Инструкция для SONY LA-EA3

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

ˎ

Последнюю информацию о совместимых объективах см. на 

следующем веб-сайте либо обратитесь к дилеру Sony или в 

локальный центр обслуживания Sony.

 

有關相容鏡頭的最新資訊,請造訪以下網站,或洽詢Sony經銷
商或當地合格的Sony維修服務中⼼。

 

호환되는 렌즈에 관한 최신 정보는 다음 웹 사이트를 
방문하거나 Sony 대리점 또는 지역의 Sony 서비스 센터에 
문의해 주십시오.

 

 ﻊﻗﻮﻤﻟا ةرﺎﻳز ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻘﻓاﻮﺘﻤﻟا تﺎﺳﺪﻌﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ثﺪﺣأ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ

 ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا Sony ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ Sony ﻞﻴﻛو ةرﺎﺸﺘﺳا وأ ،ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا

.ﻚﻳﺪﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟا

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Установлювальний адаптер LA-EA3 (нижче згадується як «цей 

пристрій») — це адаптер для цифрової камери Sony зі змінним 

об’єктивом та E-перехідником (нижче згадується як «камера»). 

Використовуйте цей пристрій, приєднуючи α-об’єктив з 

A-перехідником (нижче згадується як «об’єктив»).

Примітки щодо використання

 

ˎ

Будьте обережні, щоб не завдати цьому пристрою механічної 

шкоди під час кріплення.

 

ˎ

Намагайтеся не змінювати об’єктив у запилених або брудних 

приміщеннях.

 

ˎ

Якщо камера переноситься зі встановленим об’єктивом, 

утримуйте камеру й об’єктив.

 

ˎ

Не торкайтеся контактів об’єктива. Будь-яке забруднення 

на контактах об’єктива може створити перешкоди для 

надсилання та отримання сигналів між об’єктивом і камерою, 

що призведе до помилок у роботі.

 

ˎ

Не торкайтеся внутрішньої поверхні цього пристрою. Якщо 

внутрішня поверхня цього пристрою забруднилася, обережно 

очистіть її за допомогою груші або м’якої тканини. Не тріть 

поверхню.

 

ˎ

Користуючись одним із наведених нижче об’єктивів, 

використовуйте штатив (чи інший пристрій), щоб не 

деформувати цей пристрій. 

70–200mm F2.8 G (SAL70200G)

70–200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)

70–400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)

70–400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)

300mm F2.8 G (SAL300F28G)

300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)

500mm F4 G SSM (SAL500F40G)

 

ˎ

Для приєднання штатива до цього пристрою використовуйте 

гвинт 5,5 мм або коротший. Довший за 5,5 мм гвинт не 

зафіксує цей пристрій надійно і може його пошкодити.

 

ˎ

Під час перенесення цього пристрою приєднайте кришку 

корпусу й задню кришку об’єктива.

Зберігання цього пристрою

 

ˎ

Завжди приєднуйте до цього пристрою кришку корпусу та 

задню кришку об’єктива.

 

ˎ

Не зберігайте цей пристрій у дуже вологому приміщенні 

протягом довгого часу, щоб у ньому не виникла пліснява.

Конденсація

 

ˎ

Якщо помістити цей пристрій із холодного приміщення 

відразу в тепле, на ньому може утворитися конденсат. Щоб 

такого не трапилося, спочатку помістіть цей пристрій у 

пластиковий пакет (або схожий), після чого помістіть його в 

тепле приміщення. Вийміть цей пристрій із пакета, коли пакет 

нагріється до температури у приміщенні.

Чищення цього пристрою

 

ˎ

Не очищуйте цей пристрій за допомогою органічних 

розчинників, наприклад бензину або схожих рідин.

 Деталі пристрою

1...Кришка корпусу  

2...Контакти об’єктива*  

3...Установлювальна позначка (A-перехідник) (оранжева)  

4...Установлювальна позначка (E-перехідник) (біла)  

5...Кнопка від’єднання об’єктива  

6...A-перехідник

7...Задня кришка об’єктива  

8...E-перехідник

9...Роз’єм для гвинта штатива

*  Не торкайтеся контактів об’єктива на передній і задній 

сторонах пристрою.

 Приєднання 

установлювального адаптера

Перед приєднанням цього пристрою

 

ˎ

Вимкніть живлення камери (положення OFF).

Примітки

 

ˎ

Не вставляйте цей пристрій під кутом.

 

ˎ

Не вставляйте об’єктив під кутом.

 

ˎ

Поверніть цей пристрій або об’єктив за годинниковою 

стрілкою до клацання.

 Від’єднання 

установлювального адаптера

Перед від’єднанням цього пристрою

 

ˎ

Вимкніть живлення камери (положення OFF).

1

  Поверніть об’єктив до кінця проти 

годинникової стрілки, утримуючи кнопку 
від’єднання об’єктива цього пристрою.

2

  Повертайте цей пристрій проти годинникової 

стрілки до зупинки, утримуючи натисненою 
кнопку фіксатора об’єктива на камері.

Примітки щодо зйомки

 

ˎ

Не приєднуйте жодний пристрій (телеконвертер тощо) між 

цим пристроєм та об’єктивом.

 

ˎ

Фактична відстань може дещо відрізнятися від шкали відстані 

на об’єктиві (залежить від об’єктива).

 

ˎ

За зйомки з цим пристроєм мінімальна фокусна відстань може 

збільшитися.

 

ˎ

Зйомка із MF (ручним фокусуванням):

 

ˋ

За використання об’єктива з перемикачем режиму 

фокусування виберіть значення MF (ручне фокусування).

 

ˋ

Для фокусування погляньте на екран LCD або у видошукач.

Примітки щодо користування функцією 
автофокусування із прикріпленим об’єктивом 
з A-перехідником

 

ˎ

Камера повинна підтримувати функцію автофокусу. Див. 

функції камери.

 

ˎ

Автофокус підтримується лише зі встановленими об’єктивами 

SAM або SSM.

 

ˎ

При використанні об’єктива з A-перехідником підсвічування 

для AF не працює.

 

ˎ

Під час записування відео може бути записано звук роботи 

або сигнали камери чи об’єктива.

 

ˎ

Функція автофокусування працює повільніше із прикріпленим 

об’єктивом з A-перехідником, ніж із прикріпленим об’єктивом 

з E-перехідником. (Прибл. 2–7 секунд за зйомки відповідно до 

умов вимірювання Sony) 

(Залежить від стану або яскравості предмета під час зйомки.)

Характеристики

Розмір екрана зйомки

35 мм розмір FULL FRAME/

APS-C

Розміри (Приблизно) 

76 мм × 69 мм × 35 мм  

(Ш × В × Т)

Вага

Приблизно 105 г

Комплект постачання

Установлювальний адаптер (1),  

кришка корпусу (1),  

задня кришка об’єктива (1),  

комплект друкованих матеріалів

Конструкцію і характеристики може бути змінено без 

попередження.

 є торговою маркою Sony Corporation.

Русский

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для уменьшения опасности возгорания или поражения 

злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию 

дождя или влаги.

Для пользователей в Европе

Утилизация отслужившего 
электрического и электронного 
оборудования (директива 
применяется в странах Евросоюза и 
других европейских странах, где 
действуют системы раздельного 
сбора отходов)

Данный знак на устройстве или его упаковке 

обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать 

вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в 

соответствующий приемный пункт переработки электрического 

и электронного оборудования. Неправильная утилизация 

данного изделия может привести к потенциально негативному 

влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для 

предотвращения подобных последствий необходимо выполнять 

специальные требования по утилизации этого изделия. 

Переработка данных материалов поможет сохранить природные 

ресурсы. Для получения более подробной информации о 

переработке этого изделия обратитесь в местные органы 

городского управления, службу сбора бытовых отходов или в 

магазин, где было приобретено изделие.

Примечание для покупателей в странах, где 
действуют директивы ЕС

Производителем данного устройства является корпорация 

Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. 

Уполномоченным представителем по электромагнитной 

совместимости (EMC) и безопасности изделия является 

компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии 

обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих 

документах.

Только для модели предназначеных для рынков 
России и стран СНГ

Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО  

«Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский 

проезд, 6

Организация, уполномоченная принимать претензии 

от потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони 

Электроникс» Представительство в Казахстане, 050059,Алматы, 

улица Иванилова, д. 58

Дата изготовления напечатана на картонной коробке.

Установочный адаптер LA-EA3 (далее “данное устройство”) 

является адаптером для цифрового фотоаппарата с 

взаимозаменяемыми объективами Sony с E-переходником 

(далее “камера”). Используйте данное устройство при креплении 

объектива α с A-переходником (далее “объектив”).

Примечания относительно 

использования

 

ˎ

При креплении не подвергайте данное устройство 

механическим ударам.

 

ˎ

Не выполняйте смену объектива в пыльных или грязных 

местах.

 

ˎ

При переноске камеры с прикрепленным объективом 

возьмитесь за камеру и объектив.

 

ˎ

Не касайтесь контактов объектива. Грязь на контактах 

объектива может повлиять на отправку и получение сигналов 

между объективом и камерой, что может сказаться на работе 

устройства.

 

ˎ

Не касайтесь внутренней части данного устройства. Если 

внутри данного устройства есть грязь, осторожно устраните ее 

с помощью резиновой груши или мягкой щетки. Не трите его.

 

ˎ

При использовании одного из указанных ниже объективов 

используйте штатив во избежание большой нагрузки на 

данное устройство. 

70-200mm F2.8 G (SAL70200G)

70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)

70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)

70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)

300mm F2.8 G (SAL300F28G)

300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)

500mm F4 G SSM (SAL500F40G)

 

ˎ

Для прикрепления штатива к данному устройству необходим 

один винт длиной 5,5 мм или короче. Если винт длиннее 

5,5 мм, он не обеспечит плотного прикрепления и может 

повредить данное устройство.

 

ˎ

При переноске данного устройства устанавливайте крышку 

корпуса и заднюю крышку объектива.

Хранение данного устройства

 

ˎ

Всегда устанавливайте крышку корпуса и заднюю крышку 

объектива на данное устройство.

 

ˎ

Во избежание образования плесени не храните данное 

устройство в местах с высоким уровнем влажности.

Конденсация влаги

 

ˎ

При переносе данного устройства из холодного в теплое 

место может образоваться конденсат. Чтобы этого избежать, 

сначала поместите устройство в пластиковую сумку или 

что-либо подобное, затем перенесите его в теплое место. Когда 

температура воздуха внутри сумки сравняется с температурой 

окружающей среды, извлеките устройство.

Чистка данного устройства

 

ˎ

Не используйте органические растворители, такие как бензин, 

для очистки данного устройства.

 Наименование 

компонентов

1...Крышка корпуса

2...Контакты объектива*

3...Установочная метка (A-переходник) (оранжевый)

4...Установочная метка (E-переходник) (белый)

5...Кнопка отсоединения объектива

6...A-переходник

7...Задняя крышка объектива

8...E-переходник

9...Отверстие для штатива

*  Не касайтесь контактов объектива спереди и сзади.

(Продовження з попередньої сторінки)

Українська

 Для прикрепления 

установочного адаптера

Перед прикреплением данного устройства

 

ˎ

Установите переключатель питания камеры в положение OFF.

Примечания

 

ˎ

Не вставляйте данное устройство под углом.

 

ˎ

Не вставляйте объектив под углом.

 

ˎ

Поверните данное устройство или объектив по часовой 

стрелке, чтобы они плотно зафиксировались на месте.

 Для снятия установочного 

адаптера

Перед снятием данного устройства

 

ˎ

Установите переключатель питания камеры в положение OFF.

1

  Поверните данное устройство против 

часовой стрелки, удерживая нажатой кнопку 
отсоединения объектива, до его остановки.

2

  Поверните данное устройство против 

часовой стрелки, удерживая нажатой кнопку 
фиксации объектива на камере, до его 
остановки.

Примечания относительно 

съемки

 

ˎ

Не крепите никакие устройства (телеконвертер и др.) между 

данным устройством и объективом.

 

ˎ

В зависимости от объектива действительное расстояние может 

слегка отличаться от шкалы расстояния объектива.

 

ˎ

При съемке с данным устройством минимальное фокусное 

расстояние может увеличиться.

 

ˎ

При съемке в режиме MF (Ручная фокусировка): 

 

ˋ

При использовании объектива с переключателем режима 

фокусировки установите его в положение MF (Ручная 

фокусировка).

 

ˋ

Смотрите на ЖК-экран или в видоискатель для выполнения 

фокусировки. 

Примечания относительно использования 
автофокусировки при подсоединенном 
объективе с A-переходником

 

ˎ

Камера должна поддерживать автофокусировку. Проверьте 

функции камеры. 

 

ˎ

Автофокусировка поддерживается только при 

подсоединенном объективе SAM или SSM. 

 

ˎ

При использовании объектива с A-переходником индикатор 

AF не горит.

 

ˎ

Во время видеозаписи могут быть записаны функциональные 

шумы или звуковые сигналы от камеры или объектива.

 

ˎ

Автофокус работает медленнее, если установлен объектив с  

A-переходником, чем когда установлен объектив с 

E-переходником. (Приблизительно от 2 до 7 секунд при съемке 

в соответствии с условиями измерений Sony) 

(Может отличаться в зависимости от состояния объекта или 

яркости во время съемки.)

Технические характеристики

Размер экрана съемки 

Полнокадровый размер 35 мм/

размер APS-C

Размеры (приблиз.)

76 мм × 69 мм × 35 мм (ш/в/г)

Масса 

Приблиз. 105 г

Комплектность 

поставки 

Установочный адаптер (1), 

крышка корпуса (1), 

задняя крышка объектива (1), 

набор печатной документации 

Конструкция и технические характеристики могут быть 

изменены без уведомления. 

 является торговой маркой Sony Corporation.

中⽂(繁)

警告

為減少發⽣⽕災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於⾬中或受
潮。

卡⼝轉接器LA-EA3(以下稱“本裝置”)為含E-安裝座的Sony
可換鏡頭數碼相機(以下稱“相機”)專屬的轉接器。安裝含
A-安裝座的α鏡頭(以下稱“鏡頭”)時,請使⽤本裝置。

使⽤須知

 

安裝本裝置時,請⼩⼼不要使其受到機械性衝擊。

 

避免在多灰塵或髒汙的場所更換鏡頭。

 

搬移已安裝鏡頭的相機時,請同時握住相機和鏡頭。

 

請勿觸碰鏡頭接點。若鏡頭接點沾有髒汙,可能會⼲擾鏡頭和
相機間訊號的傳送和接收,進⽽導致操作失常。

 

請勿觸碰本裝置內側。若本裝置內側有髒汙,請⽤吹氣刷或軟
刷輕輕將其拂去。請勿⽤⼒摩擦。

 

使⽤以下鏡頭之⼀時,請對鏡頭使⽤三腳架等,以免對本裝
置造成壓⼒。
70-200mm F2.8 G (SAL70200G)
70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)
70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)
70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)
300mm F2.8 G (SAL300F28G)
300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)
500mm F4 G SSM (SAL500F40G)

 

將三腳架安裝⾄本裝置時,請使⽤5.5 mm以下⾧度的螺絲。若
螺絲⾧度超過5.5 mm,將無法確實鎖緊且可能會損壞本裝置。

 

搬移本裝置時,請安裝機⾝蓋和鏡頭後蓋。

存放本裝置

 

存放時務必在本裝置上蓋上機⾝蓋和鏡頭後蓋。

 

為防⽌發霉,請勿⾧時間將本裝置放置在極為潮溼的地⽅。

溼氣凝結

 

若您將本裝置直接從寒冷處移⾄溫暖處,裝置上可能會出現冷
凝現象。如要避免此現象,請先將本裝置放置在塑膠袋或類似
的物品內,再移⾄溫暖的場所。等到袋內的空氣溫度達到周圍
環境的溫度時,再將本裝置取出。

清潔本裝置

 

請勿使⽤任何有機溶劑清潔本裝置,例如稀釋劑或汽油。

 零件識別

1...機⾝蓋
2...鏡頭接點

*

3...安裝指⽰(A-安裝座)(橘⾊)
4...安裝指⽰(E-安裝座)(⽩⾊)
5...鏡頭釋放鍵
6...A-安裝座
7...鏡頭後蓋
8...E-安裝座
9...三腳架螺絲孔

 

*

請勿觸碰前後安裝座的鏡頭接點。

 安裝卡⼝轉接器

安裝本裝置前

 

將相機電源設定為OFF。

附註

 

請勿傾斜放⼊本裝置。

 

請勿傾斜放⼊鏡頭。

 

將本裝置或鏡頭以順時針⽅向旋轉直到鎖緊為⽌。

 取下卡⼝轉接器

取下本裝置前

 

將相機電源設定為OFF。

1

 按住本裝置上的鏡頭釋放鍵,並將鏡頭以逆時針

⽅向旋轉直⾄轉動停⽌。

2

 按住相機上的鏡頭釋放鈕,並將本裝置以逆時針

⽅向旋轉直⾄轉動停⽌。

拍攝注意事項

 

請勿在本裝置和鏡頭之間加裝任何配件(增距鏡等)。

 

視鏡頭⽽定,實際距離可能會與鏡頭的距離⽐例有些微差距。

 

搭配本裝置進⾏拍攝時,最⼩焦距可能會增加。

 

以MF(⼿動對焦)拍攝時:

 

使⽤有對焦模式開關的鏡頭時,請設為MF(⼿動對焦)。

 

請觀看液晶螢幕或觀景器進⾏對焦。

安裝A-安裝座鏡頭時使⽤⾃動對焦功能注意事項

 

您的相機必須⽀援⾃動對焦。請檢查您相機的功能。

 

只有在安裝SAM或SSM鏡頭時才能⽀援⾃動對焦功能。

 

使⽤A-安裝座鏡頭時,AF照明器不會亮起。

 

錄製影⽚時,可能會錄進相機或鏡頭所發出的操作噪⾳或嗶
聲。

 

安裝A-安裝座鏡頭時的⾃動對焦作⽤會⽐安裝E-安裝座鏡頭時
的速度慢。(依Sony的測量環境進⾏拍攝時,需要約2到7秒)
(可能隨拍攝時的拍攝⽬標環境或亮度⽽有不同。)

規格

拍攝螢幕尺⼨

35 mm全畫幅尺⼨/APS-C尺⼨

尺⼨(約)

76 mm × 69 mm × 35 mm (寬 / ⾼ / 深)

質量

約105 g

所含物品

卡⼝轉接器(1)、機⾝蓋(1)、
鏡頭後蓋(1)、成套印刷⽂件

設計和規格有所變更時,恕不另⾏奉告。

 

是Sony Corporation的商標。

中⽂(繁)

警告

為減少發⽣⽕災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於⾬中或受
潮。

卡⼝轉接器LA-EA3(以下稱“本裝置”)為含E-安裝座的Sony
可換鏡頭數碼相機(以下稱“相機”)專屬的轉接器。安裝含
A-安裝座的α鏡頭(以下稱“鏡頭”)時,請使⽤本裝置。

使⽤須知

 

安裝本裝置時,請⼩⼼不要使其受到機械性衝擊。

 

避免在多灰塵或髒汙的場所更換鏡頭。

 

搬移已安裝鏡頭的相機時,請同時握住相機和鏡頭。

 

請勿觸碰鏡頭接點。若鏡頭接點沾有髒汙,可能會⼲擾鏡頭和
相機間訊號的傳送和接收,進⽽導致操作失常。

 

請勿觸碰本裝置內側。若本裝置內側有髒汙,請⽤吹氣刷或軟
刷輕輕將其拂去。請勿⽤⼒摩擦。

 

使⽤以下鏡頭之⼀時,請對鏡頭使⽤三腳架等,以免對本裝
置造成壓⼒。
70-200mm F2.8 G (SAL70200G)
70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)
70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)
70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)
300mm F2.8 G (SAL300F28G)
300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)
500mm F4 G SSM (SAL500F40G)

 

將三腳架安裝⾄本裝置時,請使⽤5.5 mm以下⾧度的螺絲。若
螺絲⾧度超過5.5 mm,將無法確實鎖緊且可能會損壞本裝置。

 

搬移本裝置時,請安裝機⾝蓋和鏡頭後蓋。

存放本裝置

 

存放時務必在本裝置上蓋上機⾝蓋和鏡頭後蓋。

 

為防⽌發霉,請勿⾧時間將本裝置放置在極為潮溼的地⽅。

溼氣凝結

 

若您將本裝置直接從寒冷處移⾄溫暖處,裝置上可能會出現冷
凝現象。如要避免此現象,請先將本裝置放置在塑膠袋或類似
的物品內,再移⾄溫暖的場所。等到袋內的空氣溫度達到周圍
環境的溫度時,再將本裝置取出。

清潔本裝置

 

請勿使⽤任何有機溶劑清潔本裝置,例如稀釋劑或汽油。

 零件識別

1...機⾝蓋
2...鏡頭接點

*

3...安裝指⽰(A-安裝座)(橘⾊)
4...安裝指⽰(E-安裝座)(⽩⾊)
5...鏡頭釋放鍵
6...A-安裝座
7...鏡頭後蓋
8...E-安裝座
9...三腳架螺絲孔

 

*

請勿觸碰前後安裝座的鏡頭接點。

 安裝卡⼝轉接器

安裝本裝置前

 

將相機電源設定為OFF。

附註

 

請勿傾斜放⼊本裝置。

 

請勿傾斜放⼊鏡頭。

 

將本裝置或鏡頭以順時針⽅向旋轉直到鎖緊為⽌。

 取下卡⼝轉接器

取下本裝置前

 

將相機電源設定為OFF。

1

 按住本裝置上的鏡頭釋放鍵,並將鏡頭以逆時針

⽅向旋轉直⾄轉動停⽌。

2

 按住相機上的鏡頭釋放鈕,並將本裝置以逆時針

⽅向旋轉直⾄轉動停⽌。

拍攝注意事項

 

請勿在本裝置和鏡頭之間加裝任何配件(增距鏡等)。

 

視鏡頭⽽定,實際距離可能會與鏡頭的距離⽐例有些微差距。

 

搭配本裝置進⾏拍攝時,最⼩焦距可能會增加。

 

以MF(⼿動對焦)拍攝時:

 

使⽤有對焦模式開關的鏡頭時,請設為MF(⼿動對焦)。

 

請觀看液晶螢幕或觀景器進⾏對焦。

安裝A-安裝座鏡頭時使⽤⾃動對焦功能注意事項

 

您的相機必須⽀援⾃動對焦。請檢查您相機的功能。

 

只有在安裝SAM或SSM鏡頭時才能⽀援⾃動對焦功能。

 

使⽤A-安裝座鏡頭時,AF照明器不會亮起。

 

錄製影⽚時,可能會錄進相機或鏡頭所發出的操作噪⾳或嗶
聲。

 

安裝A-安裝座鏡頭時的⾃動對焦作⽤會⽐安裝E-安裝座鏡頭時
的速度慢。(依Sony的測量環境進⾏拍攝時,需要約2到7秒)
(可能隨拍攝時的拍攝⽬標環境或亮度⽽有不同。)

規格

拍攝螢幕尺⼨

35 mm全畫幅尺⼨/APS-C尺⼨

尺⼨(約)

76 mm × 69 mm × 35 mm (寬 / ⾼ / 深)

質量

約105 g

所含物品

卡⼝轉接器(1)、機⾝蓋(1)、
鏡頭後蓋(1)、成套印刷⽂件

設計和規格有所變更時,恕不另⾏奉告。

 

是Sony Corporation的商標。

ﻲﺑﺮﻋ

ﺮﻳﺬﺤﺗ

.ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ

 ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻮﻫ («ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ» ﻢﺳﺎﺑ هﺎﻧدأ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻟا) LA-EA3 ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ

 رﺎﺸﻤﻟا) ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟاو E ةﺪﻋﺎﻘﻟﺎﺑ ةدوﺰﻤﻟا Sony ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ صﺎﺧ

 ةدوﺰﻤﻟا 

α

 ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا .(«اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا» ﻢﺳﺎﺑ هﺎﻧدأ ﺎﻬﻴﻟإ

  .(«ﺔﺳﺪﻌﻟا» ﻢﺳﺎﺑ هﺎﻧدأ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻟا) A ةﺪﻋﺎﻘﻟﺎﺑ

 لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ

 

.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا تﺎﻣﺪﺼﻠﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا

 

.ﺔﺨﺴﺘﻣ وأ رﺎﺒﻐﻟا ةﺮﻴﺜﻛ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﺔﺳﺪﻌﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ

 

.ﺔﺳﺪﻌﻟاو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ ﻞﻛ ﻚﺴﻣا ،ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا نﻮﻛ ﻊﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻘﻧ ﺪﻨﻋ

 

 لﺎﺳرإ ﻊﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا تﻼﺻو ﻰﻠﻋ خﺎﺴﺗا يأ ﻞﺧاﺪﺘﻳ ﺪﻗ .ﺔﺳﺪﻌﻟا تﻼﺻو ﺲﻤﻠﺗ ﻻ

.ﻞﻄﻋ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺎﻤﻣ ؛اﺮﻴﻣﺎﻜﻟاو ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻦﻴﺑ ﺎﻬﻟﺎﺒﻘﺘﺳاو تارﺎﺷﻹا

 

 هﺬﻬﻟ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﺢﻄﺴﻟا ضﺮﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﻟ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ

.ﻪﻜﺤﺑ ﻢﻘﺗ ﻻو .ﺔﻤﻋﺎﻧ وأ ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻖﻓﺮﺑ ﺎﻬﺘﻟازﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،خﺎﺴﺗﻼﻟ ةﺪﺣﻮﻟا

 

 هﺮﻴﻏ وأ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ ﻞﻤﻌﺘﺳا ،هﺎﻧدأ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا تﺎﺳﺪﻌﻟا ىﺪﺣإ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ

 .ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا يدﺎﻔﺘﻟ

(SAL70200G) 70-200mm F2.8 G

(SAL70200G2) 70-200mm F2.8 G SSM II

(SAL70400G) 70-400mm F4-5.6 G SSM

(SAL70400G2) 70-400mm F4-5.6 G SSM II

(SAL300F28G) 300mm F2.8 G

(SAL300F28G2) 300mm F2.8 G SSM II

(SAL500F40G) 500mm F4 G SSM

 

 5.5 ﻲﻏﺮﺒﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﻞﻣﺎﺣ مﺪﺨﺘﺳا ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ

 مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻳ ﻦﻟ فﻮﺳ ،ﻢﻣ 5.5 ﻦﻣ لﻮﻃأ ﻲﻏﺮﺒﻟا نﺎﻛ اذإ .ﺮﺼﻗأ وأ ﻢﻣ

.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻒﻠﺗ ﻰﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗو

 

.ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻗاوو ﻞﻜﻴﻬﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻘﻧ ﺪﻨﻋ

 ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺗ

 

.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻗاوو ﻞﻜﻴﻬﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺎًﻤﺋاد ﺪﻛﺄﺗ

 

.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺪﻳﺪﺷ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ كﺮﺘﺗ ﻻ

 ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ

 

 ﻒﺜﻜﺘﺗ ﺪﻘﻓ ،ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺊﻓاد نﺎﻜﻣ ﻰﻟإ درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻘﻨﺑ ﺖﻤﻗ اذإ

 ﺎﻣ وأ ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺑ ﺲﻴﻛ ﻲﻓ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻚﻟذ يدﺎﻔﺘﻟ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا

 ﻞﺧاد ءاﻮﻬﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد لﻮﺻو ﺪﻨﻋ .ﺊﻓاﺪﻟا نﺎﻜﻤﻟا ﻰﻟإ ﺎﻬﻠﻘﻨﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻪﺑﺎﺷ

.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻰﻟإ ﺲﻴﻜﻟا

 ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺗ

 

 ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا وأ ءﻼﻄﻟا ﻖﻗﺮﻣ ﻞﺜﻣ ﺔﻳﻮﻀﻌﻟا تﺎﺒﻳﺬﻤﻟا ﻦﻣ عﻮﻧ يأ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ

 ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ  

ﻞﻜﻴﻬﻟا ءﺎﻄﻏ...1

*ﺔﺳﺪﻌﻟا تﻼﺻو...2

(ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺑ) (A ةﺪﻋﺎﻘﻟا) ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ...3

(ﺾﻴﺑأ) (E ةﺪﻋﺎﻘﻟا) ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ...4

ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ رز...5

A ةﺪﻋﺎﻘﻟا...6

ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻗاو...7

E ةﺪﻋﺎﻘﻟا...8

ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻲﻏﺮﺑ ﺔﺤﺘﻓ...9

  *

.ﺔﻴﻔﻠﺨﻟاو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﻦﻴﺗﺪﻋﺎﻘﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا تﻼﺻو ﺲﻤﻠﺗ ﻻ

 ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻂﺑﺮﻟ  

ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ

 

.OFF ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا

تﺎﻈﺣﻼﻣ

 

.ﺔﻠﺋﺎﻣ ﺔﻳواﺰﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

 

.ﺔﻠﺋﺎﻣ ﺔﻳواﺰﺑ ﺔﺳﺪﻌﻟا لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

 

.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ نأ ﻻإ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗﺎﺑ ﺔﺳﺪﻌﻟا وأ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ

 ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺔﻟازﻹ  

ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻚﻓ ﻞﺒﻗ

 

.OFF ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا

 ﺮﻳﺮﺤﺗ رز ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا ﻊﻣ ،ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ

 

1

.ﻒﻗﻮﺘﺗ ﻰﺘﺣ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا

 رز ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا ﻊﻣ ،ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ

 

2

.ﻒﻗﻮﺘﺗ ﻰﺘﺣ ،اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗ

 طﺎﻘﺘﻟﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ

 

.ﺔﺳﺪﻌﻟاو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻴﺑ (ﺎﻫﺮﻴﻏ وأ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ) ءﻲﺷ يأ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

 

 ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻦﻋ ًﻼﻴﻠﻗ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ ،ﻚﻳﺪﻟ ﺔﺳﺪﻌﻠﻟ ﺎًﻘﻓو

.ﺔﺳﺪﻌﻟا سﺎﻴﻘﻤﺑ

 

.ﻰﻧدﻻا يرﺆﺒﻟا لﻮﻄﻟا ﺔﻓﺎﺴﻣ دادﺰﺗ ﺪﻗ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺔﻄﺳاﻮﺑ طﺎﻘﺘﻟﻻا ﺪﻨﻋ

 

:(يوﺪﻴﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا) MF ﻊﺿﻮﺑ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﺪﻨﻋ

 

 ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺎﻬﻄﺒﺿا ،يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﺿو حﺎﺘﻔﻤﺑ ةﺰﻬﺠﻣ ﺔﺳﺪﻋ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ

.(يوﺪﻴﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا) MF

 

.يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﺮﻈﻨﻤﻟا ﻦﻴﻌﻣ وأ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻟإ ﺮﻈﻧا

 ﺐﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ تﺎﻈﺣﻼﻣ

 A ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻋ

 

.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻒﺋﺎﻇو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻢﻋﺪﺗ نأ ﺐﺠﻳ

 

 SAM ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو نﻮﻜﺗ

.SSM وأ

 

.AF ﺮﺷﺆﻤﻟا ءﻲﻀﻳ ﻦﻠﻓ ،A ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ

 

 تاﻮﺻﻷا /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﺿﻮﺿ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ ،ﺔﻛﺮﺤﺘﻣ ةرﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺗ ءﺎﻨﺛأ

.ﺔﺳﺪﻌﻟا وأ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ ةردﺎﺼﻟا ﺔﻳرﺎﺷﻹا

 

 ثﺪﺤﻳ ﺎﻤﻣ ﺄﻄﺑأ ﻞﻜﺸﺑ A ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﻤﻌﻳ

 ﺎًﻘﻓو طﺎﻘﺘﻟﻻا ﺪﻨﻋ ناﻮﺛ 7 ﻰﻟإ ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ﻲﻟاﻮﺣ) .E ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ

(Sony ﻲﻧﻮﺳ ﺔﻛﺮﺸﺑ صﺎﺨﻟا سﺎﻴﻘﻟا فوﺮﻈﻟ

(.عﻮﻄﺴﻟا وأ فﺪﻬﻟا فوﺮﻈﻟ ًﺎﻘﻓو طﺎﻘﺘﻟﻼﻟ ﺔﻣزﻼﻟا ةﺪﻤﻟا ﺮﻴﻐﺘﺗ ﺪﻗ)

 تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا

 طﺎﻘﺘﻟﻻا ﺔﺷﺎﺷ ﻢﺠﺣ

 ﻢﺠﺣ/(ﻞﻣﺎﻜﻟا رﺎﻃﻹا) FULL FRAME ﻢﺠﺣ

ﻢﻠﻣ APS-C 35

(ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا

ﻢﻣ 35 × ﻢﻣ 69 × ﻢﻣ 76

(عﺎﻔﺗرﻻا / لﻮﻄﻟا / ضﺮﻌﻟا)

 ﺔﻠﺘﻜﻟا

ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 105

 ﺔﻨﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا

 ،(1) ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻗاو ،(1) ﻞﻜﻴﻬﻟا ءﺎﻄﻏ ،(1) ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ

 ﺔﻋﻮﺒﻄﳌا ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ

 .رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا

.Sony Corporation ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ 

한국어

경고

화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 
노출시키지 않도록 하여 주십시오.

상호명 : 소니코리아(주)
기자재명 : Mount Adaptor
모델명 : LA-EA3
제조자/제조국가 : Sony Corp./Japan

마운트 어댑터 LA-EA3(이하 "본 기기"라고 함)는 
E 마운트가 탑재된 Sony 렌즈 교환식 디지털 카메라(이하 
"카메라"라고 함)용 어댑터입니다. A 마운트가 탑재된 
α 렌즈(이하 "렌즈"라고 함)를 부착할 때에는 본 기기를 
사용해 주십시오.

사용상의 주의 

 

본 기기를 부착할 때 기기에 충격을 주지 않도록 주의하십
시오.

 

먼지나 오물이 많은 곳에서는 렌즈 교환을 피해 주십시오.

 

렌즈를 부착한 상태로 카메라를 운반하는 경우에는 
카메라와 렌즈를 모두 잡아 주십시오.

 

렌즈 접점을 만지지 마십시오. 렌즈 접점에 먼지 등이 묻으면 
렌즈와 카메라 사이에 신호가 제대로 전달 및 수신되지 
않아서 오작동이 일어날 수 있습니다.

 

본 기기 내부를 만지지 마십시오. 본 기기 내부에 먼지가 
있는 경우에는 블로어 브러쉬 또는 부드러운 브러쉬로 
조심해서 제거해 주십시오. 문지르지 마십시오.

 

아래와 같은 렌즈를 사용할 때는 렌즈에 삼각대 등을 
사용하여 본 기기에 변형이 일어나지 않도록 하십시오. 
70-200mm F2.8 G (SAL70200G)
70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)
70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)
70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)
300mm F2.8 G (SAL300F28G)
300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)
500mm F4 G SSM (SAL500F40G)

 

본 기기에 삼각대를 부착하는 경우에는 5.5 mm 미만의 
나사를 사용해 주십시오. 나사가 5.5 mm 이상인 경우에는 
완전히 조여지지 않아서 본 기기에 손상을 줄 수 있습니다.

 

본 기기를 휴대할 때는 보디 캡 및 리어 렌즈 캡을 
부착하십시오.

본 기기 보관하기

 

본 기기에 항상 보디 캡과 리어 렌즈 캡을 부착하십시오.

 

곰팡이가 피지 않도록 하려면 본 기기를 습도가 높은 장소에 
장기간 보관하지 마십시오.

결로 현상

 

온도가 낮은 장소에서 따뜻한 장소로 본 기기를 곧장 
옮기면 표면이 응결되는 경우가 있습니다. 응결을 
방지하려면 본 기기를 비닐 봉지 등에 넣은 후 따뜻한 
장소로 가져가십시오. 봉지 안의 공기 온도가 주위 온도와 
비슷해지면 본 기기를 꺼내십시오.

본 기기 청소하기

 

본 기기를 청소할 때 시너 또는 벤젠과 같은 유기용매를 
사용하지 마십시오.

 부품 확인하기

1...보디 캡
2...렌즈 접점*
3...장착 표시(A 마운트)(주황색)
4...장착 표시(E 마운트)(흰색)
5...렌즈 릴리즈
6...A 마운트
7...리어 렌즈 캡
8...E 마운트
9...삼각대 나사 구멍

* 앞쪽 및 뒤쪽 마운트에서 렌즈 접점을 만지지 마십시오.

 마운트 어댑터를 부착하려면 

본 기기를 부착하기 전에

 

카메라 전원을 OFF로 설정하십시오.

주의점

 

본 기기를 경사지게 끼우지 마십시오.

 

렌즈를 경사지게 끼우지 마십시오.

 

딸깍하는 소리가 날 때까지 본 기기 또는 렌즈를 시계 
방향으로 돌리십시오.

 마운트 어댑터를 제거하려면 

본 기기를 분리하기 전에

 

카메라 전원을 OFF로 설정하십시오.

1

  본 기기의 렌즈 릴리즈를 누른 상태에서 멈출 

때까지 렌즈를 시계 반대 방향으로 돌리십시오.

2

  카메라의 렌즈 해제 버튼을 누른 상태에서 

멈출 때까지 본 기기를 시계 반대 방향으로 
돌리십시오.

촬영상의 주의 

 

본 기기와 렌즈 사이에 다른 장치(텔레컨버터 등)를 
장착하지 마십시오.

 

렌즈에 따라서는 실제 거리가 렌즈의 거리 눈금과 약간 다를 
수 있습니다.

 

본 기기로 촬영하는 경우에는 최소 초점 거리가 길어지는 
경우가 있습니다.

 

MF(수동 초점)로 촬영하는 경우:

 

초점 모드 스위치가 장착된 렌즈를 사용하는 경우에는 MF
(수동 초점)로 설정해 주십시오.

 

LCD 화면 또는 뷰파인더를 보고 초점을 맞추어 주십시오.

A 마운트 렌즈를 부착한 상태에서 자동 초점 
기능을 사용할 때의 주의

 

사용 중인 카메라가 자동 초점을 지원해야 합니다. 카메라의 
기능을 확인해 주십시오.

 

자동 초점은 SAM 또는 SSM 렌즈가 부착된 때에만 
지원됩니다.

 

A 마운트 렌즈를 사용할 때는 AF 조명이 켜지지 않습니다.

 

동영상 촬영중에는 카메라 또는 렌즈에서 나오는 조작 소음 
또는 경고음이 녹음될 수 있습니다.

 

A 마운트 렌즈가 부착되어 있으면 E 마운트 렌즈를 
부착했을 때보다 자동 초점이 느리게 작동됩니다. (Sony의 
측정 조건에 따라 촬영하는 경우 약 2~7초)
(피사체 조건 또는 촬영시의 밝기에 따라 달라질 수 
있습니다.)

주요 제원 

촬영 화면 사이즈

35 mm 풀 프레임 사이즈/APS-C 
사이즈

외형치수(약) 

76 mm 

×

 69 mm 

×

 35 mm

(w / h /d)

중량

약 105 g

동봉품

마운트 어댑터 (1), 보디 캡 (1), 
리어 렌즈 캡 (1), 도큐먼트 세트 

디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경될 수 있습니다. 

는 Sony Corporation.의 상표입니다.

한국어

경고

화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 
노출시키지 않도록 하여 주십시오.

상호명 : 소니코리아(주)
기자재명 : Mount Adaptor
모델명 : LA-EA3
제조자/제조국가 : Sony Corp./Japan

마운트 어댑터 LA-EA3(이하 "본 기기"라고 함)는 
E 마운트가 탑재된 Sony 렌즈 교환식 디지털 카메라(이하 
"카메라"라고 함)용 어댑터입니다. A 마운트가 탑재된 
α 렌즈(이하 "렌즈"라고 함)를 부착할 때에는 본 기기를 
사용해 주십시오.

사용상의 주의 

 

본 기기를 부착할 때 기기에 충격을 주지 않도록 주의하십
시오.

 

먼지나 오물이 많은 곳에서는 렌즈 교환을 피해 주십시오.

 

렌즈를 부착한 상태로 카메라를 운반하는 경우에는 
카메라와 렌즈를 모두 잡아 주십시오.

 

렌즈 접점을 만지지 마십시오. 렌즈 접점에 먼지 등이 묻으면 
렌즈와 카메라 사이에 신호가 제대로 전달 및 수신되지 
않아서 오작동이 일어날 수 있습니다.

 

본 기기 내부를 만지지 마십시오. 본 기기 내부에 먼지가 
있는 경우에는 블로어 브러쉬 또는 부드러운 브러쉬로 
조심해서 제거해 주십시오. 문지르지 마십시오.

 

아래와 같은 렌즈를 사용할 때는 렌즈에 삼각대 등을 
사용하여 본 기기에 변형이 일어나지 않도록 하십시오. 
70-200mm F2.8 G (SAL70200G)
70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)
70-400mm F4-5.6 G SSM (SAL70400G)
70-400mm F4-5.6 G SSM II (SAL70400G2)
300mm F2.8 G (SAL300F28G)
300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2)
500mm F4 G SSM (SAL500F40G)

 

본 기기에 삼각대를 부착하는 경우에는 5.5 mm 미만의 
나사를 사용해 주십시오. 나사가 5.5 mm 이상인 경우에는 
완전히 조여지지 않아서 본 기기에 손상을 줄 수 있습니다.

 

본 기기를 휴대할 때는 보디 캡 및 리어 렌즈 캡을 
부착하십시오.

본 기기 보관하기

 

본 기기에 항상 보디 캡과 리어 렌즈 캡을 부착하십시오.

 

곰팡이가 피지 않도록 하려면 본 기기를 습도가 높은 장소에 
장기간 보관하지 마십시오.

결로 현상

 

온도가 낮은 장소에서 따뜻한 장소로 본 기기를 곧장 
옮기면 표면이 응결되는 경우가 있습니다. 응결을 
방지하려면 본 기기를 비닐 봉지 등에 넣은 후 따뜻한 
장소로 가져가십시오. 봉지 안의 공기 온도가 주위 온도와 
비슷해지면 본 기기를 꺼내십시오.

본 기기 청소하기

 

본 기기를 청소할 때 시너 또는 벤젠과 같은 유기용매를 
사용하지 마십시오.

 부품 확인하기

1...보디 캡
2...렌즈 접점*
3...장착 표시(A 마운트)(주황색)
4...장착 표시(E 마운트)(흰색)
5...렌즈 릴리즈
6...A 마운트
7...리어 렌즈 캡
8...E 마운트
9...삼각대 나사 구멍

* 앞쪽 및 뒤쪽 마운트에서 렌즈 접점을 만지지 마십시오.

 마운트 어댑터를 부착하려면 

본 기기를 부착하기 전에

 

카메라 전원을 OFF로 설정하십시오.

주의점

 

본 기기를 경사지게 끼우지 마십시오.

 

렌즈를 경사지게 끼우지 마십시오.

 

딸깍하는 소리가 날 때까지 본 기기 또는 렌즈를 시계 
방향으로 돌리십시오.

 마운트 어댑터를 제거하려면 

본 기기를 분리하기 전에

 

카메라 전원을 OFF로 설정하십시오.

1

  본 기기의 렌즈 릴리즈를 누른 상태에서 멈출 

때까지 렌즈를 시계 반대 방향으로 돌리십시오.

2

  카메라의 렌즈 해제 버튼을 누른 상태에서 

멈출 때까지 본 기기를 시계 반대 방향으로 
돌리십시오.

촬영상의 주의 

 

본 기기와 렌즈 사이에 다른 장치(텔레컨버터 등)를 
장착하지 마십시오.

 

렌즈에 따라서는 실제 거리가 렌즈의 거리 눈금과 약간 다를 
수 있습니다.

 

본 기기로 촬영하는 경우에는 최소 초점 거리가 길어지는 
경우가 있습니다.

 

MF(수동 초점)로 촬영하는 경우:

 

초점 모드 스위치가 장착된 렌즈를 사용하는 경우에는 MF
(수동 초점)로 설정해 주십시오.

 

LCD 화면 또는 뷰파인더를 보고 초점을 맞추어 주십시오.

A 마운트 렌즈를 부착한 상태에서 자동 초점 
기능을 사용할 때의 주의

 

사용 중인 카메라가 자동 초점을 지원해야 합니다. 카메라의 
기능을 확인해 주십시오.

 

자동 초점은 SAM 또는 SSM 렌즈가 부착된 때에만 
지원됩니다.

 

A 마운트 렌즈를 사용할 때는 AF 조명이 켜지지 않습니다.

 

동영상 촬영중에는 카메라 또는 렌즈에서 나오는 조작 소음 
또는 경고음이 녹음될 수 있습니다.

 

A 마운트 렌즈가 부착되어 있으면 E 마운트 렌즈를 
부착했을 때보다 자동 초점이 느리게 작동됩니다. (Sony의 
측정 조건에 따라 촬영하는 경우 약 2~7초)
(피사체 조건 또는 촬영시의 밝기에 따라 달라질 수 
있습니다.)

주요 제원 

촬영 화면 사이즈

35 mm 풀 프레임 사이즈/APS-C 
사이즈

외형치수(약) 

76 mm 

×

 69 mm 

×

 35 mm

(w / h /d)

중량

약 105 g

동봉품

마운트 어댑터 (1), 보디 캡 (1), 
리어 렌즈 캡 (1), 도큐먼트 세트 

디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경될 수 있습니다. 

는 Sony Corporation.의 상표입니다.

8

7

2

9

3
4

1

6

5

2

1

2

1

2

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    4-473-594-21(1)   Ataşarea adaptorului de montură 1 Înainte de a ataşa această unitate ˎˎ Comutaţi alimentarea camerei la OFF. 2 Mount Adaptor Instrucţiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/ Návod k obsluze/Käyttöohjeet/Інструкції з експлуатації/ Инструкция по эксплуатации/ / / Note ˎˎ Nu
  • Страница 2 из 3
    環境的溫度時,再將本裝置取出。 ˎˎ Последнюю информацию о совместимых объективах см. на следующем веб-сайте либо обратитесь к дилеру Sony или в локальный центр обслуживания Sony.  有關相容鏡頭的最新資訊,請造訪以下網站,或洽詢Sony經銷 商或當地合格的Sony維修服務中⼼。  호환되는 렌즈에 관한 최신 정보는 다음 웹 사이트를 방문하거나 Sony 대리점 또는 지역의 Sony 서비스 센터에 문의해 주십시오. ‫ ﻳﺮﺟﻰ
  • Страница 3 из 3