Инструкция для SONY SS-B11H

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SPEAKER

+

Dansk

Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for
den Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)

Dette symbol på produktet
eller emballagen angiver, at
produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det
skal i stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt
indrettet til modtagelse og

oparbejdning af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de
eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet
kan forårsage. Genindvinding af materialer
vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås
hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.

Bemærkning til brugerne: De
følgende oplysninger er kun
tilgængelige for udstyr, der sælges i
lande, hvor EU-direktiverne gælder.

Producenten af dette produkt er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede
repræsentant for EMC og
produktsikkerhed er Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For service eller
garanti henviser vi til de adresser, som
fremgår af vedlagte garantidokument.

Tilslutning

• Sluk for forstærkeren eller receiveren,

inden tilslutningen udføres, for at
undgå, at højttalersystemet lider skade.

• Dette højttalersystem fungerer bedst

med en forstærker eller en receiver med
det samme wattforbrug som er angivet i
afsnittet om specifikationer.
Anvendelse af en forstærker eller en
receiver med lav effekt kan resultere i
signalafskæring, hvilket kan medføre
udbrænding af diskantenheden. Det
anbefales derfor at anvende en
forstærker eller en receiver, som har en
tilstrækkelig effektklassificering.

Bemærk

Undgå at anvende højttalersystemet
uafbrudt med et wattforbrug, som
overstiger den maksimale indgangseffekt
for hver højttaler.

Forsigtighedsregler

• Forsøg ikke at åbne kabinettet eller

fjerne højttalerenhederne. Der er ingen
dele indeni, som kan serviceres af
brugeren.

• Lad ikke indspillede bånd, ure og

personlige kreditkort med
magnetkodning komme i nærheden af
højttalersystemet.

• Tør kabinettet af med en tør klud med

jævne mellemrum. Anvend ikke
skurepulver, ridsende klude eller
opløsningemidler.

• Sørg for at montere højttalernettet i den

rigtige retning.

Højttalerplacering

Bemærk venligst, at rum-akustikken ofte
giver en stor forskel i lyden, selv ved
mindre ændringer af højttalerplaceringen.
• Anbring højttalersystemet på en hård,

plan flade.

• Anbring højttalersystemet ved en hård

væg med dets bagside cirka 100 mm fra
væggen. Basforholdet øges i takt med,
at højttaleren flyttes tæt på
sammenstødende rumflader (væg og
væg etc.).

• Anbring de højre og venstre højttalere i

ens akustiske omgivelser.

• Det anbefales, at højttaler/lytter-

forholdet udgør en ligesidet trekant.

Specifikationer

Højttalersystem

2-vejs, Basrefleks, magnetisk

afskærmet

Højttalerenheder

Basenhed: 100 mm,

keglemembrantype

Diskantenhed: 25 mm, balanceret

dometype

Nominel impedans

8 ohm

Belastningsevne

Maksimal indgangseffekt:

100 watts

Følsomhedsniveau

83 dB (1 W, 1 m)

Frekvensområde

60 Hz - 70.000 Hz

Mål (b/h/d)

Cirka 141 

×

 245 

×

 180 mm

inklusive frontgitter

Vægt

Cirka 2,5 kg

Medfølgende tilbehør

Højttalerledning (2)
Puder (8)

Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.

Suomi

Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)

Symboli, joka on merkitty
Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö-ja

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän
tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys
säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saat
paikallisilta ympäristöviranomaisilta.

Ilmoitus asiakkaille: seuraava
koskee ainoastaan EU-direktiivejä
soveltavissa maissa myytäviä
laitteita.

Tämän tuotteen valmistaja on Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC ja
turvallisuus hyväksyjä on is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa
tuotteen huolto- tai takuuasioissa ottakaa
yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.

Liitäntä

• Katkaise vahvistimesta tai

vastaanottimesta virta ennen liitäntöjen
tekemistä, jotta kaiutinjärjestelmä ei
pääse vahingoittumaan.

• Tämä kaiutinjärjestelmä toimii

parhaiten sellaisen vahvistimen tai
vastaanottimen kanssa, jolla on
teknisissä tiedoissa mainittu teho.
Matalatehoinen vahvistin tai
vastaanotin saattaa aiheuttaa katkoja
signaaliin, mistä on seurauksena
diskanttikaiuttimen palaminen. Tästä
syystä on suositeltavaa käyttää riittävän
tehokasta vahvistinta tai vastaanotinta.

Huomautus

Vältä käyttämästä kaiuttimia jatkuvasti
kullekin kaiuttimelle mainitun suurimman
tulotehon ylittävällä teholla.

Huomautuksia

• Älä avaa kaiuttimia äläkä irrota

kaiutinyksiköitä. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia osia.

• Pidä nauhoitetut nauhat, kellot ja

magneettikoodauksen omaavat
luottokortit poissa kaiutinjärjestelmän
lähettyviltä.

• Pyyhi kaiuttimien pinta säännöllisesti

pehmeällä kankaalla. Älä käytä
hankauspulvereita, hankaavia kankaita
tai liuottimia.

• Asenna verkko oikeinpäin.

Kaiuttimien sijoitus

Pyydämme ottamaan huomioon, että
huoneen akustiikka saattaa aiheuttaa
suurenkin muutoksen ääneen, kun
kaiuttimien sijaintia muutetaan.
• Sijoita kaiuttimet kovalle ja tasaiselle

pinnalle.

• Sijoita kaiuttimet kovaa seinää vasten

noin 100 mm päähän seinästä. Basson
osuus suurenee siirrettäessä kaiuttimia
kohti huoneessa olevia leikkaavia
seinäpintoja (seinä ja seinä jne.).

• Sijoita oikea ja vasen kaiutin

akustiikaltaan samanlaiseen
ympäristöön.

•  On suositeltavaa, että kaiuttimet ja

kuuntelija sijaitsevat niin, että
muodostuu tasasivuinen kolmio.

Tekniset tiedot

Kaiutinjärjestelmä

2-teinen, Bassorefleksi,

magneettisesti eristetyt

Kaiutinyksiköt

Bassokaiutin: 100 mm,

kartiomainen tyyppi

Diskanttikaiutin: 25 mm,

tasapainotettu kalottimainen

tyyppi

Nimellisimpedanssi

8 ohmia

Tehonkäsittelykapasiteetti

Suurin tuloteho: 100 W

Herkkyystaso

83 dB (1 W, 1 m)

Taajuusala

60 Hz – 70 000 Hz

Mitat (l/k/s)

Noin.

 141 

×

 245 

×

 180 mm,

etuverkko mukaan luettuna

Paino

Noin. 2,5 kg

Vakiovaruteet

Kaiutinjohto (2)

Jalkalevyt (8)

Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saatavat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

Português

Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)

Este símbolo, colocado no
produto ou na sua
embalagem, indica que este
não deve ser tratado
como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de

recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.

Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a
produtos comercializados em países
onde se apliquem as Directivas da
UE.

O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è
a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado com serviço
ou garantia por favor consulte a morada
indicada nos documentos sobre serviço e
garantias que se encontram  junto ao
produto.

Ligação

• Antes de realizar as ligações, desligue o

amplificador ou o receiver para evitar
avariar o sistema de altifalantes.

• Este sistema de altifalantes é melhor

accionado por um amplificador ou um
receptor com a mesma wattagem
designada na secção de especificações.
Um amplificador ou um receiver de
baixa potência pode resultar em cortes
de sinais, que pode resultar na queima
do altifalantes de agudos. Portanto,
recomenda-se utilizar um amplificador
ou um receiver com suficiente potência.

Nota

Evite accionar o sistema de altifalantes de
forma contínua com uma wattagem a
exceder a potência de entrada máxima de
cada altifalante.

Precauções

• Não tente abrir a caixa ou remover as

unidades de altifalantes. Não há peças
manuseáveis pelo utilizador no interior.

• Mantenha fitas gravadas, relógios, e

cartões de crédito pessoais com
codificação magnética afastados do
sistema de altifalantes.

• Limpe periodicamente a caixa com um

pano macio. Não utilize nenhum tipo de
pó ou chumaço abrasivo, ou solvente.

• Assegure-se de instalar a tela da

altifalante no sentido correcto.

Posicionamento da
altifalante

Note por favor, que a acústica do recinto
pode muitas vezes produzir grande
diferenças no som devido a pequenas
alterações no posicionamento das
altifalantes.
• Instale o sistema de altifalantes sobre

um local plano e rígido.

• Posicione o sistema de altifalantes

contra uma parede rígida com o seu
dorso a cerca de 100 mm afastado da
parede. A proporção dos graves
aumenta ao mover a altifalante às
proximidades de superfícies de
intersecção do recinto (parede para
parede, etc.).

• Posicione as altifalantes direita e

esquerda em ambientes acústicos
similares.

• Recomenda-se que a relação altifalante/

ouvinte seja um triângulo eqüilátero.

Especificações

Sistema de altifalantes

2 vias, Reflexão de graves,

blindadas magneticamente

Unidades de altifalantes

Graves: 100 mm, tipo cónico
Agudos: 25 mm, tipo domo

balanceado

Taxa de impedância

8 ohms

Capacidade de manuseamento de potência

Potência máxima de entrada:

100 watts

Nível de sensibilidade

83 dB (1 W, 1 m)

Faixa de frequências

60 Hz - 70.000 Hz

Dimensões (l/a/p)

Aprox. 141 

×

 245 

×

 180 mm com

tela frontal

Peso

Aprox. 2,5 kg

Acessórios fomecidos

Cabos de altifalantes (2)
Pés de apoio (8)

Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.

Pyccкий

Утилизация элeктpичecкoгo и
злeктpoннoгo oбopyдoвaния
(диpeктивa иpименяется в cтpaнax
Eвpocoюзa и дpyгиx eвpoпeйcкиx
cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльнoгo cбopa oтxoдoв)

Дaнный знaк нa ycтpoйcтвe
или eгo уиаковке обoзнaчaeт,
чтo дaннoe устpойство
нельзя yтилизиpoвaть вмecтe
c пpoчими бытoвыми
oтxoдaми. Eгo cлeдyeт cдaть
в cooтвeтcтвyющий

пpиeмный пyнкт пepepaбoтки
элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
yтилизaция дaнного издeлия можeт
пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy
влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и
здоpовьe людей, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого
изделия. Пepepaботкa дaнныx
мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния
болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в
мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния,
cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в
магазин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.

Информация для покупателей:
следующая информация относится
только к оборудованию,
приобретенному в странах, где
действуют директивы ЕС.

Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным
представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности
изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. По
вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.

Для пoкyпaтeлeй в Рoccии

Подключение

Перед подключением, во избежание
повреждения акустической системы,
отключите усилитель или ресивер.

Данная акустическая система
наилучшим образом подходит для
использования с усилителем или
ресивером с номинальной мощностью
в ваттах, указанной в разделе
технических характеристик.
Использование маломощного
усилителя или ресивера может
вызвать урезание сигнала, что может
привести к обгоранию
высокочастотного динамика.
Поэтому, рекомендуется
использовать усилитель или ресивер
с достаточным номинальной
мощностью.

Примечание

Избегайте продолжительного использования
акустической системы при мощности в
ваттах, превышающей максимальную
входную мощность каждой колонки.

Предостережения

Не пытайтесь открыть корпус или
извлечь элементы колонок.
Внутренние детали не для
обслуживания пользователем.

Записанные кассеты, часы, и
персональные кредитные карточки с
магнитной кодировкой должны
храниться вдали от акустической
системы.

Корпус требуется периодически
протирать мягкой тканью. Не
используйте никакие типы чистящих
порошков, жестких набивок или
растворителей.

Сетка решетки должна обязательно
быть установлена в правильном
направлении.

Размещение колонок

Пожалуйста, помните, что акустика
комнаты часто может вызывать
большую разницу в звучании из-за
небольшого изменения в расположении
колонок.

Установите акустическую систему на
твердом, ровном месте.

Расположите акустическую систему
напротив твердой стены, с задней
стенкой колонки на расстоянии
100 мм от стены. Соотношение баса
увеличивается при перемещении
колонки ближе к пересекающимся
поверхностям комнаты (стена и
стена, др.).

Установите правую и левую колонки
в одинаковой акустической среде.

Рекомендуется установить
соотношение колонка/пользователь
в форме равностороннего
треугольника.

Технические
характеристики

Акустическая система

2-полосная, Басooтpaжaющeгo

типa, с магнитным экраном

Элементы громкоговорителей

Низкочастотный динамик:

100 мм, конического типа

Высокочастотный динамик:

25 мм, сбалансированного

куполообразного типа

Номинальный импеданс

8 Ом

Допустимая входная мощность

Максимальная входная

мощность: 100 Baтт

Уровень чувствительности

83 дБ (1 Ватт, 1 м)

Частотный диапазон

60 Гц – 70000 Гц

Габариты (ш/в/г)

Прибл.

 

141 

×

 245 

×

 180 мм

включая фронтальную решетку

Масса

Прибл. 2,5 кг

Поставляемыe аксессуары

Кабель колонки (2)
Подкладки (8)

Дизайн и технические характеристики
могут изменяться без уведомления.

Türkçe

Eski Elektrikli & Elektronik
Ekipmanlarn Atlmas (Avrupa
Birliği’nde ve ayr toplama
sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanr)

Ürünün veya ambalajn
üzerinde bulunan bu sembol,
bu ürünün bir ev atğ olarak
muamele görmemesi
gerektiğini gösterir. Bunun
yerine, elektrikli ve elektronik
ekipmanlarn geri dönüşümü

için mevcut olan uygun toplama noktasna
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru
şekilde atlmasn sağlayarak, bu ürüne
yanlş müdahale edilmesi sonucunda
ortaya çkabilecek ve çevre ile insan
sağlğ üzerinde olumsuz etkide
bulunabilecek durumlarn önlenmesine
yardmc olursunuz. Malzemelerin geri
dönüşümü, doğal kaynaklar korumamza
yardmc olacaktr. Bu ürünün geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için,
lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle,
evsel atklar toplama servisinizle veya bu
ürünü satn aldğnz mağazayla temasa
geçin.

Müşterimiz için Bildiri: Aşağdaki
bilgiler sadece AB Yönergelerinin
uygulandğ ülkelerde satlan
ekipmanlar için geçerlidir.

Bu ürünün üreticisi Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonya’dr. EMC ve ürün güvenliğinin
Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Almanya’dr. Servis veya
garantiyle ilgili her konuda ayr servis veya
garanti belgelerinde verilen adreslere
başvurun.

Bağlant

Bağlant kurmadan önce hoparlör
sistemine zarar vermemek için amfi
yada alc cihazn kapatn.

Bu hoparlör sistemi, özellikler
bölümündeki vat üzerinden ifade edilen
elektrik gücü miktar ile donatlmş bir
amfi ya da alc cihaz ile kullanlmaldr.
Daha düşük güç çkşl bir amfi ya da
alc cihaznn kullanm sinyal
kesintilerine ve dolaysyla tweeter’n
yanmasna neden olabilir. Bu yüzden
uygun güç çkşl bir amfi ya da alc
cihaz kullanlmasn tavsiye ederiz.

Not

Hoparlör sistemini, her bir hoparlörün
maksimum giriş gücünü aşan bir kuvvetle
sürekli olarak kullanmaktan saknnz.

Önlemler

Hoparlör birimlerini çkarmaya ya da
kasalarn açmaya teşebbüs etmeyin.
İçersinde kullanc tarafndan
değiştirilebilecek hiçbir parça
bulunmamaktadr.

Kayt edilmiş kaset, saat, ve manyetik
kodlamal kredi kartlarnz hoparlör
sisteminden uzakta saklaynz.

Belirli aralklarla hoparlör kasasn
yumuşak bir bezle siliniz. Kesinlikle
herhangi bir temizlik tozu, aşndrc bez
veya çözücü solüsyon kullanmaynz.

Hoparlör perdesinin doğru yönde
takldğndan emin olunuz.

Hoparlör Yerleşimi

Hoparlör yerleşimde yaplacak küçük
değişiklikler bile oda akustiğinde büyük
ses farkllklar oluşturabileceğini lütfen
hesaba alnz.

Hoparlör sistemini sert düz bir sathta
kurunuz.

Hoparlör sistemini, arkasnda yaklaşk
100 mm bir açklk kalacak şekilde düz
bir duvarn önüne yerleştiriniz. Basn
oran, hoparlörü odann kesişen
yüzeylerine (duvardan duvara, vs.)
yaklaştrdkça artar.

Sağ ve sol hoparlörleri benzer akustik
ortamlara yerleştirin.

Hoparlör/dinleyici ilişkisi bir eşkenar
üçgen şeklinde olmaldr.

Özellikler

Hoparlör sistemi

2-yönlü, Bas dönüşlü, Manyetik

korumal

Hoparlör üniteleri

Woofer: 100 mm, cone tip
Tweeter: 25 mm, dengeli dome tip

Oransal empedans

8 ohms

Güç kapasitesi

Maksimum girdi gücü: 100 watts

Duyarllk seviyesi

83 dB (1 W, 1 m)

Frekans erimi

60 Hz - 70.000 Hz

Boyutlar (e/b/d)

Yaklaşk 141 

×

 245 

×

 180 mm

ön perde dahil

Ağrlk

Yaklaşk  2,5 kg

Birlikte verilen aksesuarlar

Hoparlör kablosu (2)

Ayak pedleri (8)

Tasarm ve özellikler daha önceden
bildirimde bulunmakszn değiştirilebilir.

Magyarul

Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken
vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt

gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.

Vevő figyelmeztetését szolgáló felhívás:
az alábbi információk csakis az Eur pai
Uni  irányelveit betartó országokban
forgalmazott készülékekre
vonatkoznak.

Ezt a terméket a Sony Corporation
(Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku)
gyártotta. A termékbiztonsággal és az
EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony
Deutschland GmbH (Németország,
70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.)
a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló
szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez forduljon.

Csatlakoztatás

Csatlakoztatást megelőzően, kérjük
kapcsolja ki az erősítőt vagy
rádióerősítőt, hogy megakadályozza a
hangszóró rendszer károsodását.

Ezt a hangszóró rendszert olyan
erősítővel vagy rádióerősítővel lehet
használni, amely wattértéke a műszaki
jellemzők részben közöltek.
Az alacsony teljesítményű erősítő vagy
rádióerősítő jel levágást
eredményezhet, amely magassugárzó
kiégéséhez vezethet. Ezért ajánlott,
hogy megfelelő a teljesítményű erősítőt,
vagy rádióerősítőt használjon.

Megjegyzés

Kerülje el a hangszóró folyamatos
használatát olyan wattértékkel, amely
meghaladja az egyes hangszóró bemeneti
teljesítményét.

Óvintézkedések

Ne próbálja meg a hangszóró egységek
burkolatának eltávolítását. Nincs benne
felhasználó által javítható alkatrész.

Tartsa távol a hangszórótól a rögzített
magnószalagokat, órákat, vagy a
mágneses kódolást alkalmazó
személyes hitelkártyákat.

Időszakokként puha ruhával törölje le a
dobozt. Ne használjon semmiféle súroló
port, csiszoló párnát vagy oldószert.

Bizonyosodjon meg arról, hogy rostély
rácsot a helyes irányba illeszti be.

Hangszóró elhelyezése

Kérjük, jegyezze meg, hogy a hangszóró
elhelyezésének kis változtatásával a szoba
akusztikája nagy különbségeket
eredményezhet a hangzásban.

Állítsa be a hangszóró rendszerét
szilárd, sima helyre.

Helyezze a hangszóró rendszert
hátoldalával kb. 100 mm-re kemény fal
előtt. A basszus mennyisége
megnövekszik, amint a hangszórót
egymást keresztező szoba felülethez
(fal és fal, stb.) közelebb mozdítja.

Helyezze a jobb és bal hangszórót
hasonló akusztikai környezetben.

Ajánlott, hogy a hangszóró/hallgató
kapcsolat egy egyenlő oldalú
háromszögben legyen.

Műszaki jellemzők

Hangszóró rendszer

2-utas, Basszus reflex,

mágnesesen árnyékolt

Hangszóró egység

Mélysugárzó: 100 mm, kúpos típus
Magassugárzó: 25 mm,

szimmetrikus félgömb típus

Mért impedancia

8 ohms

Teljesítmény kezelő kapacitás

Maximális bemeneti teljesítmény:

100 watts

Érzékenységi szint

83 dB (1 W, 1 m)

Frekvencia tartomány

60 Hz - 70 000 Hz

Méretek (szé/ma/mé)
    Kb. 141 

×

 245 

×

 180 mm

rostély ráccsal együtt

Tömeg

Kb. 2,5 kg

Hozzájáró tartozékok

Hangszóró kábel (2)
Alátétlapok (8)

A formatervezés és a műszaki jellemzők
figyelmeztetés nélküli változtatás tárgyát
képezik.

Česky

Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém
sběru)

Tento symbol umístěný na
výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by

měl být odložen do sběrného místa,
určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této
instrukce zabráníte negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí, které
naopak může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní
zdroje. Pro získání dalších informací o
recyklaci tohoto výrobku kontaktujte,
prosím, místní orgány státní správy, místní
firmu zabezpečující likvidaci a sběr
odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.

Oznámení zákazníkovi: Následující
informace platí pouze pro výrobky,
prodávané v zemích, které uplatňují
předpisy EU.

Výrobcem tohoto výrobku je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně elektromagnetické
kompability EMC a bezpečnosti výrobku je
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záruky se obracejte na
adresy uváděné v servisních a záručních
dokumentech.

Zapojení

Před provedením zapojení vypněte
zesilovač/receiver, aby nedošlo k
poškození reproduktorů.

Tyto reproduktory jsou vhodné k použití
se zesilovačem/receiverem, jehož
technické parametry odpovídají jejich
specifikacím.
Zesilovač/receiver s nízkým výkonem
by mohl způsobit zhoršení zvuku nebo
dokonce poškození výškových
reproduktorů. Proto doporučujeme
používat zesilovač/receiver s
dostatečným výkonem.

Poznámka

Nepřekračujte dlouhodobě stanovený
maximální vstupní výkon jednotlivých
reproduktorů.

Bezpečnostní
upozornění

Nepokoušejte se otevřít pouzdro
reproduktoru nebo reproduktor nějak
upravovat. Uvnitř reproduktoru se
nenacházejí žádné uživatelem
opravitelné díly.

Neponechávejte v blízkosti
reproduktoru nahrané kazety, hodinky
nebo kreditní karty s magnetickým
štítkem.

Pokud je to třeba, otřete reproduktor
měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí
prášek ani roztoky obsahující alkohol
nebo benzín.

Nasate mřížku na reproduktor ve
správném směru.

Umístění reproduktoru

Je velmi důležité, kam v místnosti
reproduktory umístíte, jelikož akustika
místnosti může značně ovlivnit výsledný
zvuk.

Umístěte reproduktor na pevný a rovný
povrch.

Umístěte reproduktory zadní stranou ke
zdi stěně, asi ve vzdálenosti 100 mm.
Čím blíže bude reproduktor u zdi nebo v
rohu místnosti, tím výraznější budou
hloubky.

Umístěte pravý i levý reproduktor na
akusticky podobné místo.

Doporučujeme, aby mezi reproduktory
a posluchačem vznikl rovnostranný
trojúhelník.

Technické údaje

Reproduktory

2-pásmové, Bass reflex,

magneticky stíněné

Zvukové jednotky

Hloubkový reproduktor: 100 mm,

kuželový

Výškový reproduktor: 25 mm,

vyvážený, vypouklý

Impedance

Zatížitelnost

Maximální vstupní výkon:

100 watts

Citlivost

83 dB (1 W, 1 m)

Frekvenční rozsah

60 Hz - 70 000 Hz

Rozměry (š/v/h)

přibl. 141 

×

 245 

×

 180 mm včetně

přední mřížky

Hmotnost

přibl. 2,5 kg

Dodávané příslušenství

Kabel reproduktoru (2)
Nožky (8)

Konstrukce a technické údaje se mohou
měnit bez předchozího upozornění.

Slovensky

Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným separovaným
zberom)

Tento symbol na výrobku
alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže by
nakladané ako s domovým
odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči do
vyhradeného zberného miesta

na recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabráni potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a udské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchováva prírodné zdroje. Pre získanie
alších podrobných informácií o recyklácii
tohoto výrobku kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

Oznámenie zákazníkovi: Nasledujúce
informácie sú aplikovatel’né iba na
výrobky, predávané v zemiach, ktoré
uplatňujú predpisy EU.

Výrobcom tohoto výrobku je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a
bezpečnost’ výrobku je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemecko. V akýchkol’vek
servisných alebo záručných záležitostiach
prosím kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo záručných
dokumentoch.

Zapojenie

Pred zapojením vypnite zosilňovač/
receiver, aby nedošlo k poškodeniu
reproduktorov.

Tieto reproduktory sú vhodné na
použitie so zosilňovačom/receiverom,
ktorého technické parametre
zodpovedajú ich špecifikáciám.
Zosilňovač/receiver s nízkym výkonom
by mohol spôsobi zhoršenie zvuku
alebo dokonca poškodenie výškových
reproduktorov. Preto odporúčame
používa zosilňovač/receiver s
dostatočným výkonom.

Poznámka

Neprekračujte dlhodobo stanovený
maximálny vstupný výkon jednotlivých
reproduktorov.

Bezpečnostné
upozornenia

Nepokúšajte sa otvori puzdro
reproduktora alebo reproduktor nejako
upravova. Vnútri reproduktora sa
nenachádzajú žiadne užívateom
opravitené dielce.

Neponechávajte v blízkosti
reproduktora nahrané kazety, hodinky
alebo kreditné karty s magnetickým
štítkom.

Ak je to potrebné, utrite reproduktor
mäkkou handričkou. Nepoužívajte
čistiaci prášok ani roztoky obsahujúce
alkohol alebo benzín.

Nasate mriežku na reproduktor v
správnom smere.

Umiestnenie reproduktora

Je vemi dôležité, kam v miestnosti
reproduktory umiestnite, pretože akustika
miestnosti môže značne ovplyvni
výsledný zvuk.

Umiestnite reproduktor na pevný a
rovný povrch.

Umiestnite reproduktory zadnou
stranou k stene, asi vo vzdialenosti
100 mm. Čím bližšie bude reproduktor
pri stene alebo v rohu miestnosti, tým
výraznejšie budú hĺbky.

Umiestnite pravý aj avý reproduktor na
akusticky podobné miesto.

Odporúčame, aby medzi reproduktormi
a poslucháčom vznikol rovnostranný
trojuholník.

Technické údaje

Reproduktory

2-pásmové, Bass reflex,

magneticky tienené

Zvukové jednotky

Hĺbkový reproduktor: 100 mm,

kužeový

Výškový reproduktor: 25 mmm,

vyvážený, vypuklý

Impedancia

Zaažitenos

Maximálny vstupný výkon:

100 watts

Citlivos

83 dB (1 W, 1 m)

Frekvenčný rozsah

60 Hz - 70 000 Hz

Rozmery (š/v/h)

pribl. 141 

×

 245 

×

 180 mm vrátane

prednej mriežky

Hmotnos

pribl. 2,5 kg

Dodávané príslušenstvo

Kábel reproduktora (2)
Podložky (8)

Konštrukcia a technické údaje sa môžu
meni bez predchádzajúceho upozornenia.

Standardtilslutning/
Standardi liitäntä/
Ligação de cabos padrão/

Стандартное подключение/

Standart Bağlant

/

Standard csatlakoztatás

/

Standardní zapojení

/

Štandardné zapojenie

Forstærker/Vahvistin/Amplificador/

Уcилитeль

/Amplifikatör/

Erősítő

/

Zesilovač

/

Zosilňovač

Højre/Oikea/Direito/

Правый/

Sağ

/Jobb/

Pravý/Pravý

Venstre/Vasen/
Esquerdo/

Левый/

Sol

/Bal/

Levý/avý

Påsætning af puderne/
Jalkalevyjen kiinnittäminen/
Colocação dos pés de apoio/

Прикрепление подкладок

/

Ayak pedlerinin taklmas

/

Az alátétlapok felerősítése

/

Připevnění nožek

/

Pripevnenie podložiek

Sæt de medfølgende puder på højttalerne./Kiinnitä varusteisiin kuuluvat jalkalevyt kaiuttimiin./
Coloque os pés de apoio fornecidos nos altifalantes./

Прикрепите поставляемые подкладки к колонкам.

/

Birlikte verilen ayak pedlerini hoparlörlere takn.

/

Erősítse a mellékelt alátétlapokat a hangszórókhoz.

/

Připevněte k reproduktoru dodané nožky./Priložené podložky pripevnite k reproduktorom.

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Standard Connection/ Raccordement standard/ Conexión normal/ Standardanschluss/ Standaard aansluitingen/ Normal anslutning/ Collegamenti standard/ Połączenie standardowe Attaching the foot pads/ Fixation des tampons/ Fijación de los pies/ Anbringen der Unterlagen/ Bevestigen van de voetjes/
  • Страница 2 из 3
    Påsætning af puderne/ Jalkalevyjen kiinnittäminen/ Colocação dos pés de apoio/ Прикрепление подкладок/ Ayak pedlerinin taklmas/ Az alátétlapok felerősítése/ Připevnění nožek/ Pripevnenie podložiek Standardtilslutning/ Standardi liitäntä/ Ligação de cabos padrão/ Стандартное подключение/ Standart
  • Страница 3 из 3