yaparken, diski çıkarıp takarken, parçaları monte ederken, ya da makineyi kullanmadığınız zamanlarda makine kesinlikle elektriğe bağlı olmamalıdır. ■■ Kullanmadan
  • Страница 74 из 101
    Türkçe TEHLİKE! Keskin bıçak. Islak taşlama yapılamaz Kırık, çatlak ya da arızalı taşlama çarkını kullanmayın Emniyet eldivenleri giyin Toz maskesi kullanın. Yağmura maruz bırakmayın veya nemli yerlerde kullanmayın. Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa
  • Страница 75 из 101
    x1 x1 73
  • Страница 76 из 101
    p.78 p.82 p.83 p.77 p.84 p.75 p.76 p.85 p.86 74
  • Страница 77 из 101
    1 2 75
  • Страница 78 из 101
    1 2 76
  • Страница 79 из 101
    1 2 3 77
  • Страница 80 из 101
    1 2 3 4 78
  • Страница 81 из 101
    5 -45˚/-30˚/-15˚ / 0˚/ 15˚/ 30˚/ 45˚ 6 7 8 79
  • Страница 82 из 101
    9 10 5s 11 10s 12 80
  • Страница 83 из 101
    13 14 90° 115 mm 115 mm 115 mm x 120 mm 130 mm 45° 115 mm 100 mm 95 mm x 105 mm 100 mm 81
  • Страница 84 из 101
    1 2 3 82
  • Страница 85 из 101
    1 2 3 83
  • Страница 86 из 101
    1 70 mm - 240 mm 35 mm - 250 mm 0 mm - 170 mm A 2 84 B C
  • Страница 87 из 101
    1 x2 2 > 6.35 mm < 6.35 mm 3 x2 85
  • Страница 88 из 101
    20121106v2 1 2 3 86
  • Страница 89 из 101
    87
  • Страница 90 из 101
    English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques de l’appareil Produkt-Spezifikationen Especificaciones del producto Specifiche prodotto Productspecificaties Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Nettogewicht Wheel type (Reinforced abrasive wheels)
  • Страница 91 из 101
    Português Especificações do produto Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Peso líquido Nettovægt Tipo de roda (Rodas abrasivas reforçadas) Skivetype (Forstærkede slibeskiver) Nettovikt
  • Страница 92 из 101
    EN WARRANTY - STATEMENT All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user. Deterioration caused by normal wear and tear,
  • Страница 93 из 101
    SV GARANTI - VILLKOR Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren. Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt
  • Страница 94 из 101
    LV GARANTIJAS PAZIŅOJUMS Šī produkta izejmateriālu un ražošanas defektus divdesmit četrus (24) mēnešus sedz garantija, kas stājas spēka no rēķina vai piegādes dokumenta izrakstīšanas datuma. Normālas nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiešanās vai pārslodzes radītos defektus garantija
  • Страница 95 из 101
    EN DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN55014-2:1997+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A2:2009;
  • Страница 96 из 101
    PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami wymienionymi poniżej. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN55014-2:1997+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A2:2009;
  • Страница 97 из 101
  • Страница 98 из 101
  • Страница 99 из 101
    Machine: Cut-off saw Type: ECO2335HG TECHTRONIC INDUSTRIES CO. LTD. 24/F, CDW BUILDING, 388 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, HONG KONG Brian Ellis Vice President - Engineering Hong Kong, Jul. 15, 2011 Authorised to compile the technical file: James Dickinson Techtronic Industries (UK) Limited Medina
  • Страница 100 из 101
  • Страница 101 из 101