Инструкция для SAMSUNG HM1800

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

42

Austiņas savienošana pārī un savienojuma izveide

Ierīču savienojums pārī ir unikāls šifrēts bezvadu savienojums starp divām Bluetooth 

ierīcēm, kad tajās ir apstiprināta savstarpēju sakaru izveide. 
Režīmā Savienošana pārī abas ierīces jānovieto pietiekami tuvu viena pie otras.

Savienošana pārī un savienojuma izveide starp austiņu un tālruni

Atveriet režīmu Savienošana pārī  (indikators iedegas zilā krāsā un paliek degot 

3 minūtes).

Kad austiņa ir ieslēgta, nospiediet un 3 sekundes turiet sarunas pogu. 

• 

Ieslēdzot austiņu pirmo reizi, tā uzreiz pārslēgsies režīmā Savienošana pārī.

• 

Tālrunī aktivizējiet Bluetooth funkciju un meklējiet austiņu (skatiet tālruņa lietotāja 

rokasgrāmatu).
Izvēlieties austiņu (HM1800) tālruņa atrasto ierīču sarakstā.

Ja tas tiek pieprasīts, ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai izveidotu 

pāra savienojumu un savienotu austiņu un tālruni. Kad savienošana pārī ir 

pabeigta, ikreiz, kad ieslēgsit austiņu, tā mēģinās izveidot savienojumu ar šo ierīci.

Austiņa atbalsta funkciju Vienkāršs savienojums pārī, kas ļauj izveidot 

savienojumu pārī starp austiņu un Bluetooth ierīci, neizmantojot PIN kodu. 

Šī funkcija ir pieejama ierīcēs, kas saderīgas ar Bluetooth versiju 2.1 vai jaunāku.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 137
    www.samsung.com Printed in China GH68-35631D EU D. 06/2012. Rev. 1.1
  • Страница 2 из 137
    Headset HM1800
  • Страница 3 из 137
    Русский........................................................................................ 1 Latviski....................................................................................... 31 Українська................................................................................ 57
  • Страница 4 из 137
    Начало работы Внешний вид гарнитуры...................................................................................... 4 Назначение кнопок................................................................................................ 5 Зарядка телефонной
  • Страница 5 из 137
    Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем. Графические изображения, приведенные в данном руководстве, носят исключительно иллюстративный характер. Внешний вид реальных изделий может отличаться. Авторские права
  • Страница 6 из 137
    Меры предосторожности • Соблюдайте все требования местного законодательства относительно использования гарнитуры во время вождения. • Запрещается разбирать гарнитуру и вносить любые изменения в ее конструкцию. Это может привести к возникновению неполадок или воспламенению. Для ремонта гарнитуры
  • Страница 7 из 137
    Начало работы Внешний вид гарнитуры Микрофон Кнопки регулирования громкости Световой индикатор Выключатель питания Кнопка ответа на вызов Разъем для зарядки Динамик Дужка В комплект поставки гарнитуры входят: гарнитура, зарядное устройство, дужка, наушник-вкладыш и руководство пользователя.
  • Страница 8 из 137
    Кнопка Выключатель питания Кнопка ответа на вызов Русский Назначение кнопок Функция • Передвиньте выключатель питания для включения или выключения гарнитуры. • Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы перейти в режим подключения. • Нажмите кнопку, чтобы ответить на вызов или завершить
  • Страница 9 из 137
    Кнопка Кнопки регулирования громкости Функция • Нажимайте эти кнопки, чтобы отрегулировать громкость. • Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы включить или выключить микрофон во время вызова. • Нажмите и удерживайте обе кнопки регулирования громкости, чтобы включить или отключить индикатор. Зарядка
  • Страница 10 из 137
    Подключите зарядное устройство к разъему на гарнитуре. 2 Вставьте зарядное устройство в розетку. Во время зарядки световой индикатор будет гореть красным светом. Если зарядка не выполняется, отключите от сети и снова подключите зарядное устройство. 3 Когда аккумулятор заряжен полностью, цвет
  • Страница 11 из 137
    • В целях экономии электроэнергии отключайте зарядное устройство, если оно не используется. Зарядное устройство не оснащено выключателем питания, поэтому его нужно отключать, чтобы прервать процесс зарядки телефона. При использовании зарядное устройство должно плотно прилегать к розетке. Проверка
  • Страница 12 из 137
    Русский Ношение гарнитуры Предварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.  Для левого уха  Для правого уха Вместо дужки можно использовать наушник-вкладыш. Снимите крышку динамика и прикрепите наушник-вкладыш. Поверните наушник немного влево или вправо в зависимости от того, на
  • Страница 13 из 137
    Использование гарнитуры В этом разделе описывается включение гарнитуры, подключение ее к телефону и установка соединения с ним, а также использование различных функций гарнитуры. • Наличие тех или иных функций зависит от модели телефона. • Некоторые устройства, в частности те, для которых компания
  • Страница 14 из 137
    Русский Включение и выключение гарнитуры Включение гарнитуры Передвиньте выключатель питания вверх. Световой индикатор мигнет 4 раза синим цветом. При первом включении гарнитура автоматически перейдет в режим подключения на 3 минуты. Дополнительную информацию см. на стр. 13. Выключение гарнитуры
  • Страница 15 из 137
    Голосовые подсказки Голосовые подсказки оповещают пользователя о текущем состоянии гарнитуры, а также дают ему рекомендации по эксплуатации устройства. Голосовые подсказки даются только на английском языке. Если вы не слышите голосовых подсказок, убедитесь, что эта функция включена. Включение и
  • Страница 16 из 137
    Состояние Голосовая подсказка Включение или выключение гарнитуры «Power on» (Включение) или «Power off» (Выключение) Переход в режим подключения «Ready to pair. Pin code is 0000» (Готово к подключению. PIN-код — 0000) Установка соединения гарнитуры с другими устройствами «Connected» (Соединено)
  • Страница 17 из 137
    Подключение гарнитуры к телефону и установка соединения с ним 1 Перейдите в режим подключения (индикатор загорится синим цветом на 3 минуты). • При включенной гарнитуре нажмите кнопку ответа на вызов и удерживайте ее в течение 3 секунд. • При первом включении гарнитура автоматически перейдет в
  • Страница 18 из 137
    Русский Гарнитура поддерживает функцию простого подключения, которая позволяет выполнить подключение устройств без ввода PIN-кода. Эта функция доступна только в том случае, если устройства поддерживают технологию Bluetooth версии 2.1 или выше. Подключение с помощью функции активного подключения
  • Страница 19 из 137
    Установка соединения гарнитуры с двумя телефонами С помощью функции Multipoint можно одновременно установить соединение с двумя телефонами с функцией Bluetooth. Включение функции Multipoint В режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости. Индикатор дважды мигнет синим цветом.
  • Страница 20 из 137
    Русский Повторная установка соединения гарнитуры с устройством Если соединение разорвано, выполните следующие действия. Нажмите кнопку ответа на вызов или воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне. Если гарнитура подключена к телефону, при каждом ее включении будет автоматически выполняться попытка
  • Страница 21 из 137
    Выполнение вызова Повторный набор последнего номера Для набора номера последнего вызова с первого телефона выполните следующие действия. • Нажмите кнопку ответа на вызов. Для набора номера последнего вызова со второго телефона выполните следующие действия. • Дважды нажмите кнопку ответа на вызов. В
  • Страница 22 из 137
    Чтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов. Если вызовы поступают одновременно на оба телефона, соединенных с гарнитурой, ответить на вызов или отклонить его можно только с первого телефона. Завершение вызова Для завершения вызова нажмите кнопку ответа на вызов.
  • Страница 23 из 137
    Отключение микрофона Чтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения или уменьшения громкости. Если микрофон выключен, гарнитура периодически подает звуковые сигналы. Чтобы включить микрофон, снова нажмите и удерживайте кнопку увеличения или уменьшения
  • Страница 24 из 137
    • В режиме подключения одновременно нажмите обе кнопки регулирования громкости и кнопку ответа на вызов и удерживайте их в течение 3 секунд. Гарнитура автоматически включится. При сбросе будут удалены все настройки соединения гарнитуры, а соединение с телефоном будет разорвано. Чтобы
  • Страница 25 из 137
    Приложение Вопросы и ответы Можно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карман­ ными компьютерами? Оказывают ли радиопомехи влияние на качество связи при использовании гарнитуры? Влияет ли использование гарнитуры на работу автомобильного элект­ ронного оборудования, радиоприемников
  • Страница 26 из 137
    Почему во время вызова слышно эхо? Как чистить гарнитуру? Гарнитура заряжается не полностью. Доступны не все функции, описанные в руководстве пользователя. При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается приватный зашифрованный канал только между этими двумя устройствами. Используемая в
  • Страница 27 из 137
    Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование) (Данные правила действуют в странах Европейского Союза и других европейских странах с раздельной системой сбора мусора) Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например,
  • Страница 28 из 137
    (Для стран ЕС и других европейских стран, использующих раздельные системы повторного использования аккумуляторов) Наличие этого символа на аккумуляторе, на его упаковке или в сопроводительной документации указывает на то, что такие аккумуляторы по окончании срока службы не следует утилизировать
  • Страница 29 из 137
    Технические характеристики Наименование Характеристики и описание Bluetooth 3.0 Поддерживаемые профили Профиль гарнитуры, профиль устройства громкой связи Рабочий диапазон До 10 метров Время работы в режиме ожидания До 200 часов* Время работы в режиме разговора До 5 часов* Время зарядки
  • Страница 30 из 137
    Русский Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта
  • Страница 31 из 137
    Импортер: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани» 125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д. 1, стр. 2 Изготовитель: Samsung Electronics Co. Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд. Адрес изготовителя: 416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea Samsung Main Building 250,
  • Страница 32 из 137
    Декларация соответствия (R&TTE) Samsung Electronics Компания подтверждает, что данная гарнитура Bluetooth: HM1800, к которой относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже стандартам и нормативным документам. Безопасность EN 60950 - 1 : 2006 + A1 : 2010 ЭМС EN 301 489- 01 V1.8.1
  • Страница 33 из 137
  • Страница 34 из 137
    Saturs Darba sākšana Austiņas lietošana Austiņas ieslēgšana vai izslēgšana...................................................................40 Balss uzvedņu lietošana........................................................................................40 Austiņas savienošana pārī un savienojuma
  • Страница 35 из 137
    Pirms austiņas lietošanas, lūdzu, izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Grafiskie attēli, kas lietoti šajā rokasgrāmatā, ir paredzēti ilustratīviem nolūkiem. Faktiskie izstrādājumi var atšķirties. Autortiesības Autortiesības © 2012 Samsung Electronics Šo lietotāja
  • Страница 36 из 137
    Lai zinātu, kā droši un pareizi izmantot austiņu, pirms tās lietošanas, lūdzu, izlasiet visus drošības norādījumus. Drošības pasākumi Latviski • Ja lietojat austiņu, vadot automašīnu, ievērojiet reģiona, kurā atrodaties, vietējos noteikumus. • Nekad neizjauciet vai nepārveidojiet austiņu. Pretējā
  • Страница 37 из 137
    Darba sākšana Austiņas pārskats Mikrofons Skaļuma poga Indikators Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Klausules skaļrunis Sarunas poga Lādēšanas ligzda Auss stiprinājums Pārbaudiet, vai komplektācijā ir šādi priekšmeti: austiņa, ceļojumu adapteris, auss stiprinājums, auss gumijas ieliktņi un lietotāja
  • Страница 38 из 137
    Pogu funkcijas Poga Funkcija Saruna Skaļums • Pabīdiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu. • Nospiediet un 3 sekundes turiet, lai atvērtu režīmu Savienošana pārī. • Nospiediet, lai atbildētu uz zvanu vai beigtu zvanu. • Nospiediet un turiet, lai noraidītu ienākošo zvanu. • Nospiediet un turiet, lai
  • Страница 39 из 137
    Austiņas uzlāde Šajā austiņā ir atkārtoti uzlādējams iekšējais akumulators, kuru nevar izņemt. Pirms austiņas pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādējiet akumulatoru. 1 Pievienojiet ceļojumu adapteri austiņas lādētāja ligzdai. 2 Pievienojiet ceļojumu adapteri sienas kontaktligzdai. Uzlādes laikā
  • Страница 40 из 137
    Latviski • Nekādā gadījumā nezvaniet un neatbildiet uz zvaniem uzlādes laikā. Pirms atbildat uz zvanu, vienmēr atvienojiet austiņu no lādētāja. • Lai taupītu enerģiju, atvienojiet adapteri no kontaktligzdas, kad tas netiek izmantots. Ceļojuma adapterim nav ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis, tāpēc tas
  • Страница 41 из 137
    Ja austiņas uzlādes līmenis ir zems Austiņa pīkst, un indikators mirgo sarkanā krāsā. Ja austiņa sarunas laikā izslēdzas, saruna tiek automātiski pāradresēta uz tālruni. Austiņas nēsāšana Atkarībā no tā, uz kuras auss lietosit austiņu, atbilstoši pielāgojiet arī auss stiprinājumu. Pa kreisi   Pa
  • Страница 42 из 137
    Austiņas lietošana Šajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālruni un kā lietot dažādas funkcijas. Lai nodrošinātu vislabāko austiņu veiktspēju • Nodrošiniet, lai attālums starp austiņu un ierīci būtu pēc iespējas mazāks,
  • Страница 43 из 137
    Austiņas ieslēgšana vai izslēgšana Austiņas ieslēgšana Pabīdiet uz augšu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Indikators 4 reizes iemirgojas zilā krāsā. Pirmoreiz ieslēdzot austiņu, tajā uz aptuveni 3 minūtēm automātiski tiek aktivizēts režīms savienošanai pārī. Plašāku informāciju skatiet 42. lpp.
  • Страница 44 из 137
    Ja balss uzvednes ir ieslēgtas Indikators 2 reizes nomirgo zilā krāsā, un tiek atkārtoti atskaņots paziņojums “Ready to pair. Pin code is 0000” (Gatava savienošanai pārī. PIN kods: 0000). Latviski Ja balss uzvednes ir izslēgtas Indikators 2 reizes nomirgo sarkanā krāsā, un atkārtošana tiek
  • Страница 45 из 137
    Austiņas savienošana pārī un savienojuma izveide Ierīču savienojums pārī ir unikāls šifrēts bezvadu savienojums starp divām Bluetooth ierīcēm, kad tajās ir apstiprināta savstarpēju sakaru izveide. Režīmā Savienošana pārī abas ierīces jānovieto pietiekami tuvu viena pie otras. Savienošana pārī un
  • Страница 46 из 137
    Savienošana pārī, izmantojot funkciju Aktīvā savienošana pārī • Bluetooth tālrunis, ar kuru vēlaties izveidot savienojumu, nedrīkst būt savienots pārī ar citām ierīcēm. Ja tālrunī jau ir izveidots savienojums ar citu ierīci, pārtrauciet savienojumu un restartējiet funkciju Aktīvā savienošana pārī.
  • Страница 47 из 137
    1 Pēc savienojuma izveides ar pirmo Bluetooth tālruni, vēlreiz atveriet režīmu savienošanai pārī. 2 Otrā Bluetooth tālrunī aktivizējiet Bluetooth funkciju un meklējiet austiņu. 3 Izvēlieties austiņu (HM1800) otrā Bluetooth tālruņa atrasto ierīču sarakstā. 4 Ja tas tiek pieprasīts, ievadiet
  • Страница 48 из 137
    Austiņas atvienošana Izslēdziet austiņu vai arī izmantojiet tālruņa Bluetooth izvēlni. Latviski Zvanīšanas funkciju lietošana • Pieejamās zvanīšanas funkcijas var atšķirties atkarībā no tālruņa. • Dažas funkcijas ir pieejamas tikai brīvroku profilā. Zvanīšana Pēdējā numura atkārtošana Lai atkārtoti
  • Страница 49 из 137
    Šī funkcija ir pieejama tikai primārajā tālrunī. Atbildēšana uz zvanu Lai atbildētu uz ienākošu zvanu, nospiediet sarunas pogu. Zvana noraidīšana Lai noraidītu ienākošu zvanu, nospiediet un turiet sarunas pogu. Ja vienlaikus saņemat zvanus uz abām pievienotajām ierīcēm, varat atbildēt vai noraidīt
  • Страница 50 из 137
    Latviski Mikrofona skaņas izslēgšana Lai izslēgtu mikrofonu un persona, ar kuru runājat, nevarētu jūs dzirdēt, nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas vai samazināšanas pogu. Ja mikrofons ir izslēgts, austiņa periodiski pīkst. Lai ieslēgtu mikrofonu, vēlreiz nospiediet un turiet skaļuma
  • Страница 51 из 137
    Austiņas iestatījumu atjaunošana Austiņu savienojot pārī ar ierīci, automātiski tiek saglabāti savienojuma un funkciju iestatījumi, piemēram, Bluetooth adrese vai mobilā tālruņa ierīces veids. Ja vēlaties atiestatīt austiņas savienojuma iestatījumus: • Režīmā Savienošana pārī vienlaikus nospiediet
  • Страница 52 из 137
    Pielikums Bieži uzdotie jautājumi Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bluetooth versiju un profilus. Lai iegūtu informāciju par tehniskajiem datiem, skatiet 54. lpp. Vai, lietojot austiņu, var tikt radīti jebkādi traucējumi sarunai? Tādas ierīces kā bezvadu tālruņi, kā arī
  • Страница 53 из 137
    Vai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu? Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots privāts savienojums tikai starp šīm divām Bluetooth ierīcēm. Trešajām personām nav viegli pārraudzīt bezvadu Bluetooth tehnoloģiju, kas tiek izmantota šajā
  • Страница 54 из 137
    Garantija un detaļu nomaiņa * Garantijas termiņš var mainīties atkarībā no reģiona. 51 Latviski Samsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas un apdares bojājumu.* Ja normālas lietošanas un apkopes apstākļos garantijas
  • Страница 55 из 137
    Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas valstīs, kas izmanto atkritumu dalītu savākšanu) Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka
  • Страница 56 из 137
    Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija 53 Latviski (Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmām) Šis apzīmējums uz baterijas, rokasgrāmatas vai iepakojuma norāda uz to, ka šajā produktā ietverto bateriju nedrīkst izmest sadzīves atkritumos.
  • Страница 57 из 137
    Tehniskie dati Vienums Tehniskie dati un apraksts Bluetooth versija 3.0 Atbalstītais profils Austiņas profils, Brīvroku profils Darbības diapazons Līdz pat 10 metriem Gaidīšanas režīma laiks Līdz pat 200 stundām* Sarunas laiks Līdz pat 5 stundām* Uzlādes laiks Aptuveni 2 stundas* * Faktiskais laiks
  • Страница 58 из 137
    Paziņojums par atbilstību (R&TTE) uzņēmums Samsung Electronics Mēs, saskaņā ar mūsu atbildību atzīstam, ka šis izstrādājums Bluetooth austiņa: HM1800 uz ko attiecas šis paziņojums, atbilst tālāk minētu standartu un/vai normatīvo dokumentu prasībām. DROŠĪBA EN 60950 - 1 : 2006 + A1 : 2010
  • Страница 59 из 137
  • Страница 60 из 137
    Зміст Початок роботи Огляд гарнітури......................................................................................................60 Функції кнопок........................................................................................................61 Зарядження
  • Страница 61 из 137
    Ознайомтесь із цим посібником перед експлуатацією гарнітури та зберігайте його для подальшого використання. Зображення у цьому посібнику використовуються для наочності. Вигляд дійсних виробів може відрізнятися. Авторське право © Samsung Electronics, 2012 р. Цей посібник користувача захищено згідно
  • Страница 62 из 137
    Ознайомтесь з усіма застережними заходами перед використанням гарнітури для забезпечення безпечного і належного використання. Попередження 59 Українська • У разі використання гарнітури за кермом автомобіля переконайтеся, що ви не порушуєте спеціальних правил, чинних у регіоні перебування. • Ніколи
  • Страница 63 из 137
    Початок роботи Огляд гарнітури Мікрофон Кнопка гучності Індикатор Вимикач живлення Навушник Кнопка виклику Гніздо для зарядження Дужка для вуха Переконайтеся, що з гарнітурою постачаються такі компоненти: гарнітура, зарядний пристрій, дужка для вуха, гумові накладки та посібник користувача.
  • Страница 64 из 137
    Функції кнопок Кнопка Вимикач живлення Гучність • Зсуньте, щоб увімкнути або вимкнути гарнітуру. • Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд, щоб перейти в режим з’єднання. • Натисніть, щоб відповісти на виклик або завершити його. • Натисніть і утримуйте, щоб відхилити вхідний виклик. • Натисніть і
  • Страница 65 из 137
    Зарядження гарнітури Ця гарнітура містить перезаряджуваний внутрішній акумулятор, який не можна вийняти. Перед першим використанням гарнітури необхідно повністю зарядити акумулятор. 1 Підключіть зарядний пристрій до гнізда для зарядження на гарнітурі. 2 Підключіть зарядний пристрій до розетки. Під
  • Страница 66 из 137
    Перевірка рівня заряду акумулятора Щоб перевірити рівень заряду акумулятора, одночасно натисніть і утримуйте кнопки зменшення гучності та виклику. Залежно від рівня заряду акумулятора індикатор заблимає 5 разів одним із таких кольорів: Рівень заряду акумулятора Колір індикатора Понад 80 % Синій 80
  • Страница 67 из 137
    За низького рівня заряду акумулятора гарнітури Гарнітура відтворює звуковий сигнал, а індикатор блимає червоним. Якщо гарнітура вимкнеться під час виклику, виклик буде автоматично переведено на телефон. Носіння гарнітури Залежно від вуха, на якому ви збираєтеся носити гарнітуру, просто розташуйте
  • Страница 68 из 137
    Використання гарнітури Увімкнення гарнітури, встановлення з’єднання з телефоном і використання різноманітних функцій. • Активовані функції можуть різнитися залежно від типу телефону. • Деякі пристрої, особливо ті, що не були перевірені або затверджені компанією Bluetooth SIG, можуть виявитися
  • Страница 69 из 137
    Увімкнення та вимкнення гарнітури Увімкнення гарнітури Зсуньте вимикач живлення вгору. Індикатор заблимає синім 4 рази. Під час першого ввімкнення гарнітура автоматично перейде в режим з’єднання й залишатиметься в ньому протягом приблизно 3 хвилин. Для отримання додаткових відомостей див. стор. 68.
  • Страница 70 из 137
    Увімкнення та вимкнення голосової підказки У режимі з’єднання одночасно натисніть і утримуйте обидві клавіші регулювання гучності протягом 3 секунд, щоб увімкнути або вимкнути голосову підказку. Відомості про перехід в режим з’єднання див. на стор. 68. Якщо голосові підказки ввімкнено Індикатор
  • Страница 71 из 137
    Стан Голосова підказка Під час підключення гарнітури до пристроїв «Connected» (Підключено) Під час відключення гарнітури від пристрою «Disconnected» (Відключено) Під час завершення виклику «Call terminated» (Виклик завершено) З’єднання та підключення гарнітури З’єднання — це створення унікального
  • Страница 72 из 137
    Активуйте функцію Bluetooth на телефоні та виконайте пошук гарнітури (див. посібник користувача до телефону). 3 Виберіть гарнітуру (HM1800) зі списку пристроїв, виявлених телефоном. 4 У разі появи запиту введіть PIN-код Bluetooth 0000 (4 нулі), щоб встановити з’єднання та підключити гарнітуру до
  • Страница 73 из 137
    • Телефон Bluetooth, до якого потрібно підключитися, не має бути з’єднано з іншими пристроями. Якщо телефон вже підключено до іншого пристрою, завершіть підключення та перезапустіть функцію активного з’єднання. • Ця функція може не підтримуватися на деяких пристроях. Встановлення з’єднання із двома
  • Страница 74 из 137
    4 У разі появи запиту введіть PIN-код Bluetooth 0000 (4 нулі), щоб підключити гарнітуру до другого телефону Bluetooth. 5 Повторно підключіться до гарнітури з першого телефону Bluetooth. Підключення деяких телефонів як другого телефону Bluetooth неможливе. Повторне підключення гарнітури Українська
  • Страница 75 из 137
    Використання функцій виклику • Доступні функції виклику можуть різнитися залежно від телефону. • Певні функції доступні лише за використання профілю «Вільні руки». Здійснення виклику Повторний набір останнього номера Щоб повторно набрати останній набраний номер на основному телефоні, виконайте такі
  • Страница 76 из 137
    Голосовий набір номера Натисніть і утримуйте кнопку виклику. Ця функція доступна лише на основному телефоні. Відповідь на виклик Натисніть кнопку виклику, щоб відповісти на вхідний виклик. Натисніть і утримуйте кнопку виклику, щоб відхилити вхідний виклик. Якщо виклики надходять на обидва
  • Страница 77 из 137
    Якщо гучність гарнітури досягає найнижчого або найвищого рівня, відтворюється звуковий сигнал. Вимкнення мікрофона Натисніть і утримуйте кнопку збільшення або зменшення гучності для вимкнення мікрофона, щоб співрозмовник не чув вас. Коли мікрофон вимкнено, регулярно відтворюється звуковий сигнал
  • Страница 78 из 137
    Скидання установок гарнітури Після з’єднання із пристроєм гарнітура автоматично зберігає установки підключення та функцій, наприклад адресу з’єднання Bluetooth або тип мобільного телефону. Якщо потрібно скинути установки підключення на гарнітурі, виконайте такі дії: • У режимі з’єднання одночасно
  • Страница 79 из 137
    Додаток Поширені питання Чи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA? Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують версію та профілі Bluetooth гарнітури. Технічні характеристики див. на стор. 80. Чи можуть певні об’єкти спричиняти перешкоди під час використання гарнітури?
  • Страница 80 из 137
    Чи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth? Не вдається скористатися всіма функціями, описаними в посібнику. Українська Чому під час виклику чути відлуння? Як потрібно доглядати за гарнітурою? Гарнітура заряджається неповністю. Під час встановлення з’єднання
  • Страница 81 из 137
    Правильна утилізація виробу (Відходи електричного та електронного обладнання) (Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації) Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них вказує, що виріб, а також відповідні електронні аксесуари
  • Страница 82 из 137
    Утилізація акумуляторів виробу (Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації) Акумулятор цього продукту не можна замінювати самостійно. Для отримання відомостей щодо заміни зверніться до відповідного сервісного центру. Не намагайтеся витягти
  • Страница 83 из 137
    Технічні характеристики Об’єкт Технічні характеристики та опис Версія Bluetooth 3.0 Підтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Вільні руки» Радіус дії До 10 метрів Тривалість роботи в режимі очікування До 200 годин* Тривалість роботи в режимі розмови До 5 годин* Тривалість зарядження
  • Страница 84 из 137
    Декларація відповідності (R&TTE) Samsung Electronics Ми, з повною відповідальністю заявляємо, що гарнітура Bluetooth: HM1800, якої стосується ця декларація, відповідає таким стандартам і/або нормативним документам. БЕЗПЕКА EN 60950 - 1 : 2006 + A1 : 2010 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301
  • Страница 85 из 137
  • Страница 86 из 137
    Turinys Darbo pradžia Ausinės apžvalga.....................................................................................................86 Mygtukų funkcijos..................................................................................................87 Ausinės
  • Страница 87 из 137
    Prieš pradėdami naudoti ausinę perskaitykite šį vadovą ir juo vadovaukitės. Šiame vadove pateikiami paveikslėliai yra skirti tik pavaizduoti. Tikrieji produktai gali skirtis. Autorių teisės © „Samsung Electronics“, 2012 Šis naudotojo vadovas saugomas pagal tarptautinius autorių teisių įstatymus.
  • Страница 88 из 137
    Prieš naudodami ausinę perskaitykite visą saugos informaciją, kad galėtumėte saugiai ir tinkamai jomis naudotis. Saugos užtikrinimo priemonės Per didelis garsas, sklindantis iš prietaiso, gali pakenkti klausai. Per didelis garsas vairuojant gali blaškyti jūsų dėmesį ir tapti avarijos priežastimi.
  • Страница 89 из 137
    Darbo pradžia Ausinės apžvalga Mikrofonas Garsumo mygtukas Indikatoriaus lemputė Maitinimo jungiklis Kalbėjimo mygtukas Įkrovimo lizdas Ausinė Ausies lankelis Įsitikinkite, ar turite toliau nurodytus elementus: laisvų rankų įrangą, kelioninį įkroviklį, ausies lankelį, ausinių pagalvėles ir
  • Страница 90 из 137
    Mygtukų funkcijos Mygtukas Maitinimo jungiklis Kal­bė­ jimas • Norėdami įjungti arba išjungti ausinę, pastumkite ausinę. • Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes, jei norite įjungti siejimo režimą. • Paspauskite, jei norite atsiliepti arba baigti pokalbį. • Paspauskite ir palaikykite, kad
  • Страница 91 из 137
    Ausinės įkrovimas Šioje ausinėje įdėtas vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuris nėra išimamas. Prieš naudodami ausinę pirmą kartą, įsitikinkite, kad iki galo įkrovėte akumuliatorių. 1 Prijunkite kelioninį adapterį prie ausinės krovimo lizdo. 2 Įjunkite kelioninį adapterį į maitinimo lizdą.
  • Страница 92 из 137
    • Kai ausinė kraunama, niekada neskambinkite arba nepriimkite skambučių, prieš atsiliepdami į skambutį visada atjunkite ausinę nuo įkroviklio. • Energijos taupymo sumetimais atjunkite kelioninį adapterį, kai jo nenaudojate. Kelioninis adapteris neturi galios jungiklio, todėl turite ištraukti
  • Страница 93 из 137
    Kai ausinės akumuliatorius senka Ausinė pyptelės, o indikatorius mirksės raudonai. Jei ausinė išsijungs pokalbio metu, pokalbis bus automatiškai perkeltas į telefoną. Ausinės nešiojimas Ausies lankelį sureguliuokite atsižvelgdami, ant kurios ausies ketinate dėti ausinę. Kairė   Dešinė Vietoj
  • Страница 94 из 137
    Ausinės naudojimas Šiame skyriuje aiškinama, kaip įjungti ausinę, susieti ir prijungti prie telefono bei naudotis įvairiomis funkcijomis. • Suaktyvintos funkcijos ir ypatybės skiriasi atsižvelgiant į telefono tipą. • Kai kurie įrenginiai, ypač nepatikrinti arba nepatvirtinti „Bluetooth“ SIG, gali
  • Страница 95 из 137
    Ausinės įjungimas ir išjungimas Ausinės įjungimas Pastumkite maitinimo jungiklį į viršų. Mėlyna indikatoriaus lemputė mirktelės 4 kartus. Jungiant ausinę pirmą kartą automatiškai 3 minutėms įsijungs siejimo režimas. Daugiau informacijos rasite 94 psl. Ausinės išjungimas Pastumkite maitinimo
  • Страница 96 из 137
    Jei nurodymai balsu įjungti: Mėlynas indikatorius sublyksės 2 kartus, o iš ausinės bus kartojama „Ready to Pair. Pin code is 0000“ (Pasiruošta susieti. PIN kodas yra 0000). Jei nurodymai balsu išjungti: Raudonas indikatorius sublyksės 2 kartus, o kartojimas liausis. Nurodymų balsu sąrašas Nurodymai
  • Страница 97 из 137
    Ausinės siejimas ir prijungimas Siejimas – tai unikalus ir koduotas belaidis ryšys tarp dviejų „Bluetooth“ įrenginių, kurie palaiko ryšį vienas su kitu. Siejimo režimu abu įrenginiai turi būti pakankamai arti vienas kito. Ausinės ir telefono susiejimas ir prijungimas 1 Įjunkite siejimo režimą.
  • Страница 98 из 137
    Siejimas naudojantis aktyviojo siejimo funkcija Naudojantis aktyviojo siejimo funkcija, ausinė automatiškai ieško į diapazoną patenkančio „Bluetooth“ įrenginio ir bando prie jo prisijungti. Įsitikinkite, kad telefono „Bluetooth“ funkcija yra įjungta. • Siejimo režimu paspauskite ir palaikykite
  • Страница 99 из 137
    1 Prisijungę prie pirmojo „Bluetooth“ telefono, dar kartą įjunkite siejimo režimą. 2 Suaktyvinkite „Bluetooth“ funkciją antrajame „Bluetooth“ telefone ir ieškokite ausinės. 3 Antrojo „Bluetooth“ telefono rastų įrenginių sąraše pasirinkite ausinę (HM1800). 4 Jei reikia, įveskite „Bluetooth“ PIN 0000
  • Страница 100 из 137
    Ausinės atjungimas Išjunkite ausinę arba naudokite „Bluetooth“ meniu savo telefone. Skambinimo funkcijų naudojimas • Skambinimo funkcijos, kuriomis galite naudotis, priklauso nuo telefono. • Kai kurios funkcijos veikia tik tada, kai naudojamas laisvų rankų įrangos profilis. Skambinimas Norėdami
  • Страница 101 из 137
    Numerio rinkimas balsu Nuspauskite ir palaikykite kalbėjimo mygtuką. Šia funkcija galima naudotis tik pagrindiniame telefone. Atsiliepimas į skambutį Nuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami priimti įeinantį skambutį. Skambučio atmetimas Nuspauskite ir laikykite kalbėjimo mygtuką, norėdami atmesti
  • Страница 102 из 137
    Ausinės garsumui pasiekus mažiausią ar didžiausią lygį, išgirsite pyptelėjimą. Mikrofono nutildymas Nuspauskite ir laikykite garsumo padidinimo ar sumažinimo mygtuką, kad išjungtumėte mikrofoną, jei nenorite, kad pašnekovas jus girdėtų. Kai mikrofonas išjungtas, ausinė pypsės reguliariais
  • Страница 103 из 137
    Ausinės parametrų nustatymas iš naujo Ausinę susiejus su įrenginiu, automatiškai išsaugomi ryšio ir funkcijų parametrai, pvz., „Bluetooth“ adresas arba mobiliojo telefono įrenginio tipas. Jei norite iš naujo nustatyti ausinės ryšio parametrus: • Įjungę siejimo režimą vienu metu nuspauskite ir 3
  • Страница 104 из 137
    Priedas Dažnai užduodami klausimai Jūsų ausinės veiks su įrenginiais, kurie palaiko ausinių „Bluetooth“ versiją ir profilius. Daugiau techninių duomenų rasite 106 psl. Ar kokie nors trukdžiai gali paveikti pokalbį, kai naudojama ausinė? Trikdžius kelti gali įrenginiai, pavyzdžiui, belaidžiai
  • Страница 105 из 137
    Ar gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį? Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“ įrenginių sukuriamas privatus ryšys. Ausinėje naudojamą belaidę „Bluetooth“ technologiją ne taip paprasta stebėti trečiosioms šalims, nes „Bluetooth“ belaidžio
  • Страница 106 из 137
    Garantija ir dalių pakeitimas „Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių metų garantiją nuo įsigijimo datos.* Jei garantinio laikotarpio metu paaiškėja, kad gaminys yra su defektais, jūs turite grąžinti gaminį pardavėjui, iš kurio buvo
  • Страница 107 из 137
    Tinkamas šio gaminio išmetimas (Elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Taikoma Europos Sąjungos (ES) ir kitoms Europos šalims su atskiro surinkimo sistemomis) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio,
  • Страница 108 из 137
    Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas 105 Lietuviškai (Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių grąžinimo sistemos) Ženklinimas ant akumuliatoriaus, naudotojo vadovo arba pakuotės reiškia, kad šio gaminio akumuliatoriaus negalima išmesti su
  • Страница 109 из 137
    Techniniai duomenys Elementas Techniniai duomenys ir aprašymas „Bluetooth“ versija 3.0 Palaikomas profilis Ausinių profilis, Laisvų rankų profilis Veikimo diapazonas Iki 10 metrų Budėjimo trukmė Iki 200 val.* Pokalbio trukmė Iki 5 val.* Įkrovos laikas Apie 2 val.* * Atsižvelgiant į telefono tipą ir
  • Страница 110 из 137
    Atitikties deklaracija (R&TTE) „Samsung Electronics“, Mes, savo atsakomybe pareiškiame, kad gaminys „Bluetooth“ ausinė: HM1800, su kuriuo siejama ši deklaracija, atitinka toliau nurodytus standartus ir / arba kitus normatyvinius dokumentus. SAUGA EN 60950 - 1 : 2006 + A1 : 2010 EMS EN 301 489- 01
  • Страница 111 из 137
  • Страница 112 из 137
    Sisukord Alustamine Teie peakomplekti ülevaade............................................................................ 112 Nuppude funktsioonid....................................................................................... 113 Peakomplekti
  • Страница 113 из 137
    Lugege see kasutusjuhend enne peakomplekti kasutamist läbi ja hoidke edaspidiseks alles. Selles juhendis olevaid jooniseid on kasutatud ainult illustreerival eesmärgil. Tegelikud tooted võivad nendest erineda. Autoriõigus Autoriõigus © 2012 Samsung Electronics See kasutusjuhend on kaitstud
  • Страница 114 из 137
    Turvalise ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne peakomplekti kasutamist kõiki ettevaatusabinõusid. Ohutusabinõud • Kui kasutate peakomplekti auto juhtimise ajal, täitke kindlasti vastavas piirkonnas kehtivaid erimäärusi. • Ärge kunagi võtke mingil põhjusel oma peakomplekti osadeks lahti. Seda
  • Страница 115 из 137
    Alustamine Teie peakomplekti ülevaade Mikrofon Helitugevusnupp Indikaatori tuli Toitelüliti Kõnenupp Laadimispesa Kuular Kõrvakonks Veenduge, et komplektis on järgmised esemed – peakomplekt, laadija, kõrvakonks, kõrvakoonused ja kasutusjuhend. Esemed võivad erineda. 112
  • Страница 116 из 137
    Nuppude funktsioonid Nupp Funktsioon Toitelüliti Kõne Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage toitelülitit. • Sidumisrežiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke nuppu all kolme sekundi jooksul. • Kõnele vastamiseks või selle lõpetamiseks vajutage nuppu. • Saabuvast kõnest keeldumiseks
  • Страница 117 из 137
    Peakomplekti laadimine Sellel peakomplektil on sisemine aku, mis pole eemaldatav. Enne peakomplekti esmakordset kasutamist veenduge, et see on täis laetud. 1 Ühendage laadija peakomplektil olevasse laadimispessa. 2 Ühendage laadija seinakontakti. Laadimise ajal põleb indikaatori tuli punaselt. Kui
  • Страница 118 из 137
    • Ärge kunagi vastake kõnedele ega helistage laadimise ajal – alati eraldage peakomplekt laadija küljest ja seejärel vastake kõnele või helistage. • Kui te reisiadaptrit ei kasuta, võtke see energia säästmiseks pistikust välja. Reisiadaptril ei ole toitelülitit, seega tuleb teil see toite
  • Страница 119 из 137
    Kui peakomplekti aku on tühjenemas Peakomplekt piiksub ja indikaatori tuli vilgub punaselt. Kui peakomplekt lülitub kõne ajal välja, edastatakse kõne automaatselt telefoni. Peakomplekti kandmine Kohandage kõrvakonksu vastavalt sellele, kumma kõrva küljes peakomplekti kannate. Vasak   Parem
  • Страница 120 из 137
    Peakomplekti kasutamine See peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse, kuidas seda siduda ja telefoniga ühendust luua ning kuidas kasutada erinevaid funktsioone. • Aktiveeritud funktsioonid võivad erineda sõltuvalt telefoni tüübist. • Mõningad seadmed, eriti testimata või ettevõtte
  • Страница 121 из 137
    Peakomplekti sisse- või väljalülitamine Peakomplekti sisselülitamine Libistage toitelüliti üles. Indikaatori tuli vilgub neli korda siniselt. Kui lülitate peakomplekti esimest korda sisse, siseneb see umbes kolme minuti jooksul automaatselt sidumisrežiimi. Lisateavet leiate lk 120. Peakomplekti
  • Страница 122 из 137
    Kui häälsalvestused on sisse lülitatud: Indikaatori tuli vilgub kaks korda siniselt ja kuulete korduvalt peakomplektist teksti „Ready to Pair. Pin code is 0000” (Sidumiseks valmis. PIN-kood on 0000). Kui häälsalvestused on välja lülitatud: Indikaatori tuli vilgub kaks korda punaselt ja teksti
  • Страница 123 из 137
    Peakomplekti sidumine ja ühendamine Sidumine tähendab ainulaadse ja krüptitud juhtmevaba ühenduse loomist kahe Bluetooth-seadme vahel, kui need on nõus omavahel looma andmesideühenduse. Sidumisrežiimis peab asetama mõlemad seadmed üksteisele piisavalt lähedale. Peakomplekti sidumine ja ühenduse
  • Страница 124 из 137
    Sidumine aktiivse sidumisfunktsiooni kaudu Aktiivse sidumisfunktsiooni abil otsib peakomplekt automaatselt läheduses olevat Bluetooth-seadet ja proovib sellega ühendust luua. Veenduge, et telefoni Bluetooth-ühenduse nähtavuse valikuks on määratud Sees. • Sidumisrežiimis vajutage ja hoidke all
  • Страница 125 из 137
    1 Pärast ühenduse loomist esimese Bluetooth-telefoniga sisenege uuesti sidumisrežiimi. 2 Aktiveerige teises telefonis Bluetooth-funktsioon ja otsige peakomplekti. 3 Valige teise Bluetooth-telefoni leitud seadmete loendist peakomplekt (HM1800). 4 Vajadusel sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood 0000
  • Страница 126 из 137
    Peakomplekti ühenduse katkestamine Lülitage peakomplekt välja või kasutage telefoni Bluetooth-ühenduse menüüd. Kõnefunktsioonide kasutamine • Saadaolevad kõnefunktsioonid võivad erineda sõltuvalt telefonist. • Mõned funktsioonid on saadaval ainult käed-vabad profiili puhul. Helistamine Viimase
  • Страница 127 из 137
    See funktsioon on saadaval ainult esmases telefonis. Kõnele vastamine Saabuvale kõnele vastamiseks vajutage ja hoidke all kõnenuppu. Kõnest keeldumine Saabuvast kõnest keeldumiseks vajutage ja hoidke all kõnenuppu. Kui helistatakse korraga mõlemale ühendatud seadmele, saate vastata või keelduda
  • Страница 128 из 137
    Mikrofoni vaigistamine Mikrofoni väljalülitamiseks vajutage ja hoidke all helitugevuse suurendamise või vähendamise nuppu, et inimene, kellega räägite, ei kuuleks teid. Kui mikrofon on välja lülitatud, piiksub peakomplekt regulaarse intervalliga. Mikrofoni sisselülitamiseks vajutage ja hoidke
  • Страница 129 из 137
    Peakomplekti lähtestamine Kui peakomplekt seotakse seadmega, salvestab see automaatselt ühenduse- ja funktsiooniseaded, näiteks mobiiltelefoni Bluetooth-aadressi või seadme tüübi. Kui soovite peakomplektis ühenduseseaded lähtestada, tehke järgmist. • Vajutage ja hoidke sidumisrežiimis kolme sekundi
  • Страница 130 из 137
    Lisa Korduma kippuvad küsimused Teie peakomplekt töötab seadmetega, mis toetavad teie peakomplekti Bluetooth-ühenduse versiooni ja profiile. Tehnilised andmed leiate lk 132. Kas peakomplekti kasutamise ajal võib miski segada minu vestlust? Seadmed, nt juhtmevabad telefonid ja juhtmevabad
  • Страница 131 из 137
    Kas teised Bluetoothtelefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi? Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainult nende kahe Bluetoothseadme vahel. Teie peakomplektis kasutatavat juhtmevaba Bluetooth-tehnoloogiat pole kerge jälgida kolmandate osapoolte poolt, kuna
  • Страница 132 из 137
    Garantii ja osade vahetamine Samsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alates esmasest ostukuupäevast.* Kui garantiiaja jooksul tekib toote normaalsel kasutamisel ja hooldusel defekte, tagastage see müüjale, kellelt toote ostsite
  • Страница 133 из 137
    Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Vastab EL-i ja teistele Euroopa riikidele, kus on eraldi kogumissüsteemid) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija,
  • Страница 134 из 137
    Õige viis akude kasutusest kõrvaldamiseks (Kehtib Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on eraldi kogumissüsteemid patareidele/akudele) Akul, käsiraamatul ja pakendil olev märgistus näitab, et selles tootes olevast akust ei tohi vabaneda koos ülejäänud olmejäätmetega. Keemilised elemendid
  • Страница 135 из 137
    Tehnilised andmed Nimetus Tehnilised andmed ja kirjeldus Bluetooth-ühenduse versioon 3.0 Toetatud profiil Peakomplekti profiil, Käed-vabad profiil Kasutusulatus Kuni 10 meetrit Ooteaeg Kuni 200 tundi* Kõneaeg Kuni 5 tundi* Laadimisaeg Umbes 2 tundi* * Sõltuvalt telefoni tüübist ja kasutusest võib
  • Страница 136 из 137
    Vastavuskinnitus (R&TTE) Samsung Electronics, Meie, võtame ainuvastutuse, et toode Bluetooth-peakomplekt: HM1800 millele see kinnitus kohaldub, vastab järgmistele standarditele ja/või muudele normatiivsetele dokumentidele. OHUTUS EN 60950 - 1 : 2006 + A1 : 2010 EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
  • Страница 137 из 137