Инструкция для SKIL 6388 LA Case, 6388 LA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

20

GELUID/VIBRATIE

•  Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het 

geluidsdrukniveau van deze machine 94 dB(A) en het 

geluidsvermogen-niveau 105 dB(A) (standaard deviatie: 

3 dB), en de vibratie 

 (hand-arm methode; onzekerheid 

K = 1,5 m/s²)

 bij het boren in metaal 5,6 m/s²

 bij het klopboren in beton 13,7 m/s²

•  Het trillingsemissieniveau is gemeten in 

overeenstemming met een gestandaardiseerde test 

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee 

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige 

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik 

van de machine voor de vermelde toepassingen

-  gebruik van de machine voor andere toepassingen, of 

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan 

het blootstellingsniveau aanzienlijk 

verhogen

-  wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer 

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het 

blootstellingsniveau aanzienlijk 

reduceren

!  bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling 

door de machine en de accessoires te 

onderhouden, uw handen warm te houden en uw 

werkwijze te organiseren

Slagborrmaskin 6388
INTRODUkTION

•  Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och 

sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast

•  Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig 

användning

•  Läs och spara denna instruktionsbok 

3

TEkNISkA DATA 

1

VERkTYGSELEMENT 

2

A

  Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering

B

  Knapp för låsning av strömbrytare

C

  Ratt för justering av maximalvarvtalet

D

  Omkopplare för reversering av rotationsriktningen

E

  Omkopplare för utväljande av borr-system

F

  Hjälphandtag

G

  Djupmått

H

 Ventilationsöppningar

SÄkERHET

ALLMÄNNA SÄkERHETSANVISNINGAR

 

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar.

 Fel som 

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan 

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. 

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida 

bruk.

 Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till 

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna 

elverktyg (sladdlösa).

1) ARBETSPLATSSÄkERHET

a) 

Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.

 Oordning på 

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda 

till olyckor.

b) 

Använd inte elverktyget i explosionsfarlig 

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller 

damm.

 Elverktygen alstrar gnistor som kan antända 

dammet eller gaserna.

c) 

Håll under arbetet med elverktyget barn och 

obehöriga personer på betryggande avstånd.

 Om du 

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen 

över elverktyget.

2) ELEkTRISk SÄkERHET

a) 

Elverktygets stickpropp måste passa till 

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte 

förändras. Använd inte adapterkontakter 

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

 

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag 

reducerar risken för elektriskt slag.

b) 

Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. 

rör, värmeelement, spisar och kylskåp.

 Det finns en 

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

c) 

Skydda elverktyget mot regn och väta.

 Tränger vatten 

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

d) 

Missbruka inte nätsladden och använd den inte för 

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller 

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll 

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa 

kanter och rörliga maskindelar.

 Skadade eller 

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

e) 

När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd 

endast förlängningssladdar som är godkända för 

utomhusbruk.

 Om en lämplig förlängningssladd för 

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

f) 

Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att 

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

 

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för 

elstöt.

3) PERSONSÄkERHET

a) 

Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och 

använd elverktyget med förnuft. Använd inte 

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad 

av droger, alkohol eller mediciner.

 Under användning 

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till 

allvarliga kroppsskador.

b) 

Bär alltid personlig skyddsutrustning och 

skyddsglasögon.

 Användning av personlig 

skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria 

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar 

alltefter elverktygets typ och användning risken för 

kroppsskada.

c) 

Undvik oavsiktlig igångsättning. kontrollera att 

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter 

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar 

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget.

 Om du 

bär elverktyget med fingret på strömställaren eller 

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka 

uppstå.

d) 

Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar 

innen du kopplar på elverktyget.

 Ett verktyg eller en 

nyckel i en roterande komponent kan medföra 

kroppsskada.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 109
    IMPACT DRILL 6388 (F0156388..)  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI
  • Страница 2 из 109
    1 6388 850 Watt 1,9 kg EPTA 01/2003 ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ ʾˀ ʾ˃ ˀ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ 2 E G H D F C 3 2 B A ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ
  • Страница 3 из 109
    4 5 6 3
  • Страница 4 из 109
    7 8 C 9 4
  • Страница 5 из 109
    0 ! 5
  • Страница 6 из 109
    @ # HSS 6
  • Страница 7 из 109
    $ % ^ & TEN NIS * ACCESSORIES ➞ 7 www.skil.com
  • Страница 8 из 109
    parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
  • Страница 9 из 109
    reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders); wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable • Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such as oak and beech dust) especially in conjunction with additives for wood conditioning; wear a
  • Страница 10 из 109
    APPLICATION ADVICE NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 94 dB(A) and the sound power level 105 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²) ✱ when drilling in metal 5.6 m/s² ✱ when impact
  • Страница 11 из 109
    acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur
  • Страница 12 из 109
    • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et
  • Страница 13 из 109
    DÉCLARATION DE CONFORMITE • Changement des embouts 0 - enfoncez l’embout le plus profondément possible dans le mandrin ! ne pas utilisez des embouts avec une queue endommagée • Réglage de la profondeur de perçage ! • Tenue et guidage de l’outil @ ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil
  • Страница 14 из 109
    WERKZEUGKOMPONENTEN 2 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der
  • Страница 15 из 109
    mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
  • Страница 16 из 109
    • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
  • Страница 17 из 109
    combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door
  • Страница 18 из 109
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR KLOPBOORMACHINES f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer
  • Страница 19 из 109
    • Bij het boren van harde metalen - een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat nodig is - vet de boorpunt af en toe met olie in • Splintervrij boren in hout $ • Stofvrij boren in muren % • Stofvrij boren in plafonds ^ • Boren in tegels zonder uitglijden & • Voor meer tips zie www.skil.com •
  • Страница 20 из 109
    1) ARBETSPLATSSÄKERHET a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller
  • Страница 21 из 109
    • Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag (kontakt med elledningar kan förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador eller elstöt) • Undvik
  • Страница 22 из 109
    ANVÄNDNING MILJÖ • FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • • • • • • • • Till/från 4 Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5 Varvtalsreglering för mjukstart 6 Justering av maximalvarvtalet 7 Med ratten C kan maximalvarvtalet justeras steglöst från lågt till högt - starta maskinen - lås
  • Страница 23 из 109
    udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt
  • Страница 24 из 109
    • Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske
  • Страница 25 из 109
    GODE RÅD STØJ/VIBRATION • Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 94 dB(A) og lydeffektniveau 105 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²) ✱ ved boring i metal 5,6 m/s² ✱ ved slagboring i beton 13,7 m/s² • Det
  • Страница 26 из 109
    f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er
  • Страница 27 из 109
    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Endring av dreieretning 8 - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre posisjon, sperres bryteren A 2 ! endre bare dreieretning når verktøyet er helt stillestående • Normal boring contra slagboring 9 ! velg borefunksjon når verktøyet er slått
  • Страница 28 из 109
    SAMSVARSERKLÆRING E F G H • Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under “Tekniske data” stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU • Tekniske underlag hos: SKIL
  • Страница 29 из 109
    g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 5) HUOLTO a) Anna koulutettujen
  • Страница 30 из 109
    • • • • • • • käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on
  • Страница 31 из 109
    b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y
  • Страница 32 из 109
    piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las
  • Страница 33 из 109
    • • • • • • • • Para taladrar en hormigón y ladrillo mantenga continuamente la presión del taladro • Al taladrar metales ferrosos - pretaladre antes un agujero pequeño - lubrique de cuando en cuando la broca con aceite • Taladrar sin virutas en madera $ • Taladrado sin polvo en paredes % •
  • Страница 34 из 109
    advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas
  • Страница 35 из 109
    f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade. g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas
  • Страница 36 из 109
    • • • • • • • • - mantenha as aberturas de ventilação destapadas - não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a ferramenta trabalhar espontaneamente reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de
  • Страница 37 из 109
    G Asta di profondità H Feritoie di ventilazione • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
  • Страница 38 из 109
    persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’utensile. Verificare che le parti mobili dell’utensile funzionino perfettamente e non
  • Страница 39 из 109
    • Foratura normale oppure foratura a percussione 9 ! selezionare la modalità di foratura solo quando l’utensile è spento e quando la spina è scollegata • Cambio delle punte 0 - introdurre la punta il più profondamente possibile nel mandrino ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato •
  • Страница 40 из 109
    SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ A B C D E F G H • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
  • Страница 41 из 109
    kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem
  • Страница 42 из 109
    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielőtt tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép beállításán kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek) A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső
  • Страница 43 из 109
    ! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
  • Страница 44 из 109
    d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně
  • Страница 45 из 109
    • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje naprázdno • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let • Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest (azbest je karcinogenní) • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo,
  • Страница 46 из 109
    GÜVENLİK • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ GENEL GÜVENLİK TALİMATI Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı
  • Страница 47 из 109
    kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. 5) SERVİS a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar
  • Страница 48 из 109
    • • • • • • • • Tavanlarda tozsuz delme ^ • Fayans üzerinde kaydırmadan delme & • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa) Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili
  • Страница 49 из 109
    c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych
  • Страница 50 из 109
    • Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dostarczonymi z narzędziem (utrata kontroli może spowodować osobiste obrażenia operatora) • Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze lub śruba mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający,
  • Страница 51 из 109
    • • • • • • • - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować dla ciebie połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna; należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można je podłączyć Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w
  • Страница 52 из 109
    БЕЗОПАСНОСТЬ • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения,
  • Страница 53 из 109
    работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей. b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту. c) До начала наладки электроинструмента, замены принадлежностей или прекращения работы отключайте штепсельную
  • Страница 54 из 109
    • • • • • • • • • • • • • • • • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
  • Страница 55 из 109
    СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Используйте только надлежащие биты # ! не пользуйтесь затупившимися битами • При сверлении по бетону и камню к инструменту необходимо прилагать постоянное усилие • Сверление черных металлов - при
  • Страница 56 из 109
    b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару
  • Страница 57 из 109
    • При роботах, коли робочий інструмент або гвинт може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки (зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару
  • Страница 58 из 109
    • Свердління чорних металів - попередньо просвердліть отвір меньшого діаметру, якщо необхідний отвір великого розміру - час від часу змащуйте свердла маслом • Свердління деревини без виривання скалок $ • Свердління в стінах без пилу % • Свердління в стелях без пилу ^ • Свердління кафельних плиток
  • Страница 59 из 109
    προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που
  • Страница 60 из 109
    να αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν
  • Страница 61 из 109
    πάvτoτε τηv πλευρική χειρoλαβή F 2 και φροντίστε να στέκεστε σταθερά • Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθμιση ή αλλάξετε εξάρτημα • Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο κομμάτι που θα
  • Страница 62 из 109
    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ • Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς όταν το εργαλείο
  • Страница 63 из 109
    e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de
  • Страница 64 из 109
    sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi conectate şi la alimentare de 220V) • Dacă burghiul se blochează brusc (ceea ce cauzează o reacţie periculoasă) trebuie sa opriţi imediat aparatul • Tineţi socoteala de fortele care se creaza ca urmare a blocării (mai ales la găurirea în
  • Страница 65 из 109
    ÎNTREŢINERE / SERVICE - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprită sau când funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce semnificativ nivelul de expunere !
  • Страница 66 из 109
    c) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия
  • Страница 67 из 109
    електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да
  • Страница 68 из 109
    ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Имайте пpедвид силите, които възникват в pезултат на засядане на свpедлото (особено пpи пpобиване на метали); винаги използвайте спомагатeлна pъчка F 2 и поддъpжайте устойчиво положение на тялото • Преди извършването на каквато и да било настройка или смяна на принадлежност
  • Страница 69 из 109
    • Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва за сравнение на един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - използването на
  • Страница 70 из 109
    g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. 5) SERVIS a) Ručné
  • Страница 71 из 109
    • • • • • • • • RADU NA POUŽITIE (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť Určité druhy prachu sú
  • Страница 72 из 109
    1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda. b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
  • Страница 73 из 109
    • Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje s lokalnim distributerom (kontakt s električnim vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara; oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije; probijanje vodovodne cijevi
  • Страница 74 из 109
    alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklažu - na to podsjeća simbol * kada se javi potreba za odlaganjem • Kontrola max. broja okretaja 7 Kotačićem C se maksimalni broj okretaja namješta od najmanjeg do najvećeg - uključite uređaj - blokirati prekidač - na kotačiću C
  • Страница 75 из 109
    ELEMENTI ALATA 2 A B C D E F G H 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa električnim alatom. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
  • Страница 76 из 109
    g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama. 5) SERVIS a) Neka Vam Vaš aparat popravlja
  • Страница 77 из 109
    - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti ! zaštitite se od posledica vibracija održavanjem alatke i njenih nastavaka, održavajući Vaše ruke toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca • Bušenje plafona bez prašine ^ •
  • Страница 78 из 109
    4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) Električno orodje, ki ima
  • Страница 79 из 109
    • Normalno vrtanje ali vibracijsko vrtanje 9 ! način delovanja izberite le pri izključenem orodju in ko je vtikač izključen • Menjava nastavkov 0 - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v vrtalno glavo vrtalnika ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom • Nastavitev globine
  • Страница 80 из 109
    IZJAVA O SKLADNOSTI B C D E F G H • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod “Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN 55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ ES, 2011/65/EU • Tehnična dokumentacija se
  • Страница 81 из 109
    g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. 5) TEENINDUS a) Laske seadet parandada
  • Страница 82 из 109
    • • • • • • • • • • • • kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid
  • Страница 83 из 109
    laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli
  • Страница 84 из 109
    citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. 5) APKALPOŠANA a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt instrumenta ilgstošu un
  • Страница 85 из 109
    • • • • • • • • • Urbšanas dziļuma iestādīšana ! • Instrumenta turēšana un vadīšana @ ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) - vienmēr izmantojiet papildrokturi F 2 (tā stāvoklis ir regulējams, kā parādīts attēlā) - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas
  • Страница 86 из 109
    ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA D E F G H • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES • Tehniskā dokumentācija no:
  • Страница 87 из 109
    f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat
  • Страница 88 из 109
    - ventiliacines angas laikykite neuždengtas - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas dirba už Jus • Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis dulkėmis arba
  • Страница 89 из 109
    БЕЗБЕДНОСТ • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да
  • Страница 90 из 109
    уредот работат беспрекорно и дали не се заглавени, дали деловите се скршени или оштетени до таа мерка што не може да се обезбеди функционирање на уредот. Пред примената, овие оштетени делови треба да се поправат. Причина за многу незгоди е лошо одржуваниот електричен алат. f) Алатите за сечење
  • Страница 91 из 109
    • Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А • Во случај да дојде до електричен или механички дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од приклучокот • SKIL може да признае гаранција само доколку е користен оригинален прибор • Користете
  • Страница 92 из 109
    ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА  • Не се ослободувајте од електични алати, уреди или амбалажа преку нивно фрлање во домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ) - според Европската Директива 2012/19/EC за ослободување од електрична и електронска опрема и нејзина имплементација во согласност со
  • Страница 93 из 109
    më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet. c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose baterinë nga vegla e
  • Страница 94 из 109
    • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën • Mbajeni kordonin gjithmonë larg nga pjesët lëvizëse të pajisjes • Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar me një pajisje shtrëngimi ose morsë
  • Страница 95 из 109
    MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
  • Страница 96 из 109
    ✎ 96
  • Страница 97 из 109
    ‫نگهداری ‪ /‬سرويس‪ -‬خدمات‬ ‫• این ابزار برای مصارف حرفه ای مناسب نیست‬ ‫• همیشه ابزار و سیم برق را متیز نگهدارید (بخصوص شیارهای تهویه ‪)2 H‬‬ ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫از کار افتاد‪ ،‬تعمیرات
  • Страница 98 из 109
    ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٥‬‬ ‫ا)‬ ‫ابزار الکتریکی را درصورت عدم استفاده‪ ،‬از دسترس کودکان دور نگهدارید‪،‬‬ ‫اجازه ندهید که افراد نا وارد و یا اشخاصی که این دفتر چه راهنما را نخوانده‬ ‫اند‪ ،‬با این دستگاه کار کنند‪ .‬قرار گرفنت ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی‬ ‫جتریه خطرناک است‪.‬‬ ‫از ابزار
  • Страница 99 из 109
    ‫‪)٢‬‬ ‫ا)‬ ‫الضوضاء‪/‬االهتزاز‬ ‫• عند القياس بالتوافق مع ‪ EN 60745‬يكون مستوى ضغط صوت هذه األداة هو ‪94‬‬ ‫ديسيبل (أ) ومستوى طاقة الصوت ‪ 105‬ديسيبل (أ( )االنحراف املعياري‪ : 3‬ديسيبل)‪،‬‬ ‫واالهتزاز ✱ (طريقة اهتزاز اليد؛ ‪ K‬غير مؤكد ‪ = 1,5‬م‪/‬ث)‪²‬؛‬ ‫✱ عند ثقب املعدن ‪ 5,6‬م‪/‬ث‪²‬‬ ‫✱ عند
  • Страница 100 из 109
    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫أسالك غير ظاهرة أو مع سلك الطاقة اخلاص بها (تالمس ملحقات القطع‬ ‫واملثبتات مع سلك «متصل بالكهرباء» سيؤدي إلى «وصول التيار الكهربي» إلى‬ ‫األجزاء املعدنية املكشوفة وقد يعرض املشغل لصدمة كهربائية)؛‬ ‫استخدم كاشفات مالئمة
  • Страница 101 из 109
    ‫ح)‬ ‫‬ ‫مثقاب مطرقي‬ ‫‪6388‬‬ ‫مقدمة‬ ‫• مت تصميم هذه األداة للثقب الصدمي في الطوب واخلرسانة واحلجارة ولثقب‬ ‫األخشاب واملعدن والسيراميك والبالستيك؛‬ ‫• لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ ‫• اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به ‪3‬‬ ‫‪)٣‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫البيانات الفنية ‪1‬‬ ‫ت)‬ ‫مكونات
  • Страница 102 из 109
    $ % ^ & TEN NIS * www.skil.com ➞ 102 ‫امللحقاتا‬ ‫تاقحلمل‬
  • Страница 103 из 109
    @ # HSS 103
  • Страница 104 из 109
    0 ! 104
  • Страница 105 из 109
    7 8 C 9 105
  • Страница 106 из 109
    4 5 6 106
  • Страница 107 из 109
    1 6388 850 Watt 1,9 kg EPTA 01/2003 ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ ʾˀ ʾ˃ ˀ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ 2 E G H D F C 3 107 B A ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ
  • Страница 108 из 109
    ‫مثقاب مطرقي‬ 6388 AR FA 2610Z05941 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00066 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫ هولندا‬- ‫د
  • Страница 109 из 109