Инструкция для SEVERIN KP 1092

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Estimado Cliente,

Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
leer detenidamente las siguientes
instrucciones.

Conexión a la red eléctrica 

Debe conectar este aparato solamente a una
toma de tierra instalada según las normas en
vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.

Importantes instrucciones sobre seguridad

Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una superficie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.

La superficie accesible de la carcasa
alcanza temperaturas muy altas durante
su funcionamiento.

Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos niños) con
reducidas facultades físicas, sensoriales o
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por
su propia seguridad. 

Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el
aparato.

No deje el aparato sin vigilar durante su
funcionamiento.

Cuidado

:

Cuando se caliente en exceso, el alimento

se podría prender fuego. Sin embargo, la
probabilidad de que esto suceda
incrementa con los alimentos de alto
contenido en grasa o aceite.

No utilice ni coloque este aparato cerca
de objetos tales como cortinas o
materiales inflamables.

Durante su funcionamiento, se deberá
colocar el aparato sobre una superficie
resistente al calor, a las salpicaduras,
manchas o al vapor caliente. Los pies
deberán estar siempre totalmente
extendidos para mantener la distancia
máxima entre el aparato y la superficie
de trabajo. 

Desenchúfelo siempre después del uso, y
también

-

si hay una avería y

-

durante la limpieza.

Para desenchufar, no tire nunca del
cable; coja la clavija. 

No permita que el cable de conexión
cuelgue libremente.

Mantenga su cable eléctrico, o el de
cualquier otro aparato eléctrico bien
alejado de cualquier parte caliente de la
placa, en todo momento.

El aparato no debe ser utilizado con un
temporizador externo ni un sistema de
mando a distancia.

No se acepta la responsabilidad si hay
averías a consecuencia del uso incorrecto
del aparato o si estas instrucciones no
han sido observadas debidamente.

Este aparato está diseñado sólo para uso
doméstico y no comercial.

Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos eléctricos
deben ser efectuadas por técnicos
cualificados, incluso al reemplazar el
cable de alimentación. Si es preciso
repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia
postventa. Las direcciones se encuentran
en el apéndice de este manual.

Placas eléctricas de

mesa

12

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 35
    Kochplatten  Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Electric table-top hot-plates Plaques chauffantes électriques Gebruiksaanwijzing Elektrische tafel warmhoudplaten  Instrucciones de uso Placas eléctricas de mesa  Manuale d’uso Piano di cottura elettrico da tavolo 
  • Страница 2 из 35
    Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte
  • Страница 3 из 35
    3
  • Страница 4 из 35
     Kochplatten ● Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. ● Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
  • Страница 5 из 35
    übergelaufenes Kochgut mit einem feuchten Tuch abwischen. - Nach längerer Zeit empfiehlt es sich, die Kochplatten mit einem Spezialpflegemittel zu behandeln. Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät bei ausreichender Lüftung auf der stärksten Stufe einschalten und ca. 3
  • Страница 6 из 35
    Electric table-top hotplates ● Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply
  • Страница 7 из 35
    emitted. This is normal and will only last for a very short time. Clean the appliance afterwards as described in section General care and cleaning below. Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Operation
  • Страница 8 из 35
    ● N’utilisez pas l’appareil sous ou à Plaques chauffantes électriques ● Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en
  • Страница 9 из 35
    légère odeur et un peu de fumée. Ceci est normal et ne dure qu’un petit moment. Nettoyez ensuite l’appareil de la façon décrite dans la section Entretien et nettoyage ci-dessous. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un
  • Страница 10 из 35
     Elektrische tafel warmhoudplaten ● Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ● Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het
  • Страница 11 из 35
    Opstarten Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt laat het gedurende 3 minuten op vol vermogen heet worden, zorg hierbij voor voldoende ventilatie. Dit zal helpen de beschermende coating ‘in te branden’, die de warmhoudplaat tegen corrosie beschermt. Tijdens dit proces zal een
  • Страница 12 из 35
     Placas eléctricas de mesa ● Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. ● Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de
  • Страница 13 из 35
    limpie la unidad con agua ni la sumerja. ● No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. - Después de su utilización, puede usar un paño húmedo para eliminar cualquier resto vertido sobre las placas. - Después de un largo periodo de no utilización, se debería utilizar un producto
  • Страница 14 из 35
     Piano di cottura elettrico da tavolo ● Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. ● Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa messa a terra, installata secondo le norme. Assicuratevi
  • Страница 15 из 35
    in appendice al presente manuale. Manutenzione generale e pulizia ● Prima di pulire l’apparecchio, assicuratevi che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e l’apparecchio si sia raffreddato completamente. ● Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite
  • Страница 16 из 35
     Elektriske bordkogeplader ● Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med elregulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding
  • Страница 17 из 35
    kortvarigt. Bagefter rengøres kogepladen som anvist i afsnittet om Generel rengøring og vedligehold herunder. Bortskaffelse Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på den lokale genbrugsstation. Betjening - Sørg altid for at placere en
  • Страница 18 из 35
     Elektrisk kokplatta av bordsmodell ● Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. ● Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar
  • Страница 19 из 35
    Användning - Placera alltid en gryta/kastrull på elplattan innan apparaten kopplas på. - Se till att kärlet är rent och torrt på utsidan. Använd inte grytor/kastruller som är smutsiga. - Undvik skador på kokplattan genom att bara använda kärl med plan botten. Kärl som är speciellt tillverkade för
  • Страница 20 из 35
    FIN  Sähkölämpölevy ● Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilvessä mainittua jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa
  • Страница 21 из 35
    kytket virran. - Varmista, että astian ulkopinta on puhdas ja kuiva. Älä käytä nokisia astioita. - Jotta lämpölevy ei vahingoittuisi, käytä vain tasapohjaisia astioita. Parhaiten sopivat astiat, jotka on suunniteltu nimenomaan sähkölevyjä varten (katso kuva I). - Varmista aina, että käyttämäsi
  • Страница 22 из 35
    Elektryczna płyta grzewcza do gotowania i smażenia ● ● Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. ● Podłączanie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem,
  • Страница 23 из 35
    być dokonywane przez fachowy i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również wymiany przewodu przyłączeniowego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klientów. Odpowiednie adresy znajdują się w karcie gwarancyjnej w języku polskim. Ustawienia
  • Страница 24 из 35
    Ηλεκτρικ ς επιτραπ ιες εστες ● Μην α!νετε τη συσκευ ωρς ● Αγαπητ πελ τες, Πριν ρησιμπισετε τη συσκευ, διαστε πρσεκτικ τις ακλυθες δηγες. Σνδεση με την κεντρικ παρ ρεματςΗ συσκευ αυτ πρ πει να συνδ εται μν με γειωμ νη πρ α, εγκατεστημ νη σμ!ωνα με τις ισυσες
  • Страница 25 из 35
    κινδνυς, !ρντ ετε ι επισκευ ς των ηλεκτρικ'ν συσκευ'ν και η αντικατσταση τυ καλωδυ να γννται απ ειδικευμ νυς τενικς. Σε περπτωση επισκευς, στελτε τη συσκευ σε να απ τα κ ντρα ε"υπηρ τησης πελατ'ν μας. Θα ρετε τις διευθνσεις στ παρρτημα τυ εγειριδυ. Ρθμιση θερμστ τη
  • Страница 26 из 35
    ρσης. Η εγγηση αυτ δεν καλπτει !υσικ ς !θρ ς τε τα εθραυστα μ ρη της συσκευς. 26
  • Страница 27 из 35
    RUS  Настольная электроплитка обращению с данным прибором. ● Не оставляйте детей без присмотра, ●  ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. ●     Включать электроприбор можно только в заземленную розетку, установленную в
  • Страница 28 из 35
    дистанционного управления не допускается. ● Фирма не несёт ответственности за повреждения, произошедшие вследствие неправильного использования или несоблюдения данной инструкции. ● Это устройство предназначено исключительно для домашнего применения. ● В соответствии с требованиями правил техники
  • Страница 29 из 35
    специальным чистящим средством.  Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. ' Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним
  • Страница 30 из 35
    30
  • Страница 31 из 35
    31
  • Страница 32 из 35
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ
  • Страница 33 из 35
    Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon
  • Страница 34 из 35
    I/M No.: 8053.0000
  • Страница 35 из 35