Инструкция для Texas Pro trim 560

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  

PRO TRIM 560 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 

    DK   Betjeningsvejledning 
    GB   User manual 
    DE   Benutzerhandbuch 
    FR   Manuel d'utilisation 
 

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark                                                                                Version 13.1 
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 

IMPORTANT! 

REMEMBER TO FILL WITH 

 ENGINE OIL SAE-30  

BEFORE START!

 

IMPORTANT ! 

REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL 

SAE-30  

BEFORE START!

 

 

VIGTIGT! 

HUSK AT PÅFYLDE  

MOTOROLIE SAE-30  

FØR START!

 

 

IMPORTANT ! 

PENSEZ À AJOUTER DE L'HUILE 

MOTEUR SAE-30 AVANT LE 

DÉMARRAGE !

 

IMPORTANT ! 

PENSEZ À AJOUTER DE L'HUILE 

MOTEUR SAE-30  

AVANT LE DÉMARRAGE !

 

 
 

WICHTIG ! 

DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS 

BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE-30!

 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 19
    DK GB DE FR Betjeningsvejledning User manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation PRO TRIM 560 VIGTIGT! HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE SAE-30 FØR START! WICHTIG ! DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE-30! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 -
  • Страница 2 из 19
    DK PIKTOGRAMMER Det er påkrævet at bære øreværn og støvler med skridsikre såler og stålkappe. Undgå at bære løstsiddende tøj. Læs venligst denne brugsanvisning grundigt, især de sikkerhedsmæssige advarsler markeret med symbolet Læs denne brugsanvisning grundigt. Sørg for at lære de forskellige
  • Страница 3 из 19
    DE PIKTOGRAMME Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, besonders die Sicherheitshinweise mit dem Symbol Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass Sie mit den verschiedenen Steuerelementen, Einstellungen und Griffen gut vertraut sind. Ohrenschutz und
  • Страница 4 из 19
    DK Indholdsfortegnelse - "Original brugsanvisning" Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens motoren kører. Spildt benzin er yderst brandfarlig, påfyld aldrig, mens motoren stadig er varm. Aftør spildt benzin før start af motoren. Den kan forårsage brand eller eksplosion! Vær opmærksom på
  • Страница 5 из 19
    Nr. 1 2 Illustrationer- Illustrations – Abbildungen - Illustrations
  • Страница 6 из 19
    Nr. 3 4 5 6 Illustrationer- Illustrations – Abbildungen - Illustrations
  • Страница 7 из 19
    Benzinsikkerhed Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og dampene er eksplosive. Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder benzin på dig selv eller på dit tøj. Skyl straks huden, og skift tøj med det samme! Anvend kun en godkendt benzinbeholder.
  • Страница 8 из 19
    Betjening Opbevaring • Inden brug skal alle fremmedlegemer fjernes fra området. Sten, glas, grene og lignende kan skade maskinen. Kontroller samtidig at alle bolte og efterspændt hvis nødvendigt. Start motoren ifølge instruktionerne, vær opmærksom på ikke at være i nærheden af maskinens bevægelige
  • Страница 9 из 19
    GB - Table of Contents - "Original instructions" Operation Always start the engine from safety zone. Do not leave the safety zone while operating the machine, if it is necessary to leave the safety zone, turn off the engine before leaving the zone. After striking a foreign object, stop the engine
  • Страница 10 из 19
    Maintenance and storage The engine shall be stopped when carrying out maintenance and cleaning operations, when changing tools and when being transported by means other than under its own power. Check regularly that all bolts and nuts are tightened. Retighten if necessary. The engine must be
  • Страница 11 из 19
    Adjustment of the cutting height Troubleshooting Follow the adjustment procedure as shown in illustration 5 The motor will not start 1. Check the fuel control is set correctly. 2. Check the spark plug. 3. Check there is fresh gas in the tank. 4. See separate motor instructions for further
  • Страница 12 из 19
    DE - Inhaltsübersicht - "Original-Bedienungsanleitung" Wischen Sie ggfs. verschüttetes Benzin auf, bevor Sie den Motor starten. Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen! Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren, wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten. Stiefel mit rutschfester Sohle und
  • Страница 13 из 19
    2. Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und sonstige Zündquellen. Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen Räumen. Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken auskühlen. Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5 cm unter dem Rand des Einfüllstutzens, so dass der Kraftstoff Platz
  • Страница 14 из 19
    • Aktivieren Sie die Hebeln C und F Siehe Abbildung 1. EIN SICHERHEITSABSTAND VON 10 METER HALTEN Die Maschine kann fast in alle Arten von Vegetation Arbeiten. Der Trimmer Kopf dreht sich im Uhrzeigersinn welches bedeutet dass die Maschine das Material nach Recht wirft. • Die Maschine hat einen
  • Страница 15 из 19
    FR - Table des matières - "Instructions originales" Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles, comme un sol extrêmement dur ou pierreux. Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier. Évitez de porter des vêtements
  • Страница 16 из 19
    remplissage, afin de laisser suffisamment d'espace pour l'expansion du combustible. Après le plein, vérifiez que le bouchon est bien serré. N'utilisez jamais la fonction de verrouillage du pistolet à essence lorsque vous faites le plein. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein. Ne faites jamais
  • Страница 17 из 19
    Rangement Activer la poignée C et F montre l'illustration 1 • GARDER UNE DISTANCE DE SECURITE DE 10 MÈTRES. La machine peut travailler dans presque n'importe quel type de végétation. La tête de coupe tourne dans le sens horaire ce qui signifie que la machine lance la récolte sur le côté droit. • La
  • Страница 18 из 19
    CE Overensstemmelseserklæring CE Certificate of conformity CE-Konformitätserklärung Déclaration de conformité DK GB DE F EU-importør • EU-importer • EU-importeur • Importateur UE • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das
  • Страница 19 из 19