Инструкция для TEFAL BI9625, Evolutive KI2100, BF5601
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
KETTLE
D
RUS
UA
CZ
SLO
SK
PL
RO
H
SCG
HR
BG
LT
LV
EST
bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 1
Страница: (1 из 63)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Оглавление инструкции
Страница 1 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 1 D RUS UA CZ KETTLE SLO SK PL RO H SCG HR BG LT LV EST
Страница 2 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 2 auto 2 1 1 fig.1 fig.3 fig.2 1 2 2 1 fig.4 fig.5 fig.7 fig.8 fig.9 ffo fig.6 no
Страница 3 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 3 Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Wasserkocher von Tefal entschieden haben. Bitte lesen Sie die für unsere gesamten Modelle gültige Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und heben Sie sie gut auf: bei unsachgemäßer Handhabung übernimmt Tefal keinerlei Haftung.
Страница 4 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 4 Betrieb 1 Öffnen des Deckels je nach Modell: - Deckel mit Scharnier: drücken Sie gegebenenfalls das Verriegelungssystem und ziehen Sie den Deckel nach hinten. (fig 2) - Deckel mit Öffnungsunterstützung: drücken Sie das Verriegelungssystem und der Deckel öffnet
Страница 5 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 5 Reinigung und Instandhaltung Reinigung des Wasserkochers Stecken Sie das Gerät aus. Lassen Sie es abkühlen und reinigen Sie es mit einem feuchten Schwamm. Tauchen Sie den Wasserkocher, seinen Sockel,das Stromkabel und den Stecker nicht ins Wasser: die elektrischen
Страница 6 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 6 Setzen Sie den Wasserkocher mit dem An/Aus-Schalter in Betrieb: der Wasserkocher funktioniert nach etwa 15 Minuten wieder. • Das Wasser hat einen Geschmack nach Plastik: Dieses Phänomen tritt im Allgemeinen bei neuen Wasserkochern auf. Schütten Sie das Wasser nach
Страница 15 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 15 Děkujeme vám, že jste si koupili varnou konvici Tefal. Pozorně si přečtěte pokyny pro používání všech našich modelů a uložte je na dostupném místě. Bezpečnostní pokyny - Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití a uschovejte jej: Tefal
Страница 16 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 16 Použití 1 Pro otevření krytu postupujte podle modelu - Kryt s kloubem: jestliže je potřeba, stiskněte zajišťovací systém a zatáhněte směrem zepředu dozadu. (obr. 2) - Kryt s pomocným otevřením: stiskněte zajišťovací systém a kryt se automaticky zvedne (obr. 3) -
Страница 17 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 17 Čištění a údržba Při čištění varné konvice Odpojte ji od sítě. Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou. Varnou konvici, podstavec, šňůru nebo elektrickou zástrčku nikdy nedávejte do vody: elektrické kontakty nebo přerušovač se nesmí dostat do styku s
Страница 18 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 18 Uveďte do chodu stiskem přepínače: varná konvice začne fungovat asi po 15 minutách. • Voda má příchuť plastu: Zpravidla se to stává u nové varné konvice, při prvním použití proto vodu několikrát vylijte. Jestliže tento problém přetrvává, naplňte varnou konvici na
Страница 19 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 19 Zahvaljujemo se vam za nakup grelnika vode Tefal. Pozorno preberite skupna navodila za vse naše modele in jih shranite. Varnostna opozorila - Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodilo za uporabo in ga shranite: neustrezna uporaba bi Tefal razbremenila
Страница 20 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 20 Uporaba 1 Da bi odprli pokrovček, kakor na sliki - Gibljiv pokrovček: če je potrebno, pritisnite na sistem za zapahnitev in potegnite od spredaj nazaj. (št. 2) Pokrovček z odprtino: pritisnite na sistem za zapahnitev in pokrovček se dvigne samodejno (št. 3)
Страница 21 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 21 Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje grelnika vode Izvlecite vtikač iz vtičnice. Pustite, da se grelnik vode ohladi, nato ga očistite z vlažno gobo. Nikoli ne potopite grelnika vode, njegovega podstavka, kabla ali vtikača v vodo: električne povezave in stikalo ne
Страница 22 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 22 • Voda ima okus po plastiki: Pri novem grelniku vode je to običajen pojav, zato po prvih nekaj uporabah zavrzite vodo. Če s tem težave ne odpravite, napolnite grelnik vode do maksimuma in dodajte dve kavni žlički jedilne sode. Vodo zavrite in jo zavrzite.
Страница 23 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 23 Ďakujeme, že ste si kúpili kanvicu Tefal. Pozorne si prečítajte pokyny pre všetky naše modely a uschovajte ich na dostupnom mieste. Bezpečnostné pokyny - Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na použitie prístroja a uschovajte ho: nesprávne použitie
Страница 24 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 24 Používanie 1 Otvorenie veka, v závislosti od modelu - 2 Veko s kĺbom: v prípade potreby zatlačte na systém uzamykania a veko potiahnite dozadu. (obr 2) Veko s mechanickým otváraním: zatlačte na systém uzamykania a veko sa automaticky zdvihne (obr 3) Veko s
Страница 25 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 25 Čistenie a údržba Pred čistením Vašej kanvice Odpojte ju z elektrickej siete. Nechajte ju vychladnúť a vyčistite ju vlhkou špongiou. Kanvicu, jej podstavec, napájací kábel alebo elektrickú zástrčku nikdy neponárajte do vody: elektrické konektory alebo vypínač
Страница 26 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 26 Kanvicu zapnite pomocou vypínača: kanvica začne fungovať po približne 15 minútach. • Voda má chuť plastu: Toto sa stane väčšinou pri novej kanvici, vodu z prvých použití vylejte. Ak sa tento problém neodstráni, naplňte kanvicu do maximálnej výšky, pridajte dve
Страница 27 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 27 Dziękujemy za zakup czajnika Tefal. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dla wszystkich naszych modeli i o przechowywanie ich w podręcznym miejscu. Zalecenia bezpieczeństwa - Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie
Страница 28 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 28 Użytkowanie 1 Aby otworzyć pokrywkę, w zależności od modelu: - Pokrywka na zawiasach: w razie potrzeby naciśnij na mechanizm blokujący i pociągnij do tyłu. (rys. 2) - Pokrywka z otwarciem wspomaganym: nacisnąć na mechanizm blokujący, a pokrywka podniesie się auto
Страница 29 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 29 Czyszczenie i konserwacja Aby wyczyścić czajnik Wyłączyć go. Pozostawić do ostygnięcia, a następnie umyć wilgotną gąbką. Nigdy nie zanurzać czajnika, jego podstawy, kabla czy wtyczki elektrycznej w wodzie: styki elektryczne i wyłącznik nie powinny mieć kontaktu z
Страница 30 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 30 Włączyć go za pomocą przycisku: czajnik zacznie ponownie działać po około 15 minutach. • Woda ma plastikowy smak: Zwykle dzieje się tak w przypadku nowego czajnika. Przy pierwszym użyciu, kilkakrotnie wylać zagotowaną wodę. Jeśli problem nie zniknął, napełnić
Страница 31 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 31 Vă mulăumim că aţi cumpărat un fierbător Tefal. Citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi păstraţi-le la îndemână. Instrucţiuni pentru siguranţă - Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului şi
Страница 32 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 32 Utilizare 1 Pentru a deschide capacul, în funcţie de model - Capac articulat: apăsaţi, dacă este necesar, pe sistemul de blocare şi trageţi din faţă în spate. (fig 2) - Capac cu deschidere asistată: apăsaţi pe sistemul de blocare şi capacul se ridică automat
Страница 33 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 33 Curăţare şi întreţinere Pentru a curăţa fierbătorul dumneavoastră: Deconectaţi-l. Lăsaţi-l să se răcească şi curăţaţi-l cu un burete umed. Nu scufundaţi niciodată în apă fierbătorul, suportul acestuia, cablul sau priza electrică: conexiunile electrice sau
Страница 34 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 34 Punerea în funcţiune cu ajutorul comutatorului: fierbătorul începe să funcţioneze din nou după aproximativ 15 minute. • Apa are un gust de plastic: În general, acest lucru se produce atunci când fierbătorul este nou, aruncaţi apa de la primele utilizări. Dacă
Страница 35 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 35 Köszönjük, hogy Tefal vízforraló kannát vásárolt. Olvassa el figyelmesen az összes modellre vonatkozó utasításokat, és mindig tartsa kéznél őket. Biztonsági előírások - Az első használat előtt olvassa el figyelmesen a készülék használati útmutatóját, és őrizze
Страница 36 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 36 Használat 1 A FEDÉL KINYITÁSA, MODELLTőL FÜGGőEN: - Csuklópántos fedél: szükség esetén nyomja meg a reteszelő rendszert és húzza elölről hátulra. (2. ábra) - Asszisztált nyitású fedél: nyomja meg a reteszelő rendszert, és a fedél automatikusan felemelkedik. (3.
Страница 37 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 37 Tisztítás és karbantartás A vízforraló kanna tisztítása: Húzza ki a dugaszt a konnektorból. Hagyja kihűlni, majd tisztítsa meg egy nedves szivaccsal. Soha ne merítse vízbe a vízforraló kannát, a lábazatot, a huzalt vagy a csatlakozódugaszt: az elektromos
Страница 38 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 38 Kapcsolja be: a vízforraló kanna megközelítőleg 15 perc után kezd újra működni. • A víznek műanyagíze van: Általában ez akkor történik, amikor a vízforraló kanna új, öntse ki a vizet az első használatok során. Ha a probléma nem oldódik meg, töltse meg teljesen a
Страница 39 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 39 Hvala što ste kupili aparat za grejanje vode Tefal. Pažljivo pročitajte opšta uputstva za sve naše modele i držite ih nadohvat ruke. Propisi sigurnosti - Pažljivo pročitajte uputstvo pre prve upotrebe aparata i čuvajte ga: jedna nepravilna upotreba oslobodiće
Страница 40 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 40 Upotreba 1 Otvaranje poklopca, prema modelu: - Zglobni poklopac: u slučaju potrebe pritisnite na sistem za zaključavanje i povucite s preda prema nazad. (sl. 2) - Poklopac sa pomoćnim otvaranjem: pritisnite sistem za zaključavanje i poklopac se automatski podiže
Страница 41 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 41 Čišćenje i održavanje Čišćenje Vašeg aparata za grejanje vode Isključite ga iz mreže. Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnim sundjerom. Nikada ne potapajte u vodu aparat za grejanje vode, njegovo postolje, kabl ili električni utikač: električni pri
Страница 42 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 42 Pokrenuti ga pomoću prekidača: aparat za kuvanje vode ponovo počinje da radi posle 15-ak minuta. * Voda ima ukus plastike: Uopšte, to se dogadja dok je aparat za kuvanje vode nov, bacite vodu od prvih upotreba. Ako problem ne nestane, napunite aparat za kuvanje
Страница 43 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 43 Hvala što ste kupili kuhalo za vodu Tefal. Pažljivo pročitati opće upute za sve naše modele i držati ih nadohvat ruke. Propisi sigurnosti - Pažljivo pročitajte uputstvo prije prve uporabe aparata i čuvajte ga: jedna nepravilna uporaba bi oslobodila Tefal svake
Страница 44 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 44 Uporaba 1 Otvaranje poklopaca, prema modelu - Zglobni poklopac: u slučaju potrebe pritisnite na sistem za zaključavanje i povucite s prijeda prema natrag. (sl. 2) - Poklopac sa pomoćnim otvaranjem: pritisnite sistem za zaključavanje i poklopac se automatski
Страница 45 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 45 Čišćenje i održavanje Čišćenje vašeg kuhala vode Isključite ga iz mreže. Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnom spužvom. Nikada ne uranjati kuhalo za vodu, njegovo postolje, kabel ili električni utikač u vodu: električni priključci ili prekidač ne
Страница 46 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 46 Pokrenuti ga pomoću prekidača: kuhalo vode ponovo započinje raditi nakon 15-ak minuta. * Voda ima okus plastike: Općenito, to se događa dok je kuhalo vode novo, bacite vodu od prvih upotreba. Ako problem ne nestane, napunite kuhalo do maksimuma, dodajte dvije
Страница 51 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 51 Dėkojame, kad įsigijote „Tefal“ virdulį. Atidžiai perskaitykite visiems modeliams bendras instrukcijas ir saugokite jas netoliese. Saugos nurodymai - Prieš pirmą kartą naudodamiesi savo aparatu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir saugokite ją: Jei
Страница 52 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 52 Naudojimas 1 Norint atidaryti dangtelį (priklausomai nuo modelio): - atlenkiamas dangtelis: jei reikia, paspauskite fiksavimo sistemą ir patraukite iš priekio galo link (2 pav.); - dangtelis su pagalbiniu atidarymu: paspauskite fiksavimo sistemą ir dangtelis
Страница 53 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 53 Valymas ir priežiūra Kai norite valyti virdulį Išjunkite jį. Palaukite, kol virdulys atvės ir išvalykite drėgna kempine. Niekuomet nemerkite virdulio, jo padėklo, laido ar elektros kištuko į vandenį: elektros jungtys arba jungiklis neturi sušlapti.
Страница 54 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 54 • Vanduo yra plastmasės skonio: Paprastai tai įvyksta, kai virdulys yra naujas – kelis kartus užvirinę išpilkite šį vandenį. Jei problema išlieka, pripilkite virdulį iki didžiausios leistinos ribos, įpilkite du arbatinius šaukštelius sodos bikarbonato.
Страница 55 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 55 Paldies, ka iegādājāties Tefal elektrisko tējkannu. Uzmanīgi izlasiet norādījumus, kas kopēji visiem mūsu modeļiem, un glabājiet tos pieejamā vietā. LV Drošības norādījumi - Izlasiet uzmanīgi lietošanas pamācību pirms elektroierīces pirmās lietošanas reizes un
Страница 56 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 56 Lietošana 1 Lai atvērtu tējkannas vāku, atkarībā no modeļa: - Pārvietojamais vāks: vajadzības gadījumā nospiediet atvēršanas slēdzi un pavelciet vāku no priekšpuses uz aizmuguri. (2.attēls) - Vāks ar atvēršanas pastiprinājumu: nospiediet atvēršanas slēdzi un vāks
Страница 57 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 57 Mazgāšana un apkope Lai izmazgātu tējkannu Atslēdziet to no elektrotīkla. Ļaujiet tējkannai atdzist un mazgājiet to ar slapju sūkli. Nekad nemērcēt tējkannu, tās pamatni, elektrovadu vai kontaktdakšu ūdenī: elektrosavienojumi, kā arī slēdzis nedrīkst nonākt
Страница 58 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 58 Ar slēdža palīdzību ieslēdziet to: tējkanna atsāks darboties aptuveni pēc 15 minūtēm. • Ūdenim ir plastmasas piegarša: Parasti tas ir iespējams, ja tējkanna ir jauna; izlejiet ūdeni pirmajās lietošanas reizēs. Ja problēma neizzūd, piepildiet tējkannu līdz
Страница 59 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 59 Täname teid, et ostsite Tefal’i veekeetja. Lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see alati käeulatuses. Kasutusjuhend on kõikidele Tefal’i veekeetjatele ühine. Ohutusalased ettevaatusabinõud - Enne esmast kasutamist lugege hoolikalt seadme kasutusjuhendit
Страница 60 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 60 Kasutamine 1 Kaane avamiseks, vastavalt mudelile: - Lahtitõmmatav kaas: vajutage vajadusel lukustussüsteemile ja tõmmake kaant ülespoole. (joonis 2) - Kaanel asuvale nupule vajutusega avanev kaas: vajutage lukustussüsteemile ja kaas avaneb iseenesest. (joonis 3)
Страница 61 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 61 Puhastamine ja hooldus Veekeetja puhastamiseks: Ühendage veekeetja vooluvõrgust lahti. Laske veekeetjal jahtuda ja puhastage veekeetjat märja svammiga. Ärge kastke kunagi veekeetjat, selle alust (toiteplokki), voolujuhet ega selle pistikut vette: elektrilised
Страница 62 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 62 Seadme töölepanemiseks vajutage lülitile: veekeetja hakkab uuesti tööle umbes 15 minuti pärast. • Veel on plastmassi maitse: Harilikult juhtub see siis, kui veekeetja on uus. Visake esimeste kasutuskordade vesi ära. Kui probleem jääb kestma, täitke veekeetja
Страница 63 из 64 bouilloire * 16/11/06 16:05 D P 1-4 RUS P 5-8 UA P 9 - 12 CZ P 13 - 16 SLO P 17 - 20 SK P 21 - 24 PL P 25 - 28 RO P 29 - 32 H P 33 - 36 SCG P 37 - 40 HR P 41 - 44 BG P 45 - 48 LT P 49 - 52 LV P 53 - 56 EST p 57 - 60 Page 63 0827589