Инструкция для THOMAS Parkett Style XT (788571)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

D

Sicherheitshinweise

  

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit 

reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an 

Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich 

des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-

renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung 

durchgeführt werden.

•  Die spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen. Das Typen-

schild befindet sich auf der unterseite des Gerätes.

•  Den sauger auf keinen Fall in betrieb nehmen, wenn: 

 

– die netzanschlussleitung beschädigt ist, 

– das Gerät sichtbare schäden aufweist, 

– das Gerät zuvor heruntergefallen ist.

•  schließen sie das Gerät nur an eine netzsteckdose an, die mit einem 16a sicherungsautomaten abgesichert ist.
• benutzen sie das Gerät nie in räumen, in denen feuergefährliche stoffe lagern oder sich Gase gebildet haben.
• Lassen sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nie unbeaufsichtigt.
• stellen sie das Gerät auf eine feste, stabile unterlage – insbesondere beim saugen auf Treppen.
•  stellen sie den sauger während des betriebes nie hochkant auf. Das Gerät muss während des betriebes immer 

sicher auf allen vier Laufrädern stehen.

• Überdehnen oder knicken sie das schlauchsystem nicht.
• stellen sie sich nicht auf das Gerät.
• Düsen und rohre dürfen während des betriebes nicht in Kopfnähe kommen – es besteht Verletzungsgefahr.
• saugen sie keine Menschen oder Tiere ab.
•  schalten sie vor reinigung, Pflege, befüllen, entleeren sowie bei Wartung und störungen alle schalter aus 

und ziehen sie den netzstecker.

•  Lassen sie das Gerät nicht im Freien stehen und setzen sie es keiner direkten Feuchtigkeit aus oder tauchen 

es in Flüssigkeiten ein.

• setzen sie das Gerät weder hitze noch chemischen Flüssigkeiten aus.
• Ziehen sie niemals den stecker am Kabel aus der steckdose, sondern ausschließlich am stecker.
• sorgen sie dafür, dass die netzanschlussleitung nicht über scharfe Kanten oder Oberflächen gezogen wird.
•  reparieren sie schäden am Gerät, am Zubehör oder an der netzanschlussleitung niemals selbst. Lassen 

sie das Gerät nur durch eine autorisierte Kundendienststation prüfen und instand setzen. Veränderungen 

am Gerät können ihre Gesundheit gefährden. sorgen sie dafür, dass nur Original ThOMas ersatzteile und 

Zubehör verwendet werden.

Sicherheitshinweise speziell zum Wasch- bzw. Nasssaugen:

• richten sie den reinigungsstrahl nie auf Menschen oder Tiere, auf steckdosen oder elektrische Geräte.
• Personen mit empfindlicher haut sollten den direkten Kontakt mit der reinigungslösung vermeiden.
•  bei Kontakt der reinigungslösung mit schleimhäuten (auge, Mund etc.) spülen sie sofort mit viel Wasser nach.
• Verwenden sie in nassräumen kein Verlängerungskabel.
•  Entleeren Sie nach dem Nass-/Feuchtbetrieb alle Behälter. Chemikalien (Reinigungsmittel für Hart- und Tep-

pichböden) gehören nicht in die hände von Kindern.

•  

Данный прибор разрешается использовать детям старше 8 лет и лицам с огра-

ниченными  физическими,  сенсорными  или  умственными  способностями  или  с 

недостатком опыта и/или знаний, только если они находятся под наблюдением 

или были проинструктированы в отношении безопасного использования прибора 

и поняли связанные с этим опасности. Следите за тем, чтобы дети не играли с при-

бором. Очистку и повседневное обслуживание запрещается выполнять детям без 

присмотра взрослых.

•  Напряжение, указанное на фирменной табличке, должно соответствовать напряжению сети. Фирменная 

табличка находится на нижней стороне прибора.

•  пылесос категорически запрещается включать, если: 

 

– поврежден сетевой соединительный шнур, 

– на приборе имеются видимые повреждения, 

– перед этим прибор упал.

•  присоединяйте прибор только к сетевой розетке, которая защищена автоматическим предохранителем на 

16 а.

•  Никогда не эксплуатируйте прибор в помещениях, где хранятся воспламеняющиеся материалы или об-

разуются взрывоопасные газы.

• Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.

• устанавливайте прибор на ровную, прочную опору – будьте особенно осторожны при уборке на лестницах.

•  во время эксплуатации никогда не ставьте прибор в вертикальное положение. во время работы прибор 

всегда должен стоять на всех четырех колесах.

• Не растягивайте и не сгибайте чрезмерно систему шлангов.

• Не вставайте на прибор.

•  Нельзя подносить насадки и всасывающую трубку (при включенном приборе) к голове – имеется опасность 

получения травм.

• Не применяйте прибор к людям или животным.

•  перед очисткой, уходом, наполнением, опорожнением, а также при техническом обслуживании и воз-

никновении неисправностей следует выключить все выключатели на приборе и вынуть вилку из розетки 

электросети.

•  Не оставляйте прибор под открытым небом, предохраняйте от прямого воздействия влаги и не погружайте 

в жидкости.

• Не подвергайте прибор действию высоких температур и химически агрессивных жидкостей.

• отсоединяйте вилку из розетки электросети, берясь не за шнур, а за вилку.

• следите за тем, чтобы сетевой шнур не попадал на острые кромки или поверхности.

•  Никогда  не  исправляйте  самостоятельно  повреждения  прибора,  принадлежностей  или  сетевого  шнура. 

пользуйтесь услугами только авторизованных центров сервисного обслуживания. изменения, внесенные в 

прибор, могут оказаться опасными для вашего здоровья. проследите, чтобы использовались только ориги-

нальные фирменные запасные части и принадлежности THOMAS.

Специальные указания по технике безопасности, касающиеся влажной уборки и сбора жидкостей:

•  Запрещается направлять очищающую струю на людей или животных, на штепсельные розетки или электро-

приборы.

• лица с чувствительной кожей должны избегать прямого контакта с моющим раствором.

•  при попадании моющего раствора на слизистые оболочки (глаз, ротовой полости и т.д.) их следует немедлен-

но промыть большим количеством воды.

• в сырых помещениях запрещается пользоваться удлинительным шнуром.

•  после окончания уборки  и сбора жидкостей следует опорожнить все резервуары прибора. Химические 

вещества (средства для очистки твердых полов и ковровых покрытий) не должны попадать в руки детей.

Указания по технике безопасности

4

Thomas XT

Thomas XT

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PARKETT MASTER PARKETT STYLE PARKETT PRESTIGE D GebrauchsanLeiTung Руководство по эксплуатации
  • Страница 2 из 33
    D Inhaltsverzeichnis Оглавление Wir gratulieren Ihnen...................................................................................................................................2 Мы поздравляем
  • Страница 3 из 33
    D Bestimmungsgemäße Verwendung THOMAS XT ist ein Sauger zum Waschsaugen, Sprühextrahieren, Nasssaugen und zum Trockensaugen mit montiertem Aquafilter-System. Er ist nur zum Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Sie dürfen den Sauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung
  • Страница 4 из 33
    D Sicherheitshinweise Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
  • Страница 5 из 33
    D 14 16 17 13 12 15 10 11 1 9 7 8 2 6 3 4 5 29 19 18 30 20 22 23 33 31 25 24 34 21 28 26 27 32 Ihr THOMAS XT 1 Gehäusedeckel 2 Tragegriff 3 Ansaugstutzen 4 Schnellkupplung 5 Laufräder 6 Netzstecker und Netzanschlusskabel 7 Frischwassertank 8 Hauptschalter Ein/Aus 9 Pumpentaste 10 Aquafilter,
  • Страница 6 из 33
    Ваш пылесос THOMAS XT 14 16 17 13 12 15 10 11 1 9 7 8 2 6 3 4 5 29 19 18 30 20 22 23 33 31 25 24 6 26 34 21 28 27 32 35 1 Крышка корпуса 2 Ручка для переноски 3 Всасывающий патрубок 4 Быстроразъемный соединитель 5 Колеса 6 Вилка и сетевой шнур 7 Резервуар для чистой воды 8 Главный выключатель
  • Страница 7 из 33
    D Trockensaugen Bedienung zum Trockensaugen Н е используйте прибор для сухой уборки, если система аквафильтра не смонтирована согласно Руководству. Это может привести к повреждению прибора. Saugen Sie im Trockensaugbetrieb nur Kleinstmengen wasserbasierender Flüssigkeiten auf. (max 200 ml, z.B.
  • Страница 8 из 33
    D Trockensaugen Trockensaugen mit Filterbeutel-System Montieren Sie das Filterbeutel-System. Schieben Sie dazu den Filterbeutel in die Aufnahme an der Unterseite der Filterbeutel-Halterung. Stellen Sie sicher, dass die Öffnung des Filterbeutels mit der der Filterbeutel-Halterung übereinstimmt.
  • Страница 9 из 33
    D ON ON     Trockensaugen G reifen Sie das Netzanschlusskabel am Netzstecker. Ziehen Sie das Netzanschlusskabel auf die gewünschte Länge heraus. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. В зять сетевой шнур за вилку. Вытянуть сетевой шнур на требуемую длину. Вставить вилку в штепсельную
  • Страница 10 из 33
    D Trockensaugen Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie die Starttaste am Gerät oder an der Funkfernbedienung* erneut. Beim Wiedereinschalten startet das Gerät in der zuvor gewählten Saugleistungsstufe, sofern es nicht vom Stromnetz getrennt wurde. OFF Hinweis bei Einsatz des Aquafilter-Systems:
  • Страница 11 из 33
    D Trockensaugen Hinweis bei Einsatz des Aquafilter-Systems: Указания по использованию системы аквафильтра Reinigen und trocknen Sie den Aquafilter sowie das Gehäuse des Gerätes nach jedem Gebrauch. Siehe dazu Kapitel „Reinigung“. После каждого использования очищать и высушивать аквафильтр, а также
  • Страница 12 из 33
    D Waschsaugen Bedienung zum Waschsaugen (Sprühextrahieren) S augen Sie keine großen Flüssigkeitsmengen z. B. aus Behältnissen und Becken auf. Beachten Sie die Vorgehensweise wie beim Trockensaugen mit den folgenden Abweichungen: Соблюдать такой же порядок действий, что и при сухой уборке, со
  • Страница 13 из 33
    D Waschsaugen Влажная уборка Schließen Sie die Sprühleitung über die Schnellkupplung am Gerät an. Greifen Sie dazu die Steckverbindung. Setzen Sie diese mit leichtem Druck in die Schnellkupplung vor dem Ansaugstutzen ein, bis die Steckverbindung hörbar einrastet. Присоединить распылительную трубку
  • Страница 14 из 33
    D Waschsaugen Entnehmen Sie den Frischwassertank aus dem Gerät. Befüllen Sie den leeren Frischwassertank mit maximal 1,8 Liter Frischwasser (handwarm, maximal 30 °C). Setzen Sie den Frischwassertank wieder in das Gerät. Zum Aus- und Einbau des Frischwassertanks siehe Kapitel „Reinigung“, Abschnitt
  • Страница 15 из 33
    D Waschsaugen Teppichreinigung Очистка ковров Klappen Sie den Hartbodenadapter nach hinten. Откинуть назад адаптер для чистки твердых напольных покрытий. Lösen Sie dazu den Verriegelungsschieber an der Boden-Waschsaugdüse. Schwenken Sie den Hartbodenadapter nach hinten, bis er hörbar einrastet.
  • Страница 16 из 33
    D OFF OFF Waschsaugen Wenn der Frischwassertank leer ist bzw. zum Beenden der Reinigung, schalten Sie die Pumpe durch Drücken der Pumpentaste aus. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Hauptschalters aus. Luftblasen im Sprühschlauch bzw. ein verändertes Betriebsge räusch der Pumpe zeigen Ihnen
  • Страница 17 из 33
    D Nasssaugen Bedienung zum Nasssaugen S augen Sie keine großen Flüssigkeitsmengen z. B. aus Behältnissen und Becken auf. »click« »click« П рибор не предназначен для всасывания большого количества жидкостей, например, из емкостей или раковин. Соблюдать такой же порядок действий, что и при сухой
  • Страница 18 из 33
    D OFF Reinigung Reinigung Очистка Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Перед очисткой следует выключить прибор и отсоединить вилку от штепсельной розетки. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Mittel oder  Lösungsmittel. Не 
  • Страница 19 из 33
    D Reinigung Aquafilter reinigen bei starker Verschmutzung Очистка аквафильтра в случае сильного загрязнения Führen Sie die unter „Aquafilter reinigen bei leichter Verschmutzung“ genannten Schritte a) bis e) durch. Выполнить операции а) - д), приведенные в разделе «Очистка аквафильтра в случае
  • Страница 20 из 33
    D Reinigung Bei starker Verschmutzung kann der sogenannte Ejektor durch Drehen der Stutzendichtung für die Reinigung entnommen werden. При сильном загрязнении так называемый инжектор можно снять в целях очистки, вращая уплотнение патрубка. Spülen Sie den Ejektor mit warmem Wasser ab. Промойте
  • Страница 21 из 33
    D Reinigung Gehäuse des Gerätes reinigen Очистка корпуса прибора Verwenden Sie ein leicht feuchtes, weiches Tuch, um das Gehäuse des Gerätes zu reinigen und um Verunreinigungen am Ansaugstutzen und an der Innenseite des Gehäusedeckels zu entfernen. Для очистки корпуса прибора и удаления загрязнений
  • Страница 22 из 33
    D Wartung Wartung Verwenden Sie nur Original THOMAS Ersatzteile und Zubehör.  Nur hierbei können Gerätefunktionen und Reinigungswirkung gewährleistet werden. Weitergehende Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen sind nicht notwendig. Für den Austausch von defekten Bauteilen wenden Sie sich an
  • Страница 23 из 33
    D Wartung Batterie der Funkfernbedienung am Handgriff des Saugschlauches wechseln* Lässt  sich der THOMAS XT nicht mehr über die Funkfernbedienung am Handgriff des Saugschlauches steuern, muss die Batterie der Funkfernbedienung erneuert werden. + Öffnen Sie das Gehäuse der Funkfernbedienung und
  • Страница 24 из 33
    D Anwendungsmöglichkeiten Die nachfolgenden Unterkapitel geben Ihnen anwendungstechnische Tipps für die drei verschiedenen Saugvarianten und die zugehörigen Anwendungsfälle. Sie sind als Ergänzung zur Bedienungsanleitung zu sehen. Beachten Sie in allen Fällen die Anleitung zur Bedienung.
  • Страница 25 из 33
    Возможности использования В следующем подразделе приведены полезные прикладные советы для трех различных вариантов уборки. Их следует рассматривать как дополнение к руководству по эксплуатации. Во всех случаях необходимо соблюдать руководство по эксплуатации. Сухая уборка Сухая уборка пылесосом
  • Страница 26 из 33
    D Fehlerbehebung Aufgetretene Störungen/ Fehlfunktionen Grund / Abhilfe Allgemein (alle Funktionen) Das Gerät lässt sich nicht in Betrieb nehmen Aufgetretene Störungen/ Fehlfunktionen Waschsaugen • Sind Netzanschlusskabel, Stecker und Steckdose intakt? • V or Prüfung Netzstecker ziehen, evtl.
  • Страница 27 из 33
    Устранение неисправностей Возникшие неполадки/сбои Причина / устранение Общее (все функции) Прибор не начинает работать • В порядке ли сетевой шнур, вилка и розетка? • Перед проверкой отсоединить вилку от розетки; если необходим ремонт, то он должен выполняться только имеющими на это право
  • Страница 28 из 33
    D Hinweis zur Entsorgung | Kundendienst | Garantie Hinweis zur Entsorgung Garantie • Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
  • Страница 29 из 33
    Указания по утилизации | Служба сервиса | Гарантия Указания по утилизации Гарантия • Упаковка Упаковка предохраняет пылесос от повреждений во время транспортировки. Она состоит из безвредных для окружающей среды материалов и поэтому может быть переработана. Более не требуемый упаковочный материал
  • Страница 30 из 33
    30 Thomas XT
  • Страница 31 из 33
    Thomas XT 31
  • Страница 32 из 33
    tel. +48 22 886 56 05 Fax +43 (0) 1/27853655 kom. +48 604 133 055 E-mail: info@poelz.co.at E-mail: pl-service1@robert-thomas.net www.poelz.co.at www.apraserwis.pl Reicher Elektro-Service Russland: Hohenegg 17 ООО РТЦ "Совинсервис" A-8262 Ilz Офис 129085, г.Москва, ул.Бочкова, Tel. +43 (0) 3385/583
  • Страница 33 из 33