Инструкция для SEVERIN HS 0707

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

tenminste 8 jaar oud zijn. 

 

 Het apparaat en het snoer moeten 

altijd goed weggehouden worden van 

kinderen jonger dan 8 jaar.

 

 

Waarschuwing:

  houdt kinderen weg van 

inpakmateriaal, daar deze een bron van 

gevaar zijn b.v. door verstikking.

 

 

Waarschuwing:

  gebruik dit 

apparaat nooit in de omgeving 

van een bad, wastafel met 

water, of andere containers 

gevult met water. 

 

 

Waarschuwing:

  bescherm het apparaat 

tegen vocht en gebruik het nooit met natte 

handen.

 

 Wanneer het apparaat gebruikt wordt 

in de badkamer, zal de aanwezigheid 

van water een gevaar veroorzaken zelfs 

wanneer het apparaat uitgeschakeld is. 

Daarom, verwijder altijd de stekker uit het 

stopcontact na gebruik.  

Extra bescherming kan verkregen worden 

door een aardlekschakelaar te installeren 

in het elektrische systeem van je huis 

met een vastgestelde stroombreeker van 

niet meer dan 30mA.Vraag een bevoegd 

elektricien.

 

 Voordat het apparaat wordt gebruikt moet 

zowel de hoofdeenheid als gelijk welk 

hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst 

zorgvuldig op eventuele defecten worden 

gecontroleerd. Ingeval het apparaat, 

bij voorbeeld, op een hard oppervlak 

is gevallen mag het niet meer worden 

gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging 

kan ongewenste effecten hebben op de 

gebruiksveiligheid van het apparaat.

 

 Schakel het apparaat altijd uit 

en verwijder de stekker uit het 

stopcontact wanneer

 

-

het apparaat niet juist werkt en

 

-

tijdens het schoonmaken.

 

 Trek de stekker niet aan het snoer uit het 

stopcontact, trek aan de stekker zelf. 

 

 

Waarschuwing:

 het scheermes is zeer 

scherp; om letsel te voorkomen moet 

ervoor worden gezorgd dat tijdens het 

gebruik het mes de huid niet aanraakt.

 

 Gebruik de apparaat nooit zonder 

begeleiding.

 

 De fabrikant heeft geen 

verantwoordelijkheid wanneer dit 

apparaat verkeerd gebruikt word of 

wanneer de veiligheidsinstructies niet 

gevolgd worden. 

 

 Gebruik dit apparaat nooit op huisdieren 

of andere beesten.

 

 Dit apparaat is bestemd voor 

huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, 

zoals 

 

-

in winkels, kantoren of andere 

bedrijfsruimtes,

 

-

in agrarische instellingen,

 

-

door klanten in hotels, motels enz. en 

gelijkwaardige etablissementen,

 

-

in bed-and breakfast gasthuizen.

Gebruik

Kniplengte 

fi

 jn verstelbaar

De verstellingshefboom aan de zijkant 

zorgt voor een gelijkmatige instelling van 

de kniplengte tussen 1 en 1.6 mm, tevens 

tijdens gebruik. 

Trimkoppen

De opzetkammen zorgen voor een groter 

bereik in kniplengtes. Pas het gewenste 

trimhulpstuk op de trimkop, druk het stevig 

vast totdat het hoorbaar in plaats klikt.  

Na gebruik, ontsluit het hulpstuk aan de 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    www.severin.com DE Gebrauchsanweisung Haarschneidemaschine 4 GB Instructions for use Hair trimmer 8 FR Mode d’emploi Tondeuse à cheveux 12 NL Gebruiksaanwijzing Haarknipper 16 ES Instrucciones de uso Cortapelo 20 IT Tagliacapelli 24 DK Brugsanvisning Hårklipper 28 SE Bruksanvisning Hårtrimmer 32 FI
  • Страница 2 из 53
    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät
  • Страница 3 из 53
    10 9 3 mm 6 mm 8 1 9 mm 13 mm 7 2 3 6 5 4 3
  • Страница 4 из 53
    DE Haarschneidemaschine Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss
  • Страница 5 из 53
    ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ∙ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! ∙ Achtung! Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. ∙ Achtung!
  • Страница 6 из 53
    Schneidaufsätze 3-13 mm Durch die mitgelieferten Schneidaufsätze können Schnittlängen von 3, 6, 9 und 13 mm erreicht werden. Abgeschrägte Schneidaufsätze Mit den abgeschrägten Schneidaufsätzen können Sie Frisuren mit stufenlosen Übergängen schneiden. Dadurch werden die Haare zum Bespiel über den
  • Страница 7 из 53
    severin.de unter dem Unterpunkt „Service/ Ersatzteilshop“. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und
  • Страница 8 из 53
    GB Hair trimmer Dear Customer Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage
  • Страница 9 из 53
    ∙ Caution: Do not use the appliance near a bath or a washbasin with water in, or any other receptacle containing water. ∙ Caution: Protect the appliance from moisture and splashing water and do not operate it with wet hands. ∙ If the appliance is used in a bathroom, the presence of water represents
  • Страница 10 из 53
    Operation ∙ Before cutting, the hair should be clean and thoroughly combed first. ∙ When cutting longer hair, use a push-on comb or cut hair above a normal comb. ∙ Always start with the largest push-on comb, as this will help you to get a feel for cutting the hair to the desired length. ∙ For
  • Страница 11 из 53
    appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs
  • Страница 12 из 53
    FR Tondeuse à cheveux Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
  • Страница 13 из 53
    moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Attention : Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou de lavabos ou tout autre réceptacle
  • Страница 14 из 53
    Peignes de coupe 3 à 13 mm Les peignes de coupe permettent des hauteurs de coupe de 3, 6, 9 et 13 mm. Peignes de coupe effilée Les peignes de coupe effilée sont conçus pour effiler les cheveux et éviter l’effet de coupe en « escalier ». De cette façon, les cheveux au-dessus des oreilles sont coupés
  • Страница 15 из 53
    être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. Votre mairie
  • Страница 16 из 53
    NL Haarknipper Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje
  • Страница 17 из 53
    tenminste 8 jaar oud zijn. ∙ Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar. ∙ Waarschuwing: houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking. ∙ Waarschuwing: gebruik dit apparaat nooit in de omgeving van
  • Страница 18 из 53
    achterkant en verwijder het. Trimkoppen 3-13 mm De trimkoppen leveren kniplengtes van 3, 6, 9 en 13 mm. Spits toelopende trimkoppen De spits toelopende trimkoppen zijn ontworpen voor het knippen van het haar terwijl men een ‚trapgevend‘ effect voorkomt. Op deze manier, zal het haar boven de oren
  • Страница 19 из 53
    ∙ Plaats de beschermkap over de scheerkam wanneer men het apparaat niet gebruikt. Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de
  • Страница 20 из 53
    ES Cortapelo Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Asegúrese de que la tensión de
  • Страница 21 из 53
    siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Precaución: No utilice el aparato cerca de una bañera o un lavabo lleno de agua, y tampoco cerca
  • Страница 22 из 53
    Peines accesorios 3-13 mm Los cabezales cortadores permiten cortar con una longitud de 3, 6, 9 y 13 mm. Peines accesorios estrechados Los peines accesorios estrechados han sido diseñados para cortar el cabello sin efecto ‘escalonado’. De este modo, el cabello sobre las orejas quedará más corto
  • Страница 23 из 53
    protectora cuando no lo utilice. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las
  • Страница 24 из 53
    IT Tagliacapelli Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni.
  • Страница 25 из 53
    sull’apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque più grandi di 8 anni di età. ∙ L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve
  • Страница 26 из 53
    Funzionamento Regolazione fine della lunghezza di taglio La leva laterale di regolazione consente di regolare finemente la lunghezza di taglio da 1 a 1,6 mm anche in corso di funzionamento. Testine di taglio I pettini a incastro forniti estendono la lunghezza possibile di taglio. Inserite la
  • Страница 27 из 53
    Il pettine tagliacapelli e la lama tagliacapelli ∙ Dopo ogni uso, eliminate i capelli rimasti fra il pettine tagliacapelli e la lama tagliacapelli aiutandovi con l’apposito spazzolino per la pulizia. ∙ Dopo la pulizia e dopo circa 20 minuti di funzionamento, lasciate cadere qualche goccia di olio
  • Страница 28 из 53
    DK Hårklipper Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen
  • Страница 29 из 53
    ∙ Advarsel: Apparatet må ikke anvendes i nærheden af et badekar eller en vaskekumme med vand i, eller andre former for beholdere der indeholder vand. ∙ Advarsel: Beskyt apparatet mod fugt og benyt det ikke med våde hænder. ∙ Hvis apparatet benyttes på et badeværelse udgør tilstedeværelsen af vand
  • Страница 30 из 53
    Klipning ∙ Håret skal altid være nyvasket og redes godt igennem inden klipningen. ∙ Ved længere hår bruges den aftagelige kam eller en almindelig kam. ∙ Begynd altid med den største af klippekammene, da dette vil hjælpe dig med at få en fornemmelse for at klippe håret i den ønskede længde. ∙ Hvis
  • Страница 31 из 53
    heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også
  • Страница 32 из 53
    SE Hårtrimmer Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som
  • Страница 33 из 53
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ fara eventuellt kan uppstå. Det finns t.ex. risk för kvävning. Varning: Använd inte apparaten i närheten av ett badkar eller handfat fyllt med vatten, eller annan behållare innehållande vatten. Varning: Skydda apparaten mot fukt och koppla inte på den om du har våta händer. Om
  • Страница 34 из 53
    ∙ Börja alltid med den största löstagbara kammen, eftersom detta hjälper dig att få en uppfattning om hur du klipper håret till önskad längd. ∙ För en kortare frisyr fortsätter du med en mindre löstagbar kam eller utan någon kamtillsats alls. ∙ Sätt stickproppen i vägguttaget och koppla på
  • Страница 35 из 53
    FI Hiustenleikkuri Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilvessä mainittua
  • Страница 36 из 53
    ovat märät. ∙ Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, veden läsnäolo luo vaaran, vaikka laitteen virta olisi kytkettynä pois. Kytke sen vuoksi pistotulppa aina irti seinäpistorasiasta käytön jälkeen. Lisäturvallisuutta saa asentamalla kodin sähköjärjestelmään vikavirtasuojakytkimen, jonka
  • Страница 37 из 53
    ∙ Kytke pistotulppa seinäpistorasiaan ja kytke laitteeseen virta. ∙ Leikkaa alhaalta ylöspäin ja pidä leikkuukampa päätä vasten. Ohjaa leikkuria ylöspäin hiusten läpi ja siirrä sitä samalla vähitellen päästä poispäin. ∙ Lyhenevät leikkauspäät on suunniteltu hiusten leikkuuseen korvien ympäriltä
  • Страница 38 из 53
    PL Maszynka do włosów Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej
  • Страница 39 из 53
    urządzenia, a jeżeli już, to dziecko musi mieć co najmniej 8 lat i być nadzorowane przez osobę dorosłą. ∙ Nie dopuszczać do urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat. ∙ Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie,
  • Страница 40 из 53
    Nasuwane grzebienie Nasuwane grzebienie znajdujące się w zestawie poszerzają zakres długości strzyżenia. Nałożyć żądany grzebień na głowicę przycinającą, wsuwając pewnym ruchem aż się zatrzaśnie na swoim miejscu. Po użyciu odblokować grzebień z tyłu i wysunąć go. Grzebienie 3 – 13 mm Nasadki
  • Страница 41 из 53
    działanie maszynki przez długi czas. ∙ Kiedy maszynka nie jest używana, należy założyć na grzebień strzygący przeznaczony do tego celu futerał. Utylizacja Urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy usuwać osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urządzenia takie
  • Страница 42 из 53
    GR Μηχανή για κούρεμα Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα που γνωρίζουν καλά τις οδηγίες. Σύνδεση με την κεντρική παροχή
  • Страница 43 из 53
    παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης στη συσκευή εκτός αν επιτηρούνται και είναι τουλάχιστον 8 ετών. ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας,
  • Страница 44 из 53
    Χρήση Ακριβής ρύθμιση του μήκους κουρέματος Ο πλαϊνός μοχλός ρύθμισης επιτρέπει την ομαλή, ακριβή ρύθμιση του μήκους κοπής από περίπου 1 έως 1,6 χιλιοστά, ακόμη και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Κεφαλές κουρέματος Οι χτένες-εξαρτήματα που παρέχονται επεκτείνουν το εύρος του μήκους κοπής.
  • Страница 45 из 53
    ∙ Για να αποφεύγεται ο κίνδυνος πρόκλησης ηλεκτροπληξίας, μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό και μην τα φέρετε σε επαφή με υγρό. ∙ Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή σκληρά καθαριστικά διαλύματα. ∙ Αν είναι απαραίτητο, μπορείτε να σκουπίσετε το περίβλημα με ένα στεγνό πανί χωρίς χνούδι. Χτένα κουρέματος
  • Страница 46 из 53
    RU Машинка для стрижки волос Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством.
  • Страница 47 из 53
    правилами техники безопасности. ∙ Никогда не допускайте к прибору и к его шнуру питания детей младше 8 лет. ∙ Не разрешайте детям играть с прибором. ∙ Детям можно разрешать чистку и обслуживание прибора только под присмотром и если им не менее 8 лет. ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы
  • Страница 48 из 53
    подобных условиях, как, например: - в офисах или в других коммерческих помещениях; - в предприятиях, расположенных в сельской местности; - постояльцами в отелях, мотелях и т. д. и в других подобных заведениях; - в гостевых домах с предоставлением ночлега и завтрака. Использование рычажка для
  • Страница 49 из 53
    электрическим током не погружайте машинку в воду и не допускайте попадания на нее какой-либо жидкости. ∙ Не применяйте для чистки машинки абразивные материалы или сильнодействующие моющие средства. ∙ Если необходимо, машинку можно протереть сухой безворсовой салфеткой. Стригущий гребень и стригущий
  • Страница 50 из 53
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό
  • Страница 51 из 53
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 52 из 53
    www.severin.com Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 8779.0000 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de
  • Страница 53 из 53