Инструкция для SKIL 4370 LD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

byts ut eller elverktyget lagras.

 Denna skyddsåtgärd 

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d) 

Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. låt 

elverktyget inte användas av personer som inte är 

förtrogna med dess användning eller inte läst denna 

anvisning.

 Elverktygen är farliga om de används av 

oerfarna personer.

e) 

Sköt elverktyget omsorgsfullt. kontrollera att rörliga 

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att 

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som 

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas 

menligt. låt skadade delar repareras innan 

elverktyget återanvänds.

 Många olyckor orsakas av 

dåligt skötta elverktyg.

f) 

Håll skärverktygen skarpa och rena.

 Omsorgsfullt 

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt 

i kläm och går lättare att styra.

g) 

Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. 

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till 

arbetsvillkoren och arbetsmomenten.

 Används 

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga 

situationer uppstå.

5) SERVICE

a) 

låt elverktyget repareras endast av kvalificerad 

fackpersonal och med originalreservdelar.

 Detta 

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

SÄkERHETSANVISNINGAR FÖR FIGURSÅGER

AllmÄNT

•  Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer 

med spänningen som anges på maskinens märkplåt 

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även 

anslutas till 220V)

•  Kontrollera före användningen att maskinen fungerar 

ordentligt; eventuella skador måste repareras av en 

kvalificerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv

• 

Asbesthaltigt material får inte bearbetas

 (asbest 

anses vara cancerframkallande)

•  Den här maskinen ska inte användas av personer under 

16 år

•  Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd 

hörselskydd

•  Använd skyddsglasogön vid spånbildande material

•  Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, 

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara 

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering 

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

sjukdom hos personer i närheten); 

använd 

andningsskydd och arbeta med en 

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

•  Vissa typer av damm är klassificerade så som 

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i 

kombination med tillsatser för träbehandling; 

använd 

andningsskydd och arbeta med en 

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

•  Följ de nationella krav, som finns angående damm, för de 

material du skall arbete med

•  Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med 

kapacitet på 16 A

•  Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan 

du gör någon justering eller byter tillbehör

FÖRE ANVÄNDNINGEN

•  Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du 

startar arbetet

•  Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller 

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du 

startar ett arbete

• 

Sätt fast arbetsstycket

 (ett arbetsstycke fastsatt med 

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det 

hålls fast för hand)

UNDER ANVÄNDNINGEN

• 

Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna 

när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret 

kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd

 

(kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta 

elverktygets metalldelar under spänning och leda till 

elstöt)

•  Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga 

maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen

•  Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid 

sladden utan dra genast ut stickkontakten

•  Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut 

av en kvalificerad person

•  I händelse av onormala elektriska eller mekaniska 

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur 

stickkontakten

•  Håll händerna från sågbladet när maskinen är igång

TIllBEHÖR

•  SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt 

om originaltillbehör används

•  Använd inte en trasig, deformerad eller slö blad

ANVÄNDNING UTOmHUS

•  Om maskinen används utomhus skall den vara ansluten 

till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 mA; använd bara en 

förlängningssladd avsedd för utomhusbruk och utrustad 

med en stänkskyddad kontakt

EFTER ANVÄNDNINGEN

•  När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara 

frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat 

fullständigt

ANVÄNDNING

•  Till/från 

4

•  Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 

5

•  Sågbladsbyte 

6

!  sätt in sågbladet till fullt djup med tänderna 

framåt 

7

•  Sågning vid 45° 

8

-  för bäst resultat, välj sågsystemet “CURVE” (

4270

) / 

“all/curve” (

4370

)

!  försäkra dig om att fotplattan ligger plant mot 

maskinshuset (

8

a eller 

8

b)

•  Utväljande av sågningsläget 

9

4270

-  “CURVE” för precisionssågning, rak + kurvig

-  “TURBO” för snabbsågning, endast rak

!  välj alltid “CURVE” när sågning görs i 

splinterkänsligt material

4370

-  1 läge (“all/curve”) för precisionssågning i alla material, 

rak + kurvig

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 113
    JIG SAW 4270 (F0154270..) 4370 (F0154370..)  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI
  • Страница 2 из 113
    1 4270 500 Watt ˅ʽʽƘˀʽʽʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˅ʽʽƘˀʽʽʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿƓʾÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 4370 550 Watt ʿƓʾÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 4270 2 D A 4370 G D A G F B B C C E E 3 2
  • Страница 3 из 113
    4 5 3
  • Страница 4 из 113
    6 7 4
  • Страница 5 из 113
    8 0º 15º 30º 45º 5
  • Страница 6 из 113
    4270 9 4370 D D 0 E ! E E 6
  • Страница 7 из 113
    @ 4370 F % 2610388128 $ # MIN 0.8 mm / MAX 1.7 mm "T" & ^ * ACCESSORIES ➞ www.skil.com 7
  • Страница 8 из 113
    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
  • Страница 9 из 113
    DURING USE • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric
  • Страница 10 из 113
    • • • • • ! always select “all/curve” when sawing splintersensitive material Adjusting sawing speed to material used 0 ! if the tool does not run with wheel D in position 1, select a higher sawing speed and lower the sawing speed while the tool runs Dust suction !a ! do not use vacuum cleaner when
  • Страница 11 из 113
    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc
  • Страница 12 из 113
    l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un • Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en
  • Страница 13 из 113
    UTILISATION • Faites un avant-trou avant d’effectuer des découpes & • Couper sans éclats - couvrez la ligne de coupe des plusieurs couches d’un large ruban adhésif avant d’effectuer la coupe - toujours inversez la partie visible de la pièce à travailler • Pour des suggestions complémentaires voyez
  • Страница 14 из 113
    SICHERHEIT BRUIT/VIBRATION • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 90 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²) ✱ pendant le coupage du bois 5,6 (4270) / 8,8 (4370)
  • Страница 15 из 113
    diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
  • Страница 16 из 113
    • Sägeblattwechsel 6 ! Sägeblatt mit den Sägezähnen nach vorne gerichtet in voller Tiefe einspannen 7 • Sägen bei 45° 8 - für beste Ergebnisse “CURVE” (4270) / “all/curve” (4370) als Säge-Position wählen ! stellen Sie sicher, daß die Fußplatte flach am Werkzeuggehäuse (8a oder 8b) anliegt •
  • Страница 17 из 113
    anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke - die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen -
  • Страница 18 из 113
    c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt
  • Страница 19 из 113
    TIJDENS GEBRUIK • Houd het elektrische gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het elektrische
  • Страница 20 из 113
    • • • • • MILIEU ! kies altijd “all/curve” bij het zagen van splintergevoelig materiaal Instellen van zaagsnelheid afhankelijk van het te gebruiken materiaal 0 ! als de machine niet start met wieltje D in positie 1, selecteer dan een hogere zaagsnelheid en verminder deze terwijl de machine loopt
  • Страница 21 из 113
    c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja,
  • Страница 22 из 113
    FÖRE ANVÄNDNINGEN • Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du startar arbetet • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete • Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med skruvtvingar eller i
  • Страница 23 из 113
    • • • • • nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning - symbolen * kommer att påminna om detta när det är tid att kassera - 4 läge för snabbsågning i olika material, endast rak grå = metall blå = plast brun = hårt trä grön = mjukt
  • Страница 24 из 113
    TEKNISKE DATA 1 Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller
  • Страница 25 из 113
    UNDER BRUG • Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel (kontakt med en spændingsførende ledning kan også sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk
  • Страница 26 из 113
    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Indstilling af omdrejningstallet efter det anvendte materiale 0 ! hvis værktøjet ikke kører med hjulet D i position 1, skal De vælge et højere omdrejningstal og så sætte det ned, mens værktøjet kører • Støvopsugning !a ! brug ikke støvsuger ved savning i metal •
  • Страница 27 из 113
    VERKTØYELEMENTER 2 A B C D E F G 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan
  • Страница 28 из 113
    • Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang TILBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-tilbehør brukes • Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad BRUK • Når verktøyet skal brukes utendørs, må det koples til en feilstrømbryter (FI) feilstrømbryter som vil
  • Страница 29 из 113
    BRUKER TIPS STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 90 dB(A) og lydstyrkenivået 101 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) ✱ ved skjæring i tre 5,6 (4270) / 8,8 (4370) m/s² ✱ ved skjæring i metall
  • Страница 30 из 113
    sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä
  • Страница 31 из 113
    tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu roiskevedenpitävällä kytkentäliittimellä KÄYTÖN JÄLKEEN • Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet • Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja mahdollisen vian löytyessä anna se
  • Страница 32 из 113
    • Tarkan ja suoran katkaisusahauksen saamiseksi ohjaa työkalua jalkalaatalla suorareunaisen puupalasen reunaa pitkin ^ • Poraa alkureikä ennen aukkojen sahaamista & • Repeämätön katkaisusahaus - peitä sahauslinja useilla kerroksilla teippiä ennen sahauksen suorittamista - aseta työstettävänä olevan
  • Страница 33 из 113
    utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o
  • Страница 34 из 113
    DURANTE EL USO • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable (el contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta
  • Страница 35 из 113
    • • • • • - de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de
  • Страница 36 из 113
    Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A
  • Страница 37 из 113
    qualificada para reparação; nunca abra você mesmo a ferramenta • Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) • Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas menores de 16 anos • O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB(A); utilize
  • Страница 38 из 113
    ! certifique-se que a lâmina está completamente parada antes de retirar a ferramenta da peça a trabalhar - mantenha as aberturas de ventilação G 2 destapadas • Não utilize lâminas que se encontrem rachadas, deformadas ou cagas UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR • Quando utilizar a ferramenta no exterior,
  • Страница 39 из 113
    F Riflettore (4370) G Feritoie di ventilazione • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
  • Страница 40 из 113
    persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’utensile. Verificare che le parti mobili dell’utensile funzionino perfettamente e non
  • Страница 41 из 113
    • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione della polvere per i materiali in lavorazione • Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure con una capacità di 16 Amp • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori PRIMA
  • Страница 42 из 113
    MANUTENZIONE / ASSISTENZA - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il
  • Страница 43 из 113
    kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
  • Страница 44 из 113
    • Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) HASZNÁLAT KÖZBEN • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám
  • Страница 45 из 113
    • • • • • KÖRNYEZET - 4 külön fokozat gyors fürészeléshez módban különböző anyagokban, kizárólag egyenes vágáshoz szürke = fém kék = müanyag barna = kemény fa zöld = puha fa ! szilánkérzékeny anyagok esetén mindig “all/ curve” fürészelést válasszon A fürészelési sebesség beállítása a használt
  • Страница 46 из 113
    Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel
  • Страница 47 из 113
    • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před zahájením práce je odstraňte • Zajistěte obráběný díl (obráběný díl uchycený pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem bezpečnější než v ruce) BĚHEM POUŽITÍ • Pokud provádíte
  • Страница 48 из 113
    • • • • • - podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování - symbol
  • Страница 49 из 113
    parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik
  • Страница 50 из 113
    KULLANMADAN ÖNCE • Kesme işlemine başlamadan önce, kesme hattı altındaki ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın • İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya başlamadan önce bunları çıkartın • Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla
  • Страница 51 из 113
    • • • • • uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir - sembol * size bunu anımsatmalıdır kahverengi = sert tahta yeşil = yumuşak tahta ! hassas malzemeleri keserken her zaman “all/ curve” seçin Kullanılan malzemeye göre kesme
  • Страница 52 из 113
    e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć
  • Страница 53 из 113
    przeciwpyłową i pracować z urządzeniem odsysającym, jeżeli można je podłączyć • Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna; należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem
  • Страница 54 из 113
    - szczeliny wentylacyjne G 2 powinny być odkryte STOSOWANIE NA DWORZE • Pracując na otwartym powietrzu podłączyć urządzenie za pośrednictwem wyłącznika prądu zakłóceniowego (FI), wyzwalanego prądem o natężeniu nie przekraczającym 30 mA; używać wyłącznie specjalnego przedłużacza do pracy na otwartym
  • Страница 55 из 113
    F Лампа подсветки (4370) G Вентиляционные отверстия • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и
  • Страница 56 из 113
    4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот инструмент, который предназначен для данной работы. С подходящим инструментом Вы выполните работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей. b) Не используйте инструмент с неисправным
  • Страница 57 из 113
    • Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно выньте вилку из розетки • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур • В случае любой электрической или
  • Страница 58 из 113
    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Регулиpовка скоpости в зависимости от матеpиала 0 ! если инстpумент не pаботает, когда ручка D в положении 1, установите более высокую скоpость и понизьте скоpость пиления во вpемя pаботы инстpумента • Отсасывание пыли !a ! не используйте пылесос пpи pаботе с металлами •
  • Страница 59 из 113
    60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными
  • Страница 60 из 113
    роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить
  • Страница 61 из 113
    ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • При роботах, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки (зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та
  • Страница 62 из 113
    для попередньої оцінки впливу вібрації під час застосування даного інструмента для вказаних цілей - при використанні інструмента в інших цілях або з іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує
  • Страница 63 из 113
    μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
  • Страница 64 из 113
    • Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps • Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθμιση ή αλλάξετε εξάρτημα ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Aφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κοπής, πάνω και κάτω, πριν ξεκινήσετε την
  • Страница 65 из 113
    • Κοπή χωρίς ακίδες - καλύψτε τη γραμμή κοπής με περισσότερα στρώματα φαρδιάς κολλητικής ταινίας πριν κάνετε την κοπή - κρατάτε πάντοτε την καλή πλευρά του κατεργαζόμενου αντικειμένου προς τα κάτω • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com • Κοπή σε 45° 8 - για τα καλύτερα αποτελέσματα,
  • Страница 66 из 113
    instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. Termenul de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
  • Страница 67 из 113
    5) SERVICE a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai de către un specialist calificat şi numai cu piese de schimb originale. În acest mod este garantată menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii. c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză
  • Страница 68 из 113
    • Ajustarea vitezei de tăiere pentru materialul folosit 0 ! dacă aparatul nu funcţionează cu rotilă D în poziţie 1, atunci alegeţi o viteză mai mare de tăiere şi reduceţi viteza de tăiere când aparatul este în stare de funcţionare • Aspirarea a prafului !a ! nu folosiţi aspiratorul atunci când
  • Страница 69 из 113
    зоната на работа и не е подходяща за осветяване на помещения или за битови цели (4370) • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
  • Страница 70 из 113
    f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. g) Ако е възможно
  • Страница 71 из 113
    за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. 5) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се
  • Страница 72 из 113
    ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Избиpане на режим на рязане 9 4270 - “CURVE” за точно pязане, пpави + извити pазpези - “TURBO” за бъpзо pязане, само пpави pазpези ! винаги избиpайте “CURVE”, когато pежете податливи на pазцепване матеpиали 4370 - 1 комплект (“all/curve”) за точно рязане на всякакви материали,
  • Страница 73 из 113
    • Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва за сравнение на един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - използването на
  • Страница 74 из 113
    g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. 5) SERVIS a) Ručné
  • Страница 75 из 113
    pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom) • Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu, mimo nástroja • Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže počas prevádzky,
  • Страница 76 из 113
    TEHNIČKI PODACI 1 VYHLÁSENIE O ZHODE • Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745, EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU
  • Страница 77 из 113
    g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) SERVIS a) Popravak uređaja prepustite samo
  • Страница 78 из 113
    - uređaj uvijek čvrsto držati s obje ruke, kako bi uvijek bio pod kontrolom ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim područjima # - provjerite da li ploča podnožja sigurno naliježe po čitavoj površini ! list pile se mora potpuno zaustaviti prije nego što se alat ukloni sa izratka - otvore
  • Страница 79 из 113
    SIGURNOST • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i
  • Страница 80 из 113
    SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA UBODNU TESTERU c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen
  • Страница 81 из 113
    ! pre nego što podignete alat sa područja rada, proverite da li je došlo do potpunog prekida rada sečiva - prorezi za hlađenje G 2 moraju da budu otvoreni PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor • Ne koristite sečivo koje je napuklo, deformisano ili tupo
  • Страница 82 из 113
    1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini in prah.
  • Страница 83 из 113
    napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na napetost 220V) • Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja; v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja sami • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
  • Страница 84 из 113
    UPORABNI NASVETI ZUNANJA UPORABA • Pri uporabi na prostem, orodje priključite na posebno tokovo zaščito FID z občutljivostjo toka max. 30 mA in uporabljajte podaljševalni kabel, ki je zasščiten proti vlagi PO UPORABI • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da se vsi premikajoči se
  • Страница 85 из 113
    1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu
  • Страница 86 из 113
    • Töötamise ajal võib müratase ületada 85 dB(A); kandke kuulmiskaitsevahendeid • Materjalide töötlemisel, millega kaasneb laastude teke, kandke kaitseprille • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik (kokkupuude tolmuga või selle
  • Страница 87 из 113
    KASUTAMINE - asetage töödeldava eseme ilusam (pealmine) pool alati allapoole • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com • Sisse/välja 4 • Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5 • Saelehe vahetus 6 ! paigaldage saeleht, hambad ettepoole, täies ulatuses 7 • Saagimine 45° nurga all 8 - parima
  • Страница 88 из 113
    laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli
  • Страница 89 из 113
    oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību bez atteikumiem. d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī
  • Страница 90 из 113
    nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla • Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists • Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet
  • Страница 91 из 113
    TECHNINIAI DUOMENYS 1 jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā - īpašs simbols * atgādina par nepieciešamību izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā PRIETAISO ELEMENTAI 2 A B C D E F G ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā
  • Страница 92 из 113
    dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su
  • Страница 93 из 113
    • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos pašalinkite • Saugiai laikykite tvirtinamą dirbinį (dirbinį, kuris segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau laikyti spaustuvu nei ranka) EKSPLOATACIJA • Jei atliekate darbus,
  • Страница 94 из 113
    prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)  Убодна пила APLINKOSAUGA УПАТСТВО • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl
  • Страница 95 из 113
    коса може да бидат фатени во деловите кои се движат. g) Доколку може да се монтираат направи за вшмукување и фаќање прашина, проверете дали се вклучени и дали можат исправно да се користат. Примената на овие направи ја намалува опасноста од прашината. 4) ВНИМАТЕЛНА УПОТРЕБА И РАКУВАЊЕ СО
  • Страница 96 из 113
    ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е користен оригинален прибор • Не користете сечиво што е напукнато, деформирано или тапо КОРИСТЕЊЕ НА ОТВОРЕНО • Кога го користите на отворено, поврзете го алатот преку осигурувач за струја (FI) за погрешно напојување во струја за прекинување со
  • Страница 97 из 113
    • Работа со алатот - пред да го вклучите моторот проверете дали предниот дел на работната плоча е поставен рамно на работното место - цврсто држете ја машината со двете раце за да имате постојано целосна контрола врз неа ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се
  • Страница 98 из 113
    e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend
  • Страница 99 из 113
    • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të aksesorëve PARA PËRDORIMIT • Hiqni të gjtiha pengesat mbi si dhe poshtë në rrugën e prerjes para se të filloni prerjen • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e
  • Страница 100 из 113
    • • • • • MJEDISI 4370 - 1 përcaktim (“all/curve”) për prerje të sakta në të gjitha materialet, të drejta + të harkuara - 4 përcaktime për prerje të shpejta në materiale të ndryshme, vetëm prerje të drejta gri = metal blu = plastikë kafe = dru i fortë jeshile = dru i butë ! zgjidhni gjithmonë
  • Страница 101 из 113
    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫! در صورت برش مواد حساس به ایجاد تراشه‪ ،‬همیشه «همه‪/‬منحنی» را‬ ‫انتخاب کنید‬ ‫تنظیم سرعت اره کاری بر اساس جنس قطعه کاری ‪0‬‬ ‫! اگر ابزار زمانی که کلید الکترونیک ‪ D‬در وضعیت ‪ 1‬است کار منی کند‪،‬‬ ‫سرعت اره کاری را باالتر انتخاب کرده و سرعت اره کاری را موقعی که ابزار‬ ‫در
  • Страница 102 из 113
    ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٤‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٥‬‬ ‫ا)‬ ‫لباس مناسب بپوشید‪ .‬از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬ ‫کنید‪ .‬موها‪ ،‬لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬ ‫نگهدارید‪ .‬لباس های فراخ‪ ،‬موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های‬ ‫درحال چرخش دستگاه
  • Страница 103 из 113
    ‫ایمنی‬ ‫إعالن توافق‬ ‫• نحن نقر على مسئوليتنا اخلاصة أن املنتج املوضح في «البيانات الفنية» يتوافق‬ ‫مع املعايير أو املستندات املعيارية التالية‪ : EN 60745‬و‪ EN 61000‬و‪EN 55014‬‬ ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات ‪ 2004/108/EC‬و‪ 2006/42/EC‬و‪2011/65/EU‬‬ ‫و( ‪2009/125/EC‬تشريع االحتاد األوروبي رقم ‪
  • Страница 104 из 113
    ‫• ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من ‪ 16‬عام؛‬ ‫• قد يزيد مستوى الضوضاء أثناء العمل عن ‪ 85‬ديسيبل (أ)‪ ،‬لذا قم بارتداء واقيات‬ ‫لألذن‬ ‫• ارتد نظارات واقية عند العمل باستخدام مواد يتخلف عنها رقائق نشارة؛‬ ‫• الغبار الناجت من املواد كالطالء الذي يحتوي على رصاص وبعض أنواع األخشاب‬
  • Страница 105 из 113
    ‫‬ ‫منشار قطع النماذج‬ ‫‪4270/4370‬‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫مت تصميم هذه األداة لعمل قطوع نافذة على شكل شرائح وقطوع منفصلة‬ ‫باألخشاب والبالستيك واملعادن واألطباق اخلزفية واملطاط‪ ،،‬كما تعد مالئمة لعمل‬ ‫قطوع مستقيمة ومنحنية بزوايا قدرها ‪ 0‬أو ‪ 45‬درجة؛‬ ‫مت تصميم املصباح املوجود في هذه
  • Страница 106 из 113
    @ 4370 F % 2610388128 $ # MIN 0.8 mm / MAX 1.7 mm "T" & ^ * www.skil.com ➞ 106 ‫امللحقاتا‬ ‫تاقحلمل‬
  • Страница 107 из 113
    4270 9 4370 D D 0 E ! E E 107
  • Страница 108 из 113
    8 0º 15º 30º 45º 108
  • Страница 109 из 113
    6 7 109
  • Страница 110 из 113
    4 5 110
  • Страница 111 из 113
    1 4270 500 Watt ˅ʽʽƘˀʽʽʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˅ʽʽƘˀʽʽʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿƓʾÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 4370 550 Watt ʿƓʾÿ ʽʾƯʿʽʽˀ 4270 2 D A 4370 G D A G F B B C C E E 3 111
  • Страница 112 из 113
    ‫منشار قطع النماذج‬ 4270 4370 AR FA 2610Z05127 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.55556 Срок действия сертификата о соответствии по 08.08.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫ هولندا‬-
  • Страница 113 из 113