Инструкция для SUZUKI DF150TL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

13

Регулировка

 

усилия

 

поворота

 

рукоятки

 

управления

 

дросселем

Жесткость

 

рукоятки

 

управления

 

дросселем

может

 

быть

 

настроена

 

в

 

соответствии

 

с

 

Вашими

предпочтениями

Чтобы

 

увеличить

 

жесткость

,

поверните

 

винт

 

регулировки

 

усилия

 

A

 

по

часовой

 

стрелке

чтобы

 

уменьшить

 – 

против

.

Регулировка

 

оборотов

 

холостого

 

хода

Обороты

 

холостого

 

хода

 

настроены

 

на

предприятии

-

изготовителе

 625 – 675 

об

/

мин

 

на

нейтральной

 

передаче

.

ЗАМЕЧАНИЕ
Если

 

мотор

 

не

 

будет

 

поддерживать

установленную

 

скорость

 

оборотов

 

холостого

хода

обратитесь

 

к

 

авторизованному

 

Дилеру

SUZUKI.

Регулировка

 

жесткости

 

фиксации

 

крышки

 

мотора

Если

 

Вам

 

кажется

что

 

крышка

 

мотора

зафиксирована

 

слишком

 

слабо

 

или

 

слишком

туго

Вы

 

можете

 

настроить

 

крепеж

 

следующим

образом

:

1.

Отверните

 

болты

 

1

2

 

и

 

3

.

2.

Отрегулируйте

 

положение

 

держателей

 

4

5

и

 

6

Чтобы

 

увеличить

 

жесткость

 

фиксации

,

двигайте

 

держатели

 

по

 

направлению

 

A

,

чтобы

 

ослабить

 – 

по

 

направлению

 

B

.

3.

Затяните

 

болты

.

СИСТЕМА

 

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ

 

СИГНАЛИЗАЦИИ

Данные

 

системы

 

предназначены

 

для

 

того

чтобы

предупреждать

 

пользователя

 

о

 

возникновении

нештатных

 

ситуаций

которые

 

могут

 

привести

 

к

повреждению

 

мотора

.

Проверка

 

индикации

Каждый

 

раз

 

при

 

повороте

 

ключа

 

зажигания

 

в

положение

  «

Вкл

» 

на

 

мониторе

-

тахометре

 

на

короткое

 

время

 

загораются

 

четыре

 

лампочки

1

(rev limit) 

ограничитель

 

оборотов

2

 (oil)

давление

 

масла

3

 (temp) 

температура

двигателя

4

 (check engine) 

проверка

 

мотора

а

так

 

же

 

в

 

течение

 2 

секунд

 

звучит

 

зуммерный

сигнал

 

вне

 

зависимости

 

от

 

состояния

 

мотора

.

В

 

течение

 3 

следующих

 

секунд

 

монитор

-

тахометр

 

покажет

 

общее

 

количество

 

часов

работы

 

мотора

 

при

 

помощи

 

мигающих

 

ламп

 

и

положения

 

стрелки

.

После

 

этого

 

короткого

 

периода

 

режима

проверки

системы

 

предупреждения

 

на

мониторе

-

тахометре

 

автоматически

 

вернутся

 

в

режим

 

ожидания

 

и

 

будут

 

показывать

 

только

текущие

 

показания

 

работы

 

мотора

требующие

внимания

.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не

 

полагайтесь

 

на

 

то

что

 

данная

 

система

предупредит

 

о

 

любой

 

неисправности

 

или

неполадке

 

или

 

сообщит

 

о

 

необходимости

проведения

 

очередного

 

ТО

Если

 

система

 

предупредительной

сигнализации

 

сработала

 

во

 

время

движения

немедленно

 

заглушите

 

мотор

 

и

устраните

 

неисправность

 

или

 

обратитесь

за

 

помощью

 

к

 

авторизованному

 

Дилеру

SUZUKI. 

Эксплуатация

 

мотора

 

при

активированной

 

системе

предупредительной

 

сигнализации

 

может

привести

 

к

 

серьезным

 

повреждениям

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 44
    DF150W DF175 __ __ __ __ __ Инструкция по эксплуатации РУ RUSSIAN 1
  • Страница 2 из 44
    ПРЕДИСЛОВИЕ СОДЕРЖАНИЕ Спасибо за то, что Вы выбрали лодочный мотор SUZUKI. Пожалуйста, прочтите данную инструкцию внимательно и просматривайте ее время от времени в дальнейшем. В ней содержится важная информация, рекомендации и требования по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту
  • Страница 3 из 44
    ВАЖНО! ОСТОРОЖНО/ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ/ ЗАМЕЧАНИЕ Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство и тщательной выполняйте все приведенные в нем инструкции. С целью привлечения внимания к определенной информации в руководстве используются символ  и слова ОСТОРОЖНО, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ и ЗАМЕЧАНИЕ с
  • Страница 4 из 44
    • Удостоверьтесь, что в лодке имеется комплект необходимого спасательного оборудования, такого как: индивидуальное спасательное средство для каждого пассажира, огнетушитель, фальшфейер, сигнальные устройства, якорь, весла, водоотливная помпа, веревка, аптечка первой помощи, набор инструментов,
  • Страница 5 из 44
    За дополнительной информацией по приобретению и установке подобных систем фильтрации обратитесь к авторизованному Дилеру SUZUKI. Бензин, содержащий метилтетрабутиловый эфир (МТБЭ) На моторе допускается использование неэтилированного бензина с содержанием МТБЭ (метилтетрабутилового эфира) при
  • Страница 6 из 44
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Используйте только свежий бензин. В бензине, который хранился в топливном баке долгое время, может образовываться пленка или выпадать осадок, что может вызвать повреждение мотора. Моторное масло Применение высококачественного 4-х тактного моторного масла продлит срок работы Вашего
  • Страница 7 из 44
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ НАКЛЕЕК Прочтите и соблюдайте инструкции на всех наклейках, расположенных на моторе и топливном баке. Убедитесь в том, что Вы уяснили инструкции на всех наклейках. Сохраняйте наклейки на моторе и топливном баке. Ни в коем случае не удаляйте их. 7
  • Страница 8 из 44
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ЧАСТЕЙ МОТОРА 8
  • Страница 9 из 44
    УСТАНОВКА МОТОРА  ОСТОРОЖНО Никогда не нагружайте Вашу лодку больше предельно разрешенной массы. Не устанавливайте мотор, мощность которого превышает максимально допустимую мощность для Вашей лодки, указанную на табличке с техническими характеристиками лодки. Если Вы не можете определить
  • Страница 10 из 44
    Чтобы демонтировать аккумулятор, сначала отсоедините черный провод от отрицательного контакта, затем красный от положительного. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Внимательно проверяйте правильность присоединения проводов. Неправильное подсоединение проводов может привести к повреждению электрической системы. • Не
  • Страница 11 из 44
    Установка винта  ОСТОРОЖНО • При установке или снятии винта убедитесь, что ручка переключения передач находится в нейтральном положении и провода свечи зажигания отсоединены, чтобы предотвратить случайный запуск мотора. • Чтобы не порезаться лопастями винта, оденьте перчатки. Поместите деревянный
  • Страница 12 из 44
    Осуществите пробную поездку, чтобы определить, нуждается ли угол дифферента в регулировке. Настройте оптимальный угол наклона мотора при помощи системы гидравлического подъемника (P.T.T.). При необходимости Вы можете изменить предельный уровень хода наклона, который можно установить с помощью
  • Страница 13 из 44
    Регулировка усилия поворота рукоятки управления дросселем Жесткость рукоятки управления дросселем может быть настроена в соответствии с Вашими предпочтениями. Чтобы увеличить жесткость, поверните винт регулировки усилия A по часовой стрелке, чтобы уменьшить – против. СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ
  • Страница 14 из 44
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если при повороте ключа зажигания в положение «Вкл», не горит какая-либо из четырех лампочек или не слышно зуммера, это означает, что лампочки или зуммер могут быть неисправны или в цепи системы имеется поломка. В этом случае обратитесь за консультацией к
  • Страница 15 из 44
    Система предупреждения о низком давлении масла Система предупреждения о перегреве двигателя Эта система срабатывает, когда давление масла внутри двигателя падает ниже допустимой нормы. Эта система активируется, если в результате недостаточного охлаждения водой температура внутри блока цилиндров
  • Страница 16 из 44
    Система контроля напряжения аккумулятора Система активируется, когда напряжение аккумуляторной батареи падает до критического уровня, оказывая негативное влияние на работу двигателя. При активации системы загорится красная лампочка «Проверка мотора» (check engine) и прозвучит серия сигналов
  • Страница 17 из 44
    СИСТЕМА НАПОМИНАНИЯ О ЗАМЕНЕ МАСЛА Данная система информирует о необходимости замены моторного масла в соответствии с расписанием регулярного технического обслуживания. Система ведет учет суммарного количества часов работы двигателя и активируется в тот момент, когда достигается заранее
  • Страница 18 из 44
    УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ПОДЪЕМНИКА МОТОРА Гидравлический подъемник (P.T.T.) Управление «Системой гидравлического подъема» осуществляется при помощи нажатия на переключатель (см. картинку). Чтобы поднять мотор вверх, нажмите на верхнюю часть переключателя; чтобы опустить мотор вниз – на
  • Страница 19 из 44
    ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ  ОСТОРОЖНО В целях Вашей безопасности и безопасности Ваших пассажиров всегда перед поездкой выполняйте описанную ниже проверку. • Убедитесь, что в наличии достаточно топлива для предполагаемой поездки. Фиксатор откидки мотора Фиксатор откидки мотора предназначен для
  • Страница 20 из 44
    2. Вытащите масляный щуп и протрите его чистой салфеткой. ЗАМЕЧАНИЕ Если масло грязное или обесцвеченное, замените его. (См. «ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА/Моторное масло».) 3. Вставьте щуп на место и вытащите снова. Чтобы залить масло: 1. Открутите пробку маслозаправочного отверстия. 2.
  • Страница 21 из 44
    ОБКАТКА МОТОРА Правильная эксплуатация мотора в период обкатки поможет обеспечить максимальный срок службы и самые высокие эксплуатационные качества вашего мотора. Следующие указания объясняют надлежащую процедуру обкатки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение указаний относительно обкатки мотора может
  • Страница 22 из 44
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОРА 4. Установите нейтральную передачу. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание возникновения шумовых помех в электрических системах двигателя рекомендуется устанавливать радиоантенну на расстоянии не менее одного метра от кожуха мотора. Перед тем, как завести мотор 1. Убедитесь, что винт
  • Страница 23 из 44
    ЗАМЕЧАНИЕ Запасной пластиковый ключ аварийной остановки предназначен только для кратковременного использования. Отсоедините его от шнура и поместите в безопасное место на борту лодки. Если Вы потеряли или повредили ключ аварийной остановки, немедленно замените его, чтобы вернуться в нормальный
  • Страница 24 из 44
    Проверка системы водяного охлаждения После запуска мотора из контрольного отверстия 1 должна вытекать вода. Это означает, что водяной насос и система охлаждения работают нормально. Если Вы заметили, что вода не вытекает из контрольного отверстия, немедленно заглушите мотор и обратитесь за
  • Страница 25 из 44
    Остановка работы мотора Эксплуатация мотора на мелководье Чтобы заглушить мотор, включите нейтральную передачу и поверните ключ зажигания в положение «Выкл». Всегда оставляйте ключ зажигания в положении «Выкл», когда мотор не работает, иначе аккумулятор может разрядиться. При движении по мелководью
  • Страница 26 из 44
    СНЯТИЕ МОТОРА С ТРАНЦА И ТРАНСПОРТИРОВКА Снятие мотора с транца При необходимости снятия мотор с транца, для выполнения необходимых работ рекомендуется обращаться к авторизованному Дилеру SUZUKI. Транспортировка мотора Транспортируйте мотор в вертикальном или горизонтальном положении. (3) Вытащите
  • Страница 27 из 44
    3. Осторожно уложите мотор левым бортом вниз, подложив под него защитную подкладку, как показано на рисунке. ТРАНСПОРТИРОВКА НА ПРИЦЕПЕ При транспортировке лодки вместе с мотором, перевозите мотор в нормальном рабочем положении, если имеется достаточный зазор с дорогой. Когда необходим больший
  • Страница 28 из 44
    ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА График технического обслуживания Очень важно регулярно осматривать подвесной мотор и выполнять мероприятия по техническому обслуживанию. Соблюдайте приведенный внизу график. Осуществляйте все указанные мероприятия, соблюдая интервалы. Интервалы технического
  • Страница 29 из 44
     ОСТОРОЖНО SUZUKI рекомендует, чтобы обслуживание и ремонт частей, отмеченных «звездочкой» (*), производились только авторизованными Дилерами SUZUKI или квалифицированными специалистами по техническому обслуживанию. Вы можете самостоятельно проводить обслуживание непомеченных пунктов,
  • Страница 30 из 44
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Если изолятор свечи зажигания побелел или почернел, это может быть вызвано неправильными настройками мотора, либо неправильным выбором используемой свечи зажигания. Перед тем как использовать свечу с другим тепловым диапазоном обратитесь за консультацией к авторизованному Дилеру
  • Страница 31 из 44
    Топливопровод и сапун Регулярно производите осмотр топливопровода и трубопровода сапуна на предмет протечек, трещин, вздутий или других повреждений. Поврежденные топливопровод и трубопровод сапуна должны немедленно заменяться. При необходимости замены обратитесь к авторизованному Дилеру SUZUKI.
  • Страница 32 из 44
    5. После того, как все масло стечет, установите новую прокладку и завинтите винтовую пробку дренажного отверстия. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не используйте прокладки повторно. Всегда устанавливайте только новую уплотнительную прокладку. ЗАМЕЧАНИЕ Запасные прокладки имеются в сумке комплекта инструментов. 6.
  • Страница 33 из 44
    Трансмиссионное масло Для проверки уровня трансмиссионного масла открутите пробку верхнего уровня 1 и посмотрите в отверстие. Уровень масла должен быть на нижней границе отверстия. Если уровень масла ниже, добавьте рекомендованного масла до уровня нижней грани отверстия. Затем снова вставьте и
  • Страница 34 из 44
    Смазка Аноды и монтажные провода Правильная смазка очень важна для обеспечения безопасной, стабильной работы и долговечности всех рабочих деталей мотора. В приведенной внизу таблице указаны места смазки и рекомендуемые типы смазки: Аноды МЕСТО СМАЗКА Дроссель/Сцепление передачи Водостойкая смазка
  • Страница 35 из 44
    Монтажные провода Монтажные провода служат для соединения всех электрических компонентов двигателя в единую заземленную цепь. Это позволяет обеспечить их защиту от электролиза с помощью анодов. Провода и места их подсоединения должны регулярно осматриваться на предмет повреждений. ФИЛЬТР МОТОРНОГО
  • Страница 36 из 44
    ПРОМЫВКА КАНАЛОВ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ После эксплуатации мотора в илистой, грязной или соленой воде необходимо промыть водяные каналы и поверхность мотора чистой пресной водой. В противном случае, водяные каналы могут подвергнуться коррозии, что значительно сократит срок службы мотора. Для промывки
  • Страница 37 из 44
    При неработающем двигателе в вертикальном положении 1. Удалите одну из пробок A или C из двух промывочных отверстий. 3. Включите воду под достаточным напором. Промойте двигатель в течение нескольких минут. 4. Выключите воду. 5. Отсоедините шланг и соединительную насадку (если она использовалась) и
  • Страница 38 из 44
    ЗАТОПЛЕННЫЙ МОТОР ХРАНЕНИЕ МОТОРА Во избежание коррозии случайно упавший в воду мотор необходимо немедленно тщательно осмотреть и выполнить надлежащий ремонт. В случае если двигатель был случайно погружен в воду, выполните следующие шаги: 1. Вытащите мотор из воды как можно скорее. 2. Вымойте его
  • Страница 39 из 44
    7. Заглушите двигатель. Затем выключите воду и отсоедините промывочную насадку. 8. Открутите свечи зажигания и распылите консервирующее масло в свечные отверстия. Вручную поверните маховик несколько раз, чтобы масло покрыло поверхности внутренних частей и вода вылилась из водяного насоса.
  • Страница 40 из 44
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОСЛЕ КОНСЕРВАЦИИ ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед использованием мотора после длительного хранения выполните следующую процедуру: 1. Тщательно очистите свечи. Замените при необходимости. 2. Проверьте уровень масла в картере коробки передач и, при необходимости, добавьте
  • Страница 41 из 44
    Двигатель перегревается: • Водозаборное отверстие системы охлаждения заблокировано. • Двигатель перегружен. • Гребной винт не соответствует нагрузкам. ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 1. Поверните ключ зажигания в положение «Выкл». 2. Снимите крышку мотора. 3. Снимите крышку патрона предохранителя и выньте
  • Страница 42 из 44
    СПЕЦИФИКАЦИИ Характеристики DF150W Тип двигателя DF175 4 – х тактный Количество цилиндров 4 Диаметр цилиндра и ход поршня 97,0 х 97,0 мм Рабочий объем цилиндра 2867 см.куб. Максимальная мощность 110,3 кВт (150 л.с.) 128,7 кВт (175 л.с.) Рабочий диапазон при полном открытии дросселя 5000 – 6000
  • Страница 43 из 44
    БЛОК-СХЕМА СИСТЕМЫ НАПОМИНАНИЯ О ЗАМЕНЕ МАСЛА (*1) (*4) (*2) (*4) (*3) (*4) (*3) (*4) *1 : Истечение первых 20 часов работы *2 : Истечение 80 часов работы *3 : Истечение 100 часов работы *4 : Если отмена выполняется до активации системы ЗАМЕЧАНИЕ Эта система наработки. будет активироваться до 2100
  • Страница 44 из 44