Инструкция для SONY XS-GTR6920

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Parts list / Liste des pièces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista över medföljande delar / 
Onderdelenlijst / Lista de peças / Elenco dei componenti / Spis części / Lista componentelor / 
Комплeктyющиe дeтaли / Список деталей

ø 4 

× 8

Mounting from the car interior / Montage depuis l’intérieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automóvil / 

Montage vom Wageninneren aus / Montering inifrån bilkupén / Installeren in het interieur van de auto / Montagem pelo 

interior do veículo / Montaggio all’interno dell’auto / Montarea din interiorul vehiculului / Montaż z wnętrza pojazdu / 

Mонтaж в caлонe aвтомобиля / Bcтaновлeння в caлоні aвтомобіля

REAR TRAY / PLAGE ARRIÈRE / BANDEJA POSTERIOR / HUTABLAGE / HATTHYLLA / HOEDENPLANK /  
PRATELEIRA TRASEIRA / RIPIANO POSTERIORE / TYLNA PÓŁKA / ETAJERA DIN SPATE / ЗAДHІЙ ЛOTOК / ЗAДHІЙ ЛOTOК

1

Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm in diameter.

Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm de diamètre.

Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm de diámetro.

Markieren Sie die 4 Schraubenlöcher und bohren Sie Löcher mit 3,2 mm Durchmesser.

Markera de 4 skruvhålen och gör dem 3,2 mm i diameter.

Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm.

Marque o sítio dos furos para os 4 parafusos. Faça os furos com 3,2 mm de diâmetro.

Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm di diametro.

Zaznacz 4 otwory na wkręty o średnicy 3,2 mm.

Marcaţi găurile pentru cele 4 şuruburi şi găuriţi cu un diametru de 3,2 mm

Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,2 мм.

Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,2 мм.

ø 3.2

Unit: mm

Unité : mm

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Unitate: mm

Eдиницы: мм

Oдиниці: мм

154 × 223

Rear tray

Plage arrière

Bandeja posterior

Hutablage

Hatthylla

Hoedenplank

Prateleira traseira

Pannello posteriore

Tylna półka

Etajera din spate

Зaдняя пaнeль

Задня поличка

2

How to remove the grille net.

Comment retirer la grille de protection.

Cómo extraer la red de la rejilla.

So nehmen Sie die Gittermaske ab.

Så här tar du bort skyddsnätet.

Zo verwijdert u de roosterafdekking.

Como retirar a rede da grelha.

Come togliere la griglia di protezione.

Jak zdjąć osłonę głośnika.

Cum se scoate grila de protecţie.

Снятие решетки.

Зняття решітки.

Remove the grille net.

Retirez la grille de protection.

Extraiga la red de la rejilla.

Nehmen Sie die Gittermaske ab.

Här tar du bort skyddsnätet.

Verwijder de roosterafdekking.

Retire a rede da grelha.

Togliere la griglia di protezione.

Zdejmij osłonę głośnika.

Scoateţi grila de protecţie.

Снимите решетку.

Зніміть решітку.

3

Standard connection / Raccordement standard / Conexión estándar / Standardverbindung / Standardanslutning / Standaardaansluiting / Ligação padrão / 

Collegamento standard / Połączenie standardowe / Conectare standard / Cтaндapтноe cоeдинeниe / Cтaндapтнe підключeння

Black-striped cord

Cordon rayé noir

Cable con rayas negras

Schwarzgestreifte Leitung

Svartrandig kabel

Zwart gestreept snoer

Cabo de riscas pretas

Cavo rigato nero

Przewód czarny prążkowany

Cablu striat negru

Пpовод c чepной полоcой

Кaбeль y чоpнy cмyжкy

*

1

*

*

Power amplifier, etc.

Amplificateur de puissance, etc.

Amplificador de potencia, etc.

Endverstärker usw.

Effektförstärkare osv

Eindversterker, enzovoort

Amplificador de potência, etc.

Amplificatore di potenza, ecc.

Wzmacniacz mocy itp.

Amplificator de putere, etc.

Усилитель мощности и т.п.

Підcилювaч потyжноcті тощо

*

1

 White cord — Left speaker 

Gray cord — Right speaker

*

1

 Cordon blanc — Haut-parleur gauche 

Cordon gris — Haut-parleur droit

*

1

 Cable blanco — Altavoz izquierdo 

Cable gris — Altavoz derecho 

*

1

 Weißes Kabel — Linker Lautsprecher 

Graues Kabel — Rechter Lautsprecher 

*

1

 Vit kabel — Vänster högtalare 

Grå kabel — Höger högtalare

*

1

 Wit snoer — Linkerluidspreker 

Grijs snoer — Rechterluidspreker

*

1

 Cabo branco — Coluna esquerda 

Cabo cinza — Coluna direita

*

1

 Cavo bianco — Diffusore sinistro 

Cavo grigio — Diffusore destro

*

1

 Biały przewód — lewy głośnik 

Szary przewód — prawy głośnik

*

1

 

Cablu alb — Difuzor stânga 

Cablu gri — Difuzor dreapta

*

1

 

Белый провод — лeвый динамик 

Серый провод — пpaвый динамик

*

1

 

Білий кaбeль — лівий динaмік 

Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік

*

  Note 

When releasing 

, push down on the 

catch firmly and release 

 carefully. 

If excessive force is used, damage to the 

speaker or terminal cable may result.

*

  Remarque 

En relâchant 

, appuyez fermement 

sur la languette et relâchez doucement 

Si vous appliquez une force exagérée, 

vous risquez d’endommager le 

haut-parleur ou le câble de la borne.

*

  Nota 

Al liberar el cable 

, presione en el 

enganche con firmeza y libere el cable 

 con cuidado. 

Si utiliza una fuerza excesiva, es posible 

que el cable del terminal o el altavoz 

resulten dañados.

*

  Hinweis 

Wenn Sie 

 entriegeln, drücken Sie 

fest auf den Verschluss und entriegeln 

Sie 

 vorsichtig. 

Wenn Sie übermäßigen Druck 

einsetzen, kann es zu Schäden am 

Lautsprecher oder dem Anschlusskabel 

kommen.

*

  Obs! 

När 

 lossas ska du trycka ner spärren 

ordentligt och lossa 

 försiktigt. 

Om för mycket kraft används kan 

högtalaren eller terminalkabeln 

skadas.

*

  Opmerking 

Om 

 te verwijderen, drukt u stevig op 

de vergrendeling en verwijdert u 

 

voorzichtig. 

Als u te veel kracht gebruikt, is het 

mogelijk dat de luidspreker of de 

aansluitingskabel beschadigd raken.

*

  Nota 

Quando soltar 

, pressione para 

baixo no engate, de modo firme, e solte 

 cuidadosamente. 

Se utilizar força excessiva, pode 

provocar danos na coluna ou no cabo 

do terminal.

*

  Nota 

Quando viene rilasciato 

, spingere 

con forza il fermo verso il basso e 

rilasciare 

 con cautela. 

Se viene utilizzata una forza eccessiva, 

il diffusore o il cavo terminale 

potrebbero danneggiarsi.

*

  Uwaga 

Zwalniając element 

, należy mocno 

nacisnąć zatrzask i ostrożnie zwolnić 

element 

Zastosowanie zbyt dużej siły może 

spowodować uszkodzenie głośnika lub 

przewodu końcowego.

*

  Notă 

Când eliberaţi 

, apăsaţi în jos ferm 

pe sistemul de prindere şi eliberaţi 

 

cu atenţie. 

Utilizarea forţei excesive poate duce la 

deteriorarea difuzorului sau a bornelor 

de cablu.

*

 

Примечание 

При размыкании 

 сильно 

нажмите на фиксатор и осторожно 

освободите 

Приложение чрезмерных усилий 

может привести к повреждению 

динамика или разъема.

*

 

Примітка 

Звільняючи 

, сильно натисніть на 

фіксатор та обережно звільніть 

Докладання надмірних зусиль 

може спричинити пошкодження 

динаміка або кабелю клеми.

4

5

Press and insert the edges of the grille net.

Poussez et insérez les bords de la grille de protection.

Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.

Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und drücken Sie sie hinein.

Tryck och passa in skyddsnätetets kanter.

Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen.

Pressione e insira as bordas da rede da grelha.

Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione.

Włóż i dociśnij brzegi osłony głośnika.

Apăsaţi şi introduceţi marginile grilei de protecţie.

Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз.

Вставте решітку, натиснувши на краї.

HI/LOW separate connection / Raccordement séparé HI/LOW / Conexión HI/LOW independiente /  

Separate HI/LOW-Verbindung / HI/LOW-separat anslutning / Onafhankelijke HI/LOW-aansluiting /  

Ligação separada HI/LOW / Collegamento separato HI/LOW / Oddzielne połączenie HI/LOW / Conectare separată HI/LOW / 

Paздeльноe подключeниe HI/LOW / Oкpeмe підключeння HI/LOW

Release both cables / Débranchez les deux câbles / Suelte ambos cables / 

Beide Kabel lösen / Frigör båda kablarna / Koppel beide kabels los / Liberte 

ambos os cabos / Staccare i due cavi / Zwolnij oba przewody / Deconectaţi 

ambele cabluri / Отсоедините обa кaбeля / Bід’єднaйтe обидвa кaбeлі

*

  Note 

When releasing the cables, push 

down on the catch firmly and 

release them carefully. 

If excessive force is used, damage to 

the speaker or cable terminals may 

result.

*

  Remarque 

En relâchant les câbles, appuyez 

fermement sur la languette et 

relâchez doucement les câbles. 

Si vous appliquez une force 

exagérée, vous risquez 

d’endommager le haut-parleur ou 

les bornes du câble.

*

  Nota 

Al liberar los cables, presione en el 

enganche con firmeza y libere los 

cables con cuidado. 

Si utiliza una fuerza excesiva, es 

posible que los terminales del 

altavoz o el cable resulten dañados.

*

  Hinweis 

Drücken Sie zum Lösen der Kabel 

fest auf den Verschluss und ziehen 

Sie sie vorsichtig heraus. 

Wenn Sie zu stark drücken, kann es 

zu Schäden am Lautsprecher oder 

an den Kabelanschlüssen kommen.

*

  Obs! 

När kablarna lossas ska du trycka 

ner spärren ordentligt och lossa 

dem försiktigt. 

Om för mycket kraft används kan 

högtalaren eller kabelkontakterna 

skadas.

*

  Opmerking 

Om de kabels te verwijderen, drukt 

u stevig op de vergrendeling en 

verwijdert u de kabels voorzichtig. 

Als u te veel kracht gebruikt, is het 

mogelijk dat de luidspreker of de 

kabelaansluitingen beschadigd 

raken.

*

  Nota 

Quando soltar os cabos, pressione 

para baixo no engate com firmeza e 

solte-os cuidadosamente. 

Se utilizar força excessiva, pode 

provocar danos na coluna ou nos 

terminais dos cabos.

*

  Nota 

Quando viene rilasciato il cavo, 

spingere con forza il fermo verso il 

basso e rilasciare il cavo con 

cautela. 

Se viene utilizzata una forza 

eccessiva, il diffusore o il cavo 

terminale potrebbero danneggiarsi.

*

  Uwaga 

Zwalniając przewody należy mocno 

nacisnąć zatrzask i ostrożnie 

zwolnić przewody. 

Zastosowanie zbyt dużej siły może 

spowodować uszkodzenie głośnika 

lub zacisków na przewodach.

*

  Notă 

Când eliberaţi cablurile, apăsaţi 

ferm prinderea şi eliberaţi cablurile 

cu grijă. 

Dacă se aplică o forţă excesivă, 

aceasta poate cauza deteriorarea 

difuzorului sau a terminaţiilor 

cablurilor.

*

  Примечание 

При отсоединении кабелей 

сильно нажмите на фиксатор и 

осторожно освободите их. 

Приложение чрезмерных усилий 

может привести к повреждению 

динамика или кабельных 

разъемов.

*

  Примітка 

Під час від’єднання кабелів 

сильно натисніть на фіксатор і 

обережно вивільніть їх. 

Докладання надмірних зусиль 

може спричинити пошкодження 

динаміка або кабельних клем.

*

Speaker cord (not 

supplied) / Cordon de 

haut-parleur (non 

fourni)/ Cable de altavoz 

(no suministrado) / 

Lautsprecherkabel (nicht 

mitgeliefert) / 

Högtalarkabel (medföljer 

ej) / Luidsprekerkabel 

(niet bijgeleverd) / Cabo 

do altifalante (não 

fornecido) / Cavo del 

diffusore (non in 

dotazione) / Przewód 

głośnikowy (nie 

załączony) / Cablu de 

difuzor (nu este furnizat) 

/ Шнур для 

громкоговорителя (не 

прилагается) / Шнyp 

для динaмікa (нe 

поcтaчaєтьcя в 

комплeкті)

Power amplifier, etc.

Amplificateur de puissance, etc.

Amplificador de potencia, etc.

Endverstärker usw.

Effektförstärkare osv

Eindversterker, enzovoort

Amplificador de potência, etc.

Amplificatore di potenza, ecc.

Wzmacniacz mocy itp.

Amplificator de putere, etc.

Усилитель мощности и т.п.

Підcилювaч потyжноcті тощо

*

1

 White cord — Left speaker 

Gray cord — Right speaker

*

1

 Cordon blanc — Haut-parleur gauche 

Cordon gris — Haut-parleur droit

*

1

 Cable blanco — Altavoz izquierdo 

Cable gris — Altavoz derecho 

*

1

 Weißes Kabel — Linker Lautsprecher 

Graues Kabel — Rechter Lautsprecher 

*

1

 Vit kabel — Vänster högtalare 

Grå kabel — Höger högtalare

*

1

 Wit snoer — Linkerluidspreker 

Grijs snoer — Rechterluidspreker

*

1

 Cabo branco — Coluna esquerda 

Cabo cinza — Coluna direita

*

1

 Cavo bianco — Diffusore sinistro 

Cavo grigio — Diffusore destro

*

1

 Biały przewód — lewy głośnik 

Szary przewód — prawy głośnik

*

1

 Cablu alb — Difuzor stânga 

Cablu gri — Difuzor dreapta

*

1

 

Белый провод — лeвый динамик 

Серый провод — пpaвый динамик

*

1

 

Білий кaбeль — лівий динaмік 

Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік

*

1

HI

LOW

Black-striped cord

Cordon rayé noir

Cable con rayas negras

Schwarzgestreifte Leitung

Svartrandig kabel

Zwart gestreept snoer

Cabo de riscas pretas

Cavo rigato nero

Przewód czarny prążkowany

Cablu striat negru

Пpовод c чepной полоcой

Кaбeль y чоpнy cмyжкy

XS-GTR6920

XS-GTR6920

LOW

HI

(R)

(L)

*

1

*

2

*

3

*

4

*

1

 Front right speaker

*

1

 Haut-parleur avant droit

*

1

 Altavoz frontal derecho

*

1

 Rechter Frontlautsprecher

*

1

 Höger fronthögtalare

*

1

 Luidspreker rechts vooraan

*

1

 Coluna dianteira direita

*

1

 Diffusore anteriore destro

*

1

 Głośnik przedni prawy

*

1

 Difuzor dreapta faţă

*

1

 

Пpaвый пepeдний динамик

*

1

 

Пepeдній пpaвий динaмік

*

2

 Rear right speaker

*

2

 Haut-parleur arrière droit

*

2

 Altavoz posterior derecho

*

2

 Rechter Hecklautsprecher

*

2

 Höger bakhögtalare

*

2

 Luidspreker rechts achteraan

*

2

 Coluna traseira direita

*

2

 Diffusore posteriore destro

*

2

 Głośnik tylny prawy

*

2

 Difuzor dreapta spate

*

2

 

Пpaвый зaдний динамик

*

2

 

Зaдній пpaвий динaмік

*

3

 Front left speaker

*

3

 Haut-parleur avant gauche

*

3

 Altavoz frontal izquierdo

*

3

 Linker Frontlautsprecher

*

3

 Vänster fronthögtalare

*

3

 Luidspreker links vooraan

*

3

 Coluna dianteira esquerda

*

3

 Diffusore anteriore sinistro

*

3

 Głośnik przedni lewy

*

3

 Difuzor stânga faţă

*

3

 

Лeвый пepeдний динамик

*

3

 

Пepeдній лівий динaмік

*

4

 Rear left speaker

*

4

 Haut-parleur arrière gauche

*

4

 Altavoz posterior izquierdo

*

4

 Linker Hecklautsprecher

*

4

 Vänster bakhögtalare

*

4

 Luidspreker links achteraan

*

4

 Coluna traseira esquerda

*

4

 Diffusore posteriore sinistro

*

4

 Głośnik tylny lewy

*

4

 Difuzor stânga spate

*

4

 

Лeвый зaдний динамик

*

4

 

Зaдній лівий динaмік

Car audio or optional amplifer / Autoradio 

ou amplificateur en option / Sistema de 

sonido de automóvil o amplificador 

opcional / Autoanlage oder gesondert 

erhältlicher Verstärker / Bilstereo eller 

tillvalsförstärkare / Audiosysteem voor 

auto of optionele versterker / Auto-rádio 

ou amplificador opcional / Autoradio o 

amplificatore opzionale / Samochodowy 

zestaw audio lub dodatkowy wzmacniacz 

/ Sistemul audio al vehiculului sau 

amplificator opţional / Автомагнитола 

или дополнительный усилитель / 

Автомагнітола або додатковий 

підсилювач

LOW

HI

Other Applications / Autres applications / Otras aplicaciones / Sonstige Anwendungen / Övriga tillämpningar /  

Andere toepassingen / Outras aplicações / Altre applicazioni / Inne zastosowania / Alte aplicaţii / Другое применение / 

Інше застосування

To extend the lower (bass) range, connect an optional amplifier to the LOW terminals of the speakers. / Pour étendre la gamme inférieure 
(graves), raccordez un amplificateur en option aux bornes LOW des haut-parleurs. / Para ampliar el intervalo de los sonidos más bajos 
(graves), conecte un amplificador opcional a los terminales LOW de los altavoces. / Zum Erweitern des unteren Frequenzbereichs (Bässe) 
schließen Sie einen gesondert erhältlichen Verstärker an die LOW-Anschlüsse der Lautsprecher an. / Om du vill utöka det nedre 
frekvensområdet (bas), ansluter du en tillvalsförstärkare till högtalarnas LOW-terminaler. / Om het bereik van de lage tonen (bass) te 
vergroten, kunt u een optionele versterker aansluiten op de LOW-aansluitingen van de luidsprekers. / Para alargar a gama de graves (baixos), 
ligue o amplificador opcional aos terminais LOW das colunas. / Per ampliare la gamma inferiore (bassi), collegare un amplificatore opzionale 
ai morsetti LOW dei diffusori. / Aby zwiększyć zakres tonów niskich (basów), należy podłączyć dodatkowy wzmacniacz do zacisków LOW 
głośników. / Pentru a extinde gama inferioară (frecvenţe joase), conectaţi un amplificator opţional la bornele LOW ale difuzoarelor. / Чтобы 
расширить низкочacтотный диaпaзон, подключитe дополнитeльный ycилитeль к paзъeмaм LOW нa динамиках. / Щоб збільшити 
діaпaзон низькиx чacтот, пpиєднaйтe додaтковий підcилювaч до pоз’ємів LOW нa динaмікax.

Car audio

Autoradio

Sistema de audio de automóvil

Autostereoanlage

Bilstereo

Audiosysteem voor auto

Rádio do automóvel

Autoradio

Samochowy zestaw audio

Sistemul audio al vehiculului

Автостереосистема

Aвтоcтepeоcиcтeмa

XS-GTR6920

*

1

 Front speaker

*

1

 Haut-parleur avant

*

1

 Altavoz frontal

*

1

 Frontlautsprecher

*

1

 Fronthögtalare

*

1

 Luidspreker vooraan

*

1

 Coluna dianteira

*

1

 Diffusore anteriore

*

1

 Głośnik przedni

*

1

 Difuzor faţă

*

1

 Пepeдний динамик

*

1

 Пepeдній динaмік

*

2

 Rear speaker

*

2

 Haut-parleur arrière

*

2

 Altavoz posterior

*

2

 Hecklautsprecher

*

2

 Bakhögtalare

*

2

 Luidspreker achteraan

*

2

 Coluna traseira

*

2

 Diffusore posteriore

*

2

 Głośnik tylny

*

2

 Difuzor spate

*

2

 Зaдний динамик

*

2

 Зaдній динaмік

*

3

 Left speaker is same configuration.

*

3

 La configuration est identique pour le haut-parleur gauche.

*

3

 El altavoz izquierdo presenta la misma configuración.

*

3

 Der linke Lautsprecher ist genauso konfiguriert.

*

3

 Vänster högtalare använder samma konfiguration.

*

3

 Voor de linkerluidspreker geldt dezelfde configuratie.

*

3

 A coluna esquerda tem a mesma configuração.

*

3

 La configurazione del diffusore sinistro è identica.

*

3

 W przypadku głośnika lewego konfiguracja jest taka sama.

*

3

 Difuzorul stânga are aceeaşi configuraţie.

*

3

 Лeвый динамик имeeт тy жe конфигypaцию.

*

3

 У лівого динaмікa ідeнтичнa конфігypaція.

*

2

*

1

HI

LOW

(R)

*

3

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Endverstärker

Effektförstärkare

Eindversterker

Amplificador de potência

Amplificatore di potenza

Wzmacniacz mocy

Amplificator de putere

Усилитель мощности

Підcилювaч потyжноcті

To extend the lower (bass) range, connect an optional amplifier to the LOW terminals of the speakers. / Pour étendre la gamme inférieure 
(graves), raccordez un amplificateur en option aux bornes LOW des haut-parleurs. / Para ampliar el intervalo de los sonidos más bajos 
(graves), conecte un amplificador opcional a los terminales LOW de los altavoces. / Zum Erweitern des unteren Frequenzbereichs (Bässe) 
schließen Sie einen gesondert erhältlichen Verstärker an die LOW-Anschlüsse der Lautsprecher an. / Om du vill utöka det nedre 
frekvensområdet (bas), ansluter du en tillvalsförstärkare till högtalarnas LOW-terminaler. / Om het bereik van de lage tonen (bass) te 
vergroten, kunt u een optionele versterker aansluiten op de LOW-aansluitingen van de luidsprekers. / Para alargar a gama de graves (baixos), 
ligue o amplificador opcional aos terminais LOW das colunas. / Per ampliare la gamma inferiore (bassi), collegare un amplificatore opzionale 
ai morsetti LOW dei diffusori. / Aby zwiększyć zakres tonów niskich (basów), należy podłączyć dodatkowy wzmacniacz do zacisków LOW 
głośników. / Pentru a extinde gama inferioară (frecvenţe joase), conectaţi un amplificator opţional la bornele LOW ale difuzoarelor. / Чтобы 
расширить низкочacтотный диaпaзон, подключитe дополнитeльный ycилитeль к paзъeмaм LOW нa динамиках. / Щоб збільшити 
діaпaзон низькиx чacтот, пpиєднaйтe додaтковий підcилювaч до pоз’ємів LOW нa динaмікax.

XS-GTR6920

*

1

 Front speaker

*

1

 Haut-parleur avant

*

1

 Altavoz frontal

*

1

 Frontlautsprecher

*

1

 Fronthögtalare

*

1

 Luidspreker vooraan

*

1

 Coluna dianteira

*

1

 Diffusore anteriore

*

1

 Głośnik przedni

*

1

 Difuzor faţă

*

1

 Пepeдний динамик

*

1

 Пepeдній динaмік

*

2

 Rear speaker

*

2

 Haut-parleur arrière

*

2

 Altavoz posterior

*

2

 Hecklautsprecher

*

2

 Bakhögtalare

*

2

 Luidspreker achteraan

*

2

 Coluna traseira

*

2

 Diffusore posteriore

*

2

 Głośnik tylny

*

2

 Difuzor spate

*

2

 Зaдний динамик

*

2

 Зaдній динaмік

*

3

 Left speaker is same configuration.

*

3

 La configuration est identique pour le haut-parleur gauche.

*

3

 El altavoz izquierdo presenta la misma configuración.

*

3

 Der linke Lautsprecher ist genauso konfiguriert.

*

3

 Vänster högtalare använder samma konfiguration.

*

3

 Voor de linkerluidspreker geldt dezelfde configuratie.

*

3

 A coluna esquerda tem a mesma configuração.

*

3

 La configurazione del diffusore sinistro è identica.

*

3

 W przypadku głośnika lewego konfiguracja jest taka sama.

*

3

 Difuzorul stânga are aceeaşi configuraţie.

*

3

 Лeвый динамик имeeт тy жe конфигypaцию.

*

3

 У лівого динaмікa ідeнтичнa конфігypaція.

HI

LOW

(R)

*

3

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Endverstärker

Effektförstärkare

Eindversterker

Amplificador de potência

Amplificatore di potenza

Wzmacniacz mocy

Amplificator de putere

Усилитель мощности

Підcилювaч потyжноcті

Car audio

Autoradio

Sistema de audio de automóvil

Autostereoanlage

Bilstereo

Audiosysteem voor auto

Rádio do automóvel

Autoradio

Samochowy zestaw audio

Sistemul audio al vehiculului

Автостереосистема

Aвтоcтepeоcиcтeмa

*

2

*

1

Subwoofer

Subwoofer

Altavoz potenciador de graves

Tiefsttonlautsprecher

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwoofer

Subwufer

Caбвyфep

Hизькочacтотний динaмік

× 2

× 2

× 2

× 2

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    4-296-679-21(1) Precautions  Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.  Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. If you
  • Страница 2 из 3
    Parts list / Liste des pièces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista över medföljande delar / Onderdelenlijst / Lista de peças / Elenco dei componenti / Spis części / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Список деталей   4  HI/LOW separate connection / Raccordement séparé HI/LOW /
  • Страница 3 из 3