Инструкция для SEVERIN PG 2785

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

parte de una persona responsable y por
su propia seguridad. 

Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el
aparato.

Nunca, bajo ninguna circunstancia,
utilice carbón ni ningún otro combustible
sólido o líquido para que funcione el grill.

Tenga en cuenta siempre que la
superficie de la carcasa y el elemento
calefactor están 

muy calientes 

durante su

utilización. Incluso después de apagar el
elemento calefactor, no se debe tocar
hasta que se haya enfriado
suficientemente – 

en caso contrario

podría sufrir graves quemaduras.

Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, el elemento calefactor y el cable
eléctrico no se deben sumergir en agua y
ni siquiera deben estar en contacto con el
agua. 

No deje que el cable de alimentación
entre en contacto con ninguna parte del
aparato que esté caliente.

El cable eléctrico debería examinarse con
regularidad para detectar si ha resultado
dañado. Si descubriera que está dañado,
no debe utilizar el aparato.

Desenchufe siempre el aparato de la
toma de la pared
- después de usarlo;
- en caso de alguna avería;
- antes de limpiar el aparato.

La utilización de un cable de extensión
enrollado en una bovina produce una
pérdida de potencia en el suministro,
junto con el posterior calentamiento del
cable. Por ello, es necesario desenrollar el
cable por completo si utiliza una bovina
con cable de extensión. Asegúrese de
que la bovina es adecuada para su uso al
aire libre según el fabricante. 

El aparato no debe ser utilizado con un
temporizador externo ni un sistema de
mando a distancia.

Antes de trasladar, transportar o guardar
el grill, asegúrese de que se haya enfriado
suficientemente. Vacíe el agua restante

después de su utilización.

Asegúrese de que el grill no se guarda en
el exterior, ni en otro lugar donde esté
expuesto a temperaturas extremas o
elevada humedad. 

No se acepta la responsabilidad si hay
averías a consecuencia del uso incorrecto
del aparato o si estas instrucciones no
han sido observadas debidamente.

Este grill asador está diseñado sólo para
uso doméstico y no comercial.

Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos eléctricos
deben ser efectuadas por técnicos
cualificados, incluso al reemplazar el
cable de alimentación. Si es preciso
repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia
postventa. Las direcciones se encuentran
en el apéndice de este manual.

Grill con soporte de base adicional:

Monte el soporte de base según el diagrama
esquemático incluido, y después coloque el
grill sobre el soporte. Los pequeños pies bajo
el grill se conectan con la parte superior de
las patas verticales del soporte de base.
Asegúrese de que el grill y el soporte base
están colocados en una posición segura y
estable. El cable eléctrico debe extenderse
de modo que nadie tropiece con él.

Elemento calefactor

La caja de conexiones contiene un
interruptor de seguridad. Coloque el plato
del grill en la carcasa de plástico primero, y
después ajuste el elemento calefactor dentro
del plato del grill y la carcasa. El interruptor
de seguridad se activa automáticamente
cuando el elemento calefactor se ha ajustado
correctamente. Si no se ha ajustado
correctamente, el aparato no se encenderá.

Antes de su utilización por vez primera

- Retire todos los materiales de embalaje

del aparato.

- Limpie la rejilla del grill y el plato del grill

23

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 55
    Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill  Instructions for use Barbecue grill Mode d'emploi Barbecue-gril Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill  Instrucciones de uso Grill Asador  Manuale d’uso Barbecue grill  Brugsanvisning Barbecue grill  Bruksanvisning Barbecue grill  Käyttöohje FIN Barbecuegrilli 
  • Страница 2 из 55
    Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte
  • Страница 3 из 55
    MIN MAX 3
  • Страница 4 из 55
    4
  • Страница 5 из 55
    MIN MAX 5
  • Страница 6 из 55
     Barbecue-Grill ● ● Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. ● Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Das Gerät ist zur Benutzung im Freien konzipiert, daher empfehlen
  • Страница 7 из 55
    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Heizelement im Betrieb sehr heiß sind. Berühren Sie auch nach dem Abschalten das Heizelement nicht, solange es noch heiß ist. Es besteht Verbrennungsgefahr! Das Heizelement mit Netzzuleitung darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder
  • Страница 8 из 55
    ausreichende Lüftung sorgen). Grillen - Die Grillwanne muss bis zur „Max“Markierung mit Wasser gefüllt sein. - Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. ● - Mit Schalter: - Den Schalter einschalten. - Mit Temperaturregler: - Drehen Sie den Temperaturregler auf „Max.“. Die
  • Страница 9 из 55
    beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
  • Страница 10 из 55
    Barbecue grill ● ● Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. ● Connection to the mains supply The equipment should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. This appliance is designed for outdoor
  • Страница 11 из 55
    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● it must not be touched until it has sufficiently cooled down - there is otherwise a severe danger of burns. To avoid the risk of electric shock, the heating element and the power cord must not be immersed in liquid or even allowed to come into contact with it. Do not allow the
  • Страница 12 из 55
    Grilling - The grill pan must be filled with water up to the ‘Max’ marking. - Insert the plug into a suitable earthed power-outlet. General care and cleaning - Ensure that the grill is thoroughly cleaned after use. ● Before cleaning the grill, ensure it is disconnected from the power supply and has
  • Страница 13 из 55
    instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your
  • Страница 14 из 55
    Barbecue-gril ● Chère cliente, Cher client, Avant utilisation, l’utilisateur doit lire attentivement ce mode d’emploi afin de se familiariser avec l’appareil. ● ● Branchement Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre. Le gril barbecue a été conçu pour l’utilisation à l’extérieur. Nous
  • Страница 15 из 55
    qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. acceptée. ● Ne jamais utiliser le gril barbecue avec ● L’appareil a été conçu pour un usage du charbon de bois ou autres combustibles similaires. Attention: Les surfaces de l’appareil et la résistance deviennent très chaudes lors du fonctionnement et le
  • Страница 16 из 55
    barbecue selon les illustrations dans le mode d’emploi. - Remplir d’eau le bac jusqu’au niveau «Max». - Faire chauffer le gril barbecue pendant 5 minutes sans aliments, afin d’éliminer des restants éventuels de graisse et l’odeur du «neuf». Lors de la première mise en marche un léger dégagement de
  • Страница 17 из 55
    Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat,
  • Страница 18 из 55
     Barbecuegrill ● Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ● Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Wij
  • Страница 19 из 55
    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● instructies van het apparaat gehad heeft van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Onder geen enkele omstandigheid houtskool of andere vaste brandstof of vloeibare
  • Страница 20 из 55
    Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt - Alle verpakkingsmaterialen van het apparaat verwijderen. - Het grillrek en de grillpan met een warm sopje schoonmaken. - De montage van de grill gebeurt als volgt: 1. Plaats de grillpan in het plastic huis. 2. Plaats het verwarmingselement
  • Страница 21 из 55
    onderdompelen. De schakeldoos mag schoongeveegt worden met een vochtige pluisvrije doek. - Alle andere delen kunnen met een in water en zeep gedoopte doek worden gereinigd, en moeten daarna goed worden afgedroogd. - In geval van grillmodellen met een aluminium grillpan zult u zien dat de pan, na
  • Страница 22 из 55
     seguridad en el uso del aparato. Grill Asador ● Durante el funcionamiento, el grill debe Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. ● Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según
  • Страница 23 из 55
    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● parte de una persona responsable y por su propia seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice carbón ni ningún otro combustible sólido o líquido para que funcione el grill. Tenga en
  • Страница 24 из 55
    con agua templada y jabón. - Montaje del grill: 1. Coloque el plato del grill dentro de la carcasa de plástico. 2. Coloque el elemento calefactor en el plato del grill. 3. Coloque la rejilla del grill encima. 4. Si fuera necesario, se pueden instalar accesorios adicionales siguiendo el diagrama
  • Страница 25 из 55
    conexiones se puede limpiar con un paño sin pelusa ligeramente humedecido. - Las otras partes se pueden limpiar con una paño humedecido en agua y jabón, y secarse por completo después. - Para los modelos de grill con un plato de grill de aluminio, debe tener en cuenta que el plato perderá color
  • Страница 26 из 55
     Barbecue grill Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. ● ● Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa messa a terra, installata secondo le norme. Quest’apparecchio è da utilizzarsi
  • Страница 27 из 55
    all’esterno, o in locali sottoposti a temperature estreme o ad alti tassi di umidità. ● Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso erroneo o dalla non conformità alle istruzioni. ● Questo barbecue grill è destinato ad uso esclusivamente domestico e non è inteso per
  • Страница 28 из 55
    oltre alla normale funzione di griglia, possono essere usati per mantenere in caldo le pietanze: girando la manopola di regolazione verso la posizione più bassa, potrete ridurre al minimo l’intervallo di tempo tra l’accensione e lo spegnimento dell’elemento riscaldante. Primo utilizzo - Eliminate
  • Страница 29 из 55
    di tempo. Non mettete la griglia in lavastoviglie. ● E’ possibile rimuovere l’elemento riscaldante per la pulizia dell’apparecchio. Per evitare rischi di scosse elettriche, non pulite l’elemento riscaldante con acqua e non immergetelo in acqua. La scatola del collegamento elettrico può essere
  • Страница 30 из 55
     ● Placer ikke grillen tæt på en væg eller i et Barbecue grill ● Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. ● El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Dette
  • Страница 31 из 55
    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● nedsænkes i nogen form for væske og heller komme i kontakt med den. Lad ikke ledningen komme i berøring med nogle af apparatets varme dele. Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke længere benyttes. Tag altid
  • Страница 32 из 55
    ● Varmeelementet kan tages ud ved - Sæt termostaten på positionen ‘Max’. Indikatorlyset tænder og varmeelementet er konstant tændt. rengøring. For at undgå risiko for elektrisk stød må varmeelementet aldrig rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. Samleboksen kan aftørres med en letfugtig
  • Страница 33 из 55
     används inomhus. Barbecue grill ● Placera inte grillen nära en vägg eller i en ● Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. ● Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat eluttag installerat enligt gällande bestämmelser. Denna
  • Страница 34 из 55
    ● För att undvika risken för elektriska ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Grill med stativ som tilläggsutrustning: Montera ihop stativet i enlighet med medföljande ritning och placera sedan grillen på stativet. Stativets ben ansluts till de små fötter som finns under grillen. Kontrollera att grillen och stativet
  • Страница 35 из 55
    - Ställ in termostatreglaget på ‘Max’. Signallampan tänds och värmeelementet är kontinuerligt påkopplat. gallret en stund för att avlägsna fastbrända matrester. Diska aldrig grillgallret i diskmaskin. ● Värmeelementet kan avlägsnas för rengöring. Undvik risken för elektrisk stöt genom att inte
  • Страница 36 из 55
    FIN  Barbecuegrilli ● ● Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Laite on tarkoitettu ulkokäyttöön. Suosittelemme sen vuoksi ylimääräisen maadoitetun, enintään 30mA
  • Страница 37 из 55
    laitetta ei saa enää käyttää. ensin vesisäiliö muoviseen koteloonsa ja kiinnitä sitten lämpövastus vesisäiliön ja kotelon sisään. Turvakytkin aktivoituu automaattisesti, kun lämpövastus on oikein paikoillaan. Jos lämpövastus on kiinnitetty väärin, laitetta ei voi käynnistää. ● Irrota pistoke
  • Страница 38 из 55
    Varoitus: lämmönmuodostumisen ja siitä aiheutuvien vaurioiden välttämiseksi kypsennettävä ruoka tulee asettaa suoraan grilliritilälle. Älä aseta mitään esineitä (esim. alumiinikelmua, barbecuelautasia tms.) ruoan ja lämpövastuksen väliin. Säilytys Säilytä grilliä puhdistuksen jälkeen kuivassa
  • Страница 39 из 55
    Grill typu »Barbecue« Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. ● Podłączanie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z
  • Страница 40 из 55
    ● ● ● ● ● ● ● ● umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez
  • Страница 41 из 55
    komorę grilla do plastykowej obudowy a potem umieścić element grzewczy wewnątrz komory grilla i obudowy. Przycisk bezpieczeństwa aktywuje się automatycznie jeśli element grzewczy został prawidłowo założony. W przeciwnym przypadku urządzenia nie będzie można włączyć. - Po około 5 minutach element
  • Страница 42 из 55
    pozostałościami po żywności, namocz siatkę na niedługi czas w wodzie. Nie wkładaj siatki do zmywarki. ● Element grzewczy może być wyjmowany do czyszczenia. Aby zapobiec ryzyku szoku elektrycznego, nie należy czyścić elementu grzewczego wodą ani zamaczać go w wodzie. Skrzynkę odgałęźną można
  • Страница 43 из 55
    Ψησταρι Πρς τυς αγαπητ ς μας πελτες και πελτισσες, Πριν τη ρση της συσκευς,  ρστης θα πρπει να δια σει πρσεκτικ τις ακλυθες δηγ ες. ● Σ νδεση με την κεντρικ παρ ρε ματς Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μν με γειωμνη πρ α, εγκατεστημνη σ!μ"ωνα με τις ισ!υσες διατ #εις.
  • Страница 44 из 55
    νερ. ● Η ψησταρι πρπει να επιτηρετε πνττε κατ τη λειτυργα. ● Η συσκευ αυτ δεν πρρ εται για ● ● ● ● ● ● ● ● ρση απ πιδπτε τμ (περιλαμανμνων των παιδι$ν) με μειωμνες σωματικς, αισθητριες  διανητικς ικαντητες,  απ τμ πυ δεν ει πε ρα και γν$σεις, εκτς αν
  • Страница 45 из 55
    Βεαιωθε τε τι η ψησταρι και η  ση στρι#ης ε ναι τπθετημνα σε μια ασ"αλ και σταθερ θση. Τ ηλεκτρικ καλ$δι θα πρπει να "υλ σσεται με τρπ $στε να μην υπ ρει πιθαντητα να σκντ ψει κ πις σε αυτ. ε#αερισμς). Ψσιμ - Πρπει να γεμ σετε τη λεκ νη ψησταρι ς με νερ ως τη μγιστη
  • Страница 46 из 55
    νερ, να εαι$νεστε τι τ νερ δεν ρεται σε επα" με τ θερμαντικ στιε . λεκ νη θα απρωματιστε μετ απ αρκετ!ς κ!κλυς ρσης. Αυτ ε ναι "υσιλγικ και δεν επηρε ει την ασ"αλ λειτυργ α της ψησταρι ς. Μλις λκληρωθε τ ψσιμ: - Μντλα πυ ελγνται με θερμσττη: - Θστε τ
  • Страница 47 из 55
    RUS  Гриль-барбекю  ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте эти указания.     Включать электроприбор можно только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими правилами. Этот прибор предназначен для применения на открытом воздухе,
  • Страница 48 из 55
    ● Регулярно нагревательного элемента.   &  "          & & ' &   . $    &  ,    &      . $     & "  . Этот прибор не предназначен для использования
  • Страница 49 из 55
    травматизма ремонт электроприборов, включая и замену шнура питания, должен п р о и з в о д и т ь с я квалифицированным персоналом. Если необходим ремонт, отправьте, пожалуйста, прибор в службу сервисного обслуживания, адрес которой указан в приложении к данной инструкции. пластмассовый корпус. 2.
  • Страница 50 из 55
    ручку термостата в обратном направлении, можно уменьшить интервал между включением и отключением термостата до минимума. удалить прочно прилипшие остатки пищи, можно оставить решетку отмокать на некоторое время. Не мойте решетку в посудомоечной машине. ● Для чистки нагревательный элемент можно
  • Страница 51 из 55
    возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим
  • Страница 52 из 55
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ
  • Страница 53 из 55
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 54 из 55
     Nicht mit Alufolie, Grillschale o.ä. abdecken! Do not cover with aluminum foil, grill tray etc. Ne couvrez ni avec un papier aluminium ni avec la plaque etc.      FIN  Niet bedekken met aluminiumfolie, grillplaat enz. No cubra con papel de aluminio, ni con la bandeja de asar, etc. Non
  • Страница 55 из 55