Инструкция для SONY SS-MF450H

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Connection
Connexion
Conexión
Ligação
Anschluss
Aansluitingen
Anslutningarna
Collegamento
Tilslutninger

• Avoid driving the speaker system

continuously with a wattage
exceeding the power handling
capacity of this speaker system.

• Before connecting, turn off the

amplifier to avoid damaging the
speaker system.

• If the +/– connection is incorrect,

the bass tones seem to be missing
and the position of the instru-
ments becomes obscure.

In case color irregularity is
observed on nearby TV screen

With the magnetically shielded type
of the speaker system, the speakers
can be installed near a TV set.
However, color irregularity may still
be observed on the TV screen
depending on the type of your TV
set.

If color irregularity is observed...

Turn off the TV set once, then
turn it on after 15 to 30
minutes.

If color irregularity is observed
again...

Place the speakers more apart
from the TV set.

Specifications

Speaker system

3-way-speaker system
Magnetically shielded type

Speaker units

Woofer:

16 cm, cone type

Midrange: 8.0 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohm

Power handling capacity

Maximum input power 150 W

Sensitivity 88 dB (1 W, 1 m)
Effective frequency range

50 Hz – 50,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 220 

×

 850 

×

 255 mm,

including front grille

Mass

Approx. 10.2 kg per speaker, net
Approx. 25.0 kg in shipping carton

Design and specifications are subject
to change without notice.

• Eviter de faire fonctionner les

enceintes de façon continue avec
une puissance qui dépasse la
capacité admissible.

• Avant tout raccordement, mettre

l’amplificateur hors tension pour
ne pas endommager les enceintes.

• Si le raccordement +/– est

incorrect, les graves sembleront
absentes et la position des
instruments sera floue.

Si vous remarquez des irrégularités
dans les couleurs sur l’écran d’un
téléviseur à proximité

Grâce à leur blindage anti-
magnétique, les enceintes peuvent
être installées à côté d’un téléviseur.
Toutefois, les couleurs peuvent
afficher des irrégularités, selon le type
de votre téléviseur.

Si vous remarquez des
irrégularités dans les couleurs...

Eteignez le téléviseur, puis
rallumez-le 15 à 30 minutes
plus tard.

Si vous ne remarquez aucune
amélioration...

Eloignez le téléviseur des
enceintes.

Spécifications

Système d’enceintes

3 voies, blindage magnétique

Enceintes

Graves :

16 cm, type conique

Médium: 8,0 cm, type conique
Aigus :

2,5 cm, Nano-Fine

Balanced Dome

Type de coffret

bass reflex

Impédance nominale

8 ohms

Puissance admissible

puissance d’entrée maximale 150 W

Sensibilité 88 dB (1 W, 1 m)
Gamme de fréquences efficace

50 Hz – 50.000 Hz

Dimensions (l/h/p)

env. 220 

×

 850 

×

 255 mm,

grille avant comprise

Poids

env. 10,2 kg net par enceinte
env. 25,0 kg avec le carton
d’emballage

La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.

• Evite hacer funcionar

continuamente el sistema de
altavoces con una potencia
superior a la potencia máxima de
entrada de cada altavoz.

• Antes de realizar las conexiones,

desconecte el amplificador para
evitar dañar el sistema de altavoces.

• Si la conexión de +/– , los tonos

bajos parecerán perderse la
ubicación de los instrumentos se
volverá obscura.

En caso de que observe
irregularidades en el color, en
un televisor cercano

Debido a su diseño magnéticamente
apantallado, este sistema de altavoces
puede colocarse cerca de un televisor.
Sin embargo, es posible que todavía
observe ciertas irregularidades en el
color de la pantalla dependiendo del
tipo de televisor que utilice.

Si observa irregularidades en el
color...

Desconecte la alimentación del
televisor, y vuelva conectarla
después de 15 a 30 minutos.

Si vuelve a observar
irregularidades el color...

Aleje más los altavoces del
televisor.

Especificaciones

Sistema de altavoces

De 3 vías, magnéticamente
apantallados

Unidades altavoces

De graves: 16 cm, tipo cónico
Gama media: 8,0 cm, tipo cónico
De agudos: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome

Tipo de caja acústica

Reflectora de bajos

Impedancia nominal

8 ohmios

Potencia admisible

Potencia de entrada máxima 150 W

Sensibilidad

88 dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias eficaz

50 Hz – 50.000 Hz

Dimensiones (an/al/prf)

Aprox. 220 

×

 850 

×

 255 mm,

incluyendo la rejilla frontal

Peso

Aprox. 10,2 kg por altavoz, neto
Aprox. 25,0 kg en la caja de envío

El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.

• Evite alimentar continuamente o

sistema de colunas com uma
potência superior à potência
suportada pelo mesmo.

• Antes de efectuar as ligações,

desligue o amplificador para evitar
danificar o sistema de colunas.

• Se as ligações +/– estiverem

incorrectas os sons graves
parecerão ausentes e a posição dos
instrumentos tornar-se-á obscura.

Caso se verifiquem anomalias
na cor do ecrã de TV

Em virtude de possuírem blindagem
magnética as colunas pode ser
instaladas perto de um aparelho de
TV. Contudo, mesmo assim, podem
verificar-se anomalias na cor do ecrã
do TV, dependendo das
características do mesmo.

Se as anomalias na cor se
verificarem...

Desligue o aparelho de TV uma
vez e volte a ligá-lo passados 15
a 30 minutos.

Se as anomalias na cor
persistirem...

Instale as colunas a uma maior
distância do aparelho de TV.

Especificações

Sistema de colunas

3 vias, magneticamente blindado

Altifalantes

Woofer: 16 cm, tipo cone
Gama média: 8,0 cm, tipo cone
Tweeter: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome

Tipo de caixa

Bass reflex

Impedância nominal

8 ohms

Potência

Potência máxima 150 W

Sensibilidade

88 dB (1 W, 1 m)

Gama de frequências

50 Hz – 50.000 Hz

Dimensões (l/a/p)

Aprox. 220 

×

 385 

×

 255 mm,

incluindo a tela frontal

Peso

Aprox. 10,2 kg por coluna
Aprox. 25,0 kg na embalagem de
cartão

Design e especificações sujeitos a
alteração sem aviso.

• Betreiben Sie das

Lautsprechersystem nicht mit zu
hoher Leistung.

• Schalten Sie vor dem Anschluss

den Verstärker aus, um eine
Beschädigung der Lautsprecher
zu vermeiden.

• Bei falschem Anschluss der +/–

Pole scheinen die Bässe zu fehlen,
und die Position der Instrumente
ist unklar.

Bei Farbbeeinträchtigungen
des TV-Bildes

Aufgrund der magnetischen
Abschirmung können die
Lautsprecher im Allgemeinen
problemlos unmittelbar neben ein
Fernsehgerät gestellt werden, ohne
dass es zu Farbbeeinträchtigungen
des Fernsehbildes kommt. Sollte es
dennoch einmal bei einem
bestimmten Fernsehgerät zu
Farbbeeinträchtigungen kommen,
verfahren Sie wie folgt:

Wenn es zu
Farbbeeinträchtigungen kommt...

Schalten Sie das Fernsehgerät
einmal aus und dann nach 15 bis
30 Minuten wieder ein.

Wenn danach die Farben immer
noch beeinträchtigt sind...

Stellen Sie die Lautsprecher
weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.

Technische Daten

Lautsprechersystem

3-Wege, magnetisch abgeschirmt

Bestückung

Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
Mitteltöner: 8,0 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome

Gehäusetyp

Bassreflex

Nennimpedanz

8 Ohm

Belastbarkeit

Max. 150 W

Empfindlichkeit

88 dB (1 W, 1 m)

Effektiver Übertragungsbereich

50 Hz – 50.000 Hz

Abmessungen (B/H/T)

ca. 220 

×

 850 

×

 255 mm,

einschl. Frontgitter

Gewicht

ca.10,2 kg netto pro Lautsprecher
ca. 25,0 kg im Versandkarton

Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

• Overbelast deze luidsprekers niet

met meer dan het aangegeven
maximum vermogen.

• Om schade aan de luidsprekers te

voorkomen, moet u de versterker
uitschakelen voordat u de
luidsprekers aansluit.

• Als u de luidsprekers op een

onjuiste manier aansluit, lijkt het
of de lage tonen ontbreken.

Indien u ongelijkmatige kleuren
ziet op een televisiescherm

Dankzij de magnetische afscherming
van de luidsprekers kunnen deze
naast een televisietoestel opgesteld
worden. Toch kunnen er bij een
bepaald soort televisietoestellen
ongelijkmatigheden in de kleuren
voorkomen.

Indien u ongelijkmatige
kleuren ziet...

Zet u de TV uit en na 15 tot 30
minuten weer aan.

Indien u daarna nog steeds
ongelijkmatige kleuren ziet...

Zet u de luidsprekers wat verder
van het televisietoestel af.

Technische gegevens

Luidsprekersysteem

3-weg, magnetisch afgeschermd

Luidsprekers

Lagetonenluidspreker: 16 cm,
conustype
Middentonenluidspreker: 8,0 cm,
conustype
Hogetonenluidspreker:2,5 cm,
Nano-Fine Balanced Dome

Boxtype

basreflexkast

Nominale impedantie

8 ohm

Belastbaarheid

maximaal ingangsvermogen 150 W

Gevoeligheid

88 dB (1 W, 1 m)

Effectief frequentiebereik

50 Hz – 50.000 Hz

Afmetingen (b/h/d)

Ca. 220 

×

 850 

×

 255 mm,

incl. voorrooster

Gewicht

ca. 10,2 kg netto per luidspreker
ca. 25,0 kg per paar met
verpakking

Het ontwerp en de technische
specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.

• Undvik att driva högtalarsystemet

under längre perioder med en högre
effekt än den
effekthanteringskapacitet som
högtalarsystem är avsett för.

• Innan högtalarna ansluts bör

förstärkaren slås av för att undvika
skador på högtalarsystemet.

• Om anslutningen av +/– är felaktig

kommer man att uppleva det som
om bastonerna saknas och
instrumentens placering kommer att
upplevas som diffus.

Om det uppstår färgskiftningar
på bildskärmen på en
TVapparat som står intill

De magnetiskt avskärmade
högtalarna kan placeras nära en TV-
apparat. Det kan emellertid uppstå
färgskiftningar på bildskärmen
beroende på vilken typ av TV som
används.

Om man lägger märke till att
färgskiftningar uppstår...

 Stäng av TV-apparaten en gång
och slå sedan på den igen efter
15 till 30 minuter.

Om man lägger märke till att
färgskiftningar uppstår igen...

Placera högtalarna längre ifrån
TV-apparaten.

Tekniska data

Högtalarsystem

3-vägs, magnetiskt skärmade

Högtalarelement

Baselement:
16 cm i diameter, med koner
Mellanregisterelement:
8,0 cm, med koner
Diskantelement:
2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome

Högtalarlåda

Basreflexlåda

Märkimpedans

8 ohm

Effekthanteringskapacitet

Maximal ineffekt på 150 W

Känslighet 88 dB (1 W, 1m)
Effektivt frekvensomfång

50 Hz – 50.000 Hz

Mått (b/h/d)

Ca 220 

×

 850 

×

 255 mm,

inkl. frontgaller

Vikt

Ca 10,2 kg per högtalare, nettovikt
Ca 25,0 kg i leveranslådan

Vi förbehåller oss rätten att ändra
utformning och tekniska data utan
förvarning.

• Evitare di utilizzare il sistema

diffusori in modo continuo con un
wattaggio superiore rispetto alla
potenza di ingresso massima di
questo sistema diffusori.

• Prima di effettuare i collegamenti,

spegnere l’amplificatore onde
evitare di danneggiare il sistema
diffusori.

• Se il collegamento +/- non viene

effettuato correttamente, i toni bassi
sembreranno assenti e la posizione
degli strumenti non sarà chiara.

Se i colori sullo schermo
televisivo sono irregolari

Poiché i diffusori sono di tipo
schermato magneticamente, è
possibile installarli in prossimità del
televisore. Tuttavia, in base al tipo di
televisore, è possibile che si
verifichino irregolarità del colore.

In caso di irregolarità del
colore...

Spegnere il televisore, quindi
accenderlo di nuovo dopo 15-
30 minuti.

In caso di persistenza di
irregolarità del colore...

Installare i diffusori a maggiore
distanza dal televisore.

Caratteristiche tecniche

Sistema diffusori

a 3 vie, schermato magneticamente

Diffusori

per toni bassi: 16 cm, tipo conico
midrange: 8,0 cm, tipo conico
per toni molto alti: 2,5 cm, Nano-
Fine Balanced Dome

Tipo di cassa

bass reflex

Impedenza nominale

8 ohm

Potenza tollerata

potenza di ingresso massima:
150 watt

Sensibilità

88 dB (1 W, 1 m)

Campo di frequenza

50 Hz – 50.000 Hz

Dimensioni (l/a/p)

circa 220 

×

 850 

×

 255 mm,

compresa la griglia anteriore

Peso

circa 10,2 kg l’uno, netto
circa 25,0 kg imballato

Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.

• Undgå at bruge højttalerne med

en vedvarende belastning, der
overstiger højttalersystemets
belastningsevne.

• Sluk for forstærkeren før du

forbinder højttalerne for at undgå
beskadigelse af højttalersystemet.

• Hvis +/- forbindelserne er

forkerte, vil det lyde som om
basgengivelsen mangler, og
placeringen af de forskellige
instrumenter bliver utydelig.

Hvis du lægger mærke til
uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på en
fjernsynsskærm i nærheden

Et højttalersystem med magnetisk
afskærmning kan anbringes i
nærheden af et fjernsyn. Der kan dog
stadig opstå uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på
fjernsynsskærmen afhængigt af
fjernsynets type.

Hvis der forekommer
uregelmæssige farver...

Sluk for fjernsynet en enkelt
gang og tænd for det igen efter
15 til 30 minutter.

Hvis farveuregelmæssighederne
opstår igen...

Flyt højttalerne længere væk fra
fjernsynet.

Specifikationer

Højttalersystem

3-vejs, magnetisk beskyttet

Højttalerenheder

Bashøjttaler: 16 cm, kegletype
Mellemtone: 8,0 cm, kegletype
Diskant: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced
Dome

Kabinettype

Basrefleks

Nominel impedans

8 ohm

Belastningsevne

Maksimal indgangseffekt 150 W

Følsomhed

88 dB (1 watt, 1 m)

Frekvensområde

50 Hz – 50.000 Hz

Mål (b/h/d)

Ca. 220 

×

 850 

×

 255 mm,

inkl. frontgitter

Vægt

Ca. 10,2 kg pr. højttaler, netto
Ca. 25,0 kg i forsendelsesemballage

Design og specifikationer kan
ændres uden varsel.

Right

Rechts

Droite Höger
DerechoDi destra
Direita Højre
Rechts

Amplifier

Versterker

Amplificateur

Förstärkare

Amplificador

Amplificatore

Amplificador

Forstærker

Verstärker

Left

Links

Gauche

Vänster

Izquierdo Di sinistra
Esquerda Venstre
Links

SS-MF450H

4-248-285-

12

(1)

Speaker System

 

2003 by Sony Corporation

Printed in China

 

Precautions

 

Précautions

 

Precauciones

 

Precauções

 

Zur besonderen Beachtung

 

Voorzorgsmaatregelen

 

Försiktighetsåtgärder

 

Precauzioni

 

Forsigtighedsregler

Instructions

English

Mode d’emploi

Français

Instrucciones

Español

Instruções

Português

Anleitung

Deutsch

Gebruiksaanwijzing

Nederlands

Bruksanvisning

Svenska

Istruzioni

Italiano

Brugsvejledning

Dansk

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Connection Connexion Conexión Ligação Anschluss Aansluitingen Anslutningarna Collegamento Tilslutninger Speaker System SS-MF450H 4-248-285-12(1) Instructions Mode d’emploi English Precautions • Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the power handling capacity of
  • Страница 2 из 3
    Liitäntä Přípojka Csatlakoztatás Podłączenie Coeдинeниe Σύvδεση Bağlantı Prípojka Speaker System SS-MF450H 4-248-285-12(1) Ohjeet Használati útmutató Instrukce Suomi Varoituksia • Vältä jatkuvasti ylittämästä kaiutinjärjestelmän tehon käsittelykykyä. • Ennen liitäntää kytke vahvistin pois, jotta
  • Страница 3 из 3